Back to Situations

Complaint About Reoccurring Issue

Queja sobre un Problema Recurrente

A customer calls the service center because the repaired appliance is malfunctioning again, shortly after the initial repair, requiring a new service request or follow-up under warranty.

Un cliente llama al centro de servicio porque el electrodoméstico reparado está fallando de nuevo, poco después de la reparación inicial, lo que requiere una nueva solicitud de servicio o seguimiento bajo garantía.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Customer (Female)
Hi, I'm calling because the refrigerator you guys repaired last week is acting up again.
Hola, llamo porque el refrigerador que arreglaron la semana pasada está fallando otra vez.
2
Service Rep (Male)
I'm sorry to hear that. Could you please provide your service request number or your address so I can pull up your records?
Lo siento al oír eso. ¿Podría proporcionarme su número de solicitud de servicio o su dirección para que pueda consultar sus registros?
3
Customer (Female)
Certainly. The service request number was 20230515-FRIDGE. My address is 123 Maple Street.
Ciertamente. El número de la solicitud de servicio era 20230515-FRIDGE. Mi dirección es 123 Calle Maple.
4
Service Rep (Male)
Thank you. I see here that technician John Doe completed a repair on your refrigerator on May 15th for a cooling issue. Can you describe what's happening now?
Gracias. Veo aquí que el técnico John Doe completó una reparación en su refrigerador el 15 de mayo por un problema de enfriamiento. ¿Puede describir qué está pasando ahora?
5
Customer (Female)
Yes, it's the same cooling problem again. Everything in the fridge is getting warm. It seems like the repair didn't really hold up.
Sí, es el mismo problema de enfriamiento otra vez. Todo en el refrigerador se está calentando. Parece que la reparación no aguantó realmente.
6
Service Rep (Male)
I understand your frustration. Since it's a reoccurring issue within a week of the original repair, this will be covered under our warranty. We'll send a technician out at no additional charge.
Entiendo su frustración. Dado que es un problema recurrente dentro de una semana de la reparación original, esto estará cubierto por nuestra garantía. Enviaremos un técnico sin cargo adicional.
7
Customer (Female)
That's good to hear. When's the earliest someone can come?
Eso es bueno oír. ¿Cuándo es lo más temprano que alguien puede venir?
8
Service Rep (Male)
Let me check. It looks like we have an opening tomorrow afternoon between 1 PM and 5 PM. Would that work for you?
Déjame verificar. Parece que tenemos una apertura mañana por la tarde entre la 1 p. m. y las 5 p. m. ¿Te vendría bien?
9
Customer (Female)
Yes, tomorrow afternoon sounds perfect.
Sí, la tarde de mañana suena perfecta.
10
Service Rep (Male)
Alright. I've scheduled a new service visit for you for tomorrow, May 22nd, between 1 PM and 5 PM. You'll receive a confirmation email shortly. Is there anything else I can assist you with today?
De acuerdo. He programado una nueva visita de servicio para usted mañana, 22 de mayo, entre la 1 p. m. y las 5 p. m. Recibirá un correo electrónico de confirmación en breve. ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarle hoy?
11
Customer (Female)
No, that's all. Thank you for your help.
No, eso es todo. Gracias por tu ayuda.
12
Service Rep (Male)
You're welcome. Have a good day!
De nada. ¡Que tengas un buen día!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

refrigerator

A large appliance used to keep food cold. In this dialogue, it's the item that's broken and needs repair. You can say 'My refrigerator isn't working' when calling for service.

Un electrodoméstico grande utilizado para mantener los alimentos fríos. En este diálogo, es el artículo que está roto y necesita reparación. Puedes decir 'Mi refrigerador no funciona' cuando llamas para el servicio.

acting up

An informal phrase meaning something is not working properly or malfunctioning. It's useful in casual complaints, like 'My computer is acting up again.'

Una frase informal que significa que algo no funciona correctamente o está fallando. Es útil en quejas casuales, como 'Mi computadora está dando problemas otra vez.'

service request number

A unique code or ID given when you first request help or repair. Providing this helps the service rep find your information quickly, like in customer service calls.

Un código o ID único proporcionado cuando solicitas ayuda o reparación por primera vez. Proporcionarlo ayuda al representante de servicio a encontrar tu información rápidamente, como en las llamadas al servicio al cliente.

warranty

A guarantee from the company that covers repairs for a certain time if something goes wrong. It's important in complaints: 'Is this covered under warranty?' to avoid extra costs.

Una garantía de la empresa que cubre las reparaciones durante un cierto tiempo si algo sale mal. Es importante en las quejas: '¿Está cubierto por la garantía?' para evitar costos extra.

reoccurring

Happening again, especially a problem that returns after being fixed. Use it like 'This is a reoccurring issue with my phone' when following up on repairs.

Que ocurre de nuevo, especialmente un problema que regresa después de ser arreglado. Úsalo como 'Este es un problema recurrente con mi teléfono' al hacer seguimiento de las reparaciones.

technician

A skilled worker who fixes appliances or machines. In service calls, you might ask 'When will the technician arrive?' to know about the repair visit.

Un trabajador cualificado que repara electrodomésticos o máquinas. En llamadas de servicio, podrías preguntar '¿Cuándo llegará el técnico?' para saber sobre la visita de reparación.

frustration

A feeling of annoyance or anger when things don't go well. Service reps often say 'I understand your frustration' to show empathy in complaints.

Un sentimiento de molestia o enojo cuando las cosas no van bien. Los representantes de servicio a menudo dicen 'Entiendo su frustración' para mostrar empatía en las quejas.

schedule

To arrange a time for something, like an appointment. In this context, 'I've scheduled a visit' means booking the repair time. Useful for making plans: 'Can you schedule it for tomorrow?'

Arreglar un tiempo para algo, como una cita. En este contexto, 'I've scheduled a visit' significa reservar el tiempo de reparación. Útil para hacer planes: '¿Puedes programarlo para mañana?'

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hi, I'm calling because the refrigerator you guys repaired last week is acting up again.

This is a polite way to start a complaint call, explaining the problem clearly. It's useful for service situations; note 'you guys' is informal for 'your company.' Use it when reporting issues to connect past and current problems.

Esta es una forma educada de iniciar una llamada de queja, explicando el problema claramente. Es útil en situaciones de servicio; nota que 'you guys' es informal para 'su compañía'. Úsalo al reportar problemas para conectar problemas pasados y actuales.

I'm sorry to hear that. Could you please provide your service request number or your address so I can pull up your records?

A standard response in customer service to show empathy and request details. 'Pull up' means to access on a computer. This sentence teaches polite questioning; use it when helping customers verify information.

Una respuesta estándar en el servicio al cliente para mostrar empatía y solicitar detalles. 'Pull up' significa acceder en una computadora. Esta oración enseña cómo hacer preguntas educadas; úsala cuando ayudes a los clientes a verificar información.

Certainly. The service request number was 20230515-FRIDGE. My address is 123 Maple Street.

This shows how to provide information clearly and politely. 'Certainly' means 'of course.' It's practical for giving details in calls; remember to include specific numbers or addresses to speed up service.

Esto muestra cómo proporcionar información de manera clara y educada. 'Ciertamente' significa 'por supuesto'. Es práctico para dar detalles en llamadas; recuerda incluir números o direcciones específicas para agilizar el servicio.

Can you describe what's happening now?

A simple question to get more details about the problem. It's useful in troubleshooting; the present continuous 'what's happening' focuses on the current situation. Use it to encourage the customer to explain issues.

Una pregunta simple para obtener más detalles sobre el problema. Es útil en la resolución de problemas; el presente continuo 'what's happening' se centra en la situación actual. Úsala para animar al cliente a explicar los problemas.

I understand your frustration. Since it's a reoccurring issue within a week of the original repair, this will be covered under our warranty.

This empathizes with the customer and explains policy. 'Since' introduces a reason; it's key for handling complaints under guarantees. Useful when assuring no extra cost: practice for service roles.

Esto muestra empatía con el cliente y explica la política. 'Since' introduce una razón; es clave para manejar quejas bajo garantías. Útil cuando se asegura sin costo extra: práctica para roles de servicio.

That's good to hear. When's the earliest someone can come?

A positive response followed by a question about timing. 'That's good to hear' shows relief; contractions like 'when's' make it natural. Use this to confirm and ask for quick service in follow-ups.

Una respuesta positiva seguida de una pregunta sobre el tiempo. 'That's good to hear' muestra alivio; contracciones como 'when's' lo hacen natural. Úsalo para confirmar y pedir servicio rápido en seguimientos.

Let me check. It looks like we have an opening tomorrow afternoon between 1 PM and 5 PM. Would that work for you?

This offers availability politely. 'Let me check' buys time; 'would that work' seeks agreement. It's a common pattern for scheduling; useful for appointments, noting time ranges for flexibility.

Esto ofrece disponibilidad cortésmente. 'Déjame verificar' gana tiempo; 'te funcionaría eso' busca acuerdo. Es un patrón común para programar; útil para citas, notando rangos de tiempo para flexibilidad.

Alright. I've scheduled a new service visit for you for tomorrow, May 22nd, between 1 PM and 5 PM. Is there anything else I can assist you with today?

Confirms the booking and offers more help, ending the call professionally. Past perfect 'I've scheduled' shows completion; it's a standard close. Use it to wrap up service calls and ensure customer satisfaction.

Confirma la reserva y ofrece más ayuda, terminando la llamada profesionalmente. El pluscuamperfecto 'I've scheduled' muestra la completitud; es un cierre estándar. Úsalo para cerrar llamadas de servicio y asegurar la satisfacción del cliente.