Confirming Order Details and Items
After your name is found, the staff might read back some items or ask for your order number to ensure it's the correct order before handing it over. This prevents mix-ups.
Una vez encontrado tu nombre, el personal podría leer algunos artículos de vuelta o pedir tu número de pedido para asegurarse de que sea el pedido correcto antes de entregarlo. Esto previene confusiones.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
pick up
To 'pick up' means to go to a place and get something you ordered earlier, like food. Use it when collecting takeout or orders.
Hacer 'pick up' significa ir a un lugar y recoger algo que pediste antes, como comida. Úsalo cuando recoges comida para llevar o pedidos.
to-go order
A 'to-go order' is food prepared to take away and eat elsewhere, not eat in the restaurant. Common in American English for takeout.
Un 'pedido para llevar' es comida preparada para llevar y comer en otro lugar, no en el restaurante. Común en inglés americano para 'takeout'.
confirm
To 'confirm' means to check or make sure something is correct. Staff use it to verify details and avoid mistakes.
'Confirmar' significa verificar o asegurarse de que algo es correcto. El personal lo usa para verificar detalles y evitar errores.
extra spicy
'Extra spicy' describes food made very hot with spices. Add it to orders if you like strong flavors; it's a common modifier in restaurant talk.
'Extra picante' describe comida hecha muy caliente con especias. Agrégalo a los pedidos si te gustan los sabores fuertes; es un modificador común en el habla de restaurantes.
got it
'Got it' is a casual way to say 'I understand' or 'Okay, noted.' It's quick and friendly in service conversations.
'Got it' es una forma casual de decir 'Entiendo' o 'Vale, anotado.' Es rápido y amistoso en conversaciones de servicio.
grab
To 'grab' something means to quickly get or take it. In this context, it means fetching the order fast, like 'I'll grab that for you.'
'Agarrar' algo significa obtenerlo o tomarlo rápidamente. En este contexto, significa recoger el pedido rápido, como 'Te lo agarro.'
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hi there. I'm here to pick up a to-go order for Emma.
This is a polite greeting and clear statement of purpose. Use it at the start when collecting an order. 'Hi there' is friendly; 'for [name]' specifies the order owner.
Esta es una salutación educada y una declaración clara del propósito. Úsala al inicio cuando recojas un pedido. 'Hi there' es amigable; 'for [name]' especifica el propietario del pedido.
Let me just confirm. Is it one Pad Thai and one order of Spring Rolls?
This asks for verification to ensure accuracy. Useful for staff; the structure 'Let me just [verb]' softens requests. 'One [item]' counts portions clearly.
Esto pide verificación para asegurar la precisión. Útil para el personal; la estructura 'Let me just [verb]' suaviza las solicitudes. 'One [item]' cuenta las porciones claramente.
Yes, that's right. And it should be extra spicy Pad Thai, if that helps.
This confirms and adds details. 'That's right' agrees simply; 'if that helps' politely offers more info. Good for clarifying orders without confusion.
Esto confirma y añade detalles. 'That's right' está de acuerdo simplemente; 'if that helps' ofrece cortésmente más información. Bueno para aclarar pedidos sin confusión.
Extra spicy Pad Thai, got it. One moment while I grab that for you.
This acknowledges and promises quick action. 'Got it' shows understanding; 'one moment while [clause]' politely asks for a short wait. Practical for service speed.
Esto reconoce y promete acción rápida. 'Got it' muestra comprensión; 'one moment while [clause]' pide cortésmente una breve espera. Práctico para la velocidad del servicio.
Here's your order. Pad Thai, extra spicy, and the spring rolls. Enjoy!
This hands over the items with a list for clarity. 'Here's your [noun]' presents politely; 'Enjoy!' is a warm farewell. Use when completing transactions.
Esto entrega los artículos con una lista para claridad. 'Here's your [noun]' presenta cortésmente; 'Enjoy!' es una despedida cálida. Úsalo al completar transacciones.
Perfect, thank you so much!
This expresses satisfaction and gratitude. 'Perfect' means ideal; 'thank you so much' emphasizes thanks. Common ending for positive interactions.
Esto expresa satisfacción y gratitud. 'Perfect' significa ideal; 'thank you so much' enfatiza los agradecimientos. Final común para interacciones positivas.