返回情境

Complaint About Reoccurring Issue

投诉旧问题再现

A customer calls the service center because the repaired appliance is malfunctioning again, shortly after the initial repair, requiring a new service request or follow-up under warranty.

顾客致电服务中心,因为已修理好的电器在短时间内再次出现故障,需要重新报修或在保修期内进行后续处理。

对话

聆听并跟进对话

1
Customer (Female)
Hi, I'm calling because the refrigerator you guys repaired last week is acting up again.
您好,我打电话是因为你们上周修理的冰箱又出问题了。
2
Service Rep (Male)
I'm sorry to hear that. Could you please provide your service request number or your address so I can pull up your records?
很抱歉听到这个消息。您能提供一下您的服务请求号或地址,以便我查询您的记录吗?
3
Customer (Female)
Certainly. The service request number was 20230515-FRIDGE. My address is 123 Maple Street.
当然可以。服务请求号是20230515-FRIDGE。我的地址是枫树街123号。
4
Service Rep (Male)
Thank you. I see here that technician John Doe completed a repair on your refrigerator on May 15th for a cooling issue. Can you describe what's happening now?
谢谢。我看到记录显示,技术员约翰·多伊在5月15日为您修理了冰箱的冷却问题。现在是什么情况呢?
5
Customer (Female)
Yes, it's the same cooling problem again. Everything in the fridge is getting warm. It seems like the repair didn't really hold up.
是的,又是同样的冷却问题。冰箱里所有的东西都变热了。看来上次的维修没有真正解决问题。
6
Service Rep (Male)
I understand your frustration. Since it's a reoccurring issue within a week of the original repair, this will be covered under our warranty. We'll send a technician out at no additional charge.
我理解您的沮丧。由于这是在初次维修后一周内再次出现的问题,这将在我们的保修范围内。我们将免费派一名技术员上门。
7
Customer (Female)
That's good to hear. When's the earliest someone can come?
那太好了。最早什么时候可以派人来?
8
Service Rep (Male)
Let me check. It looks like we have an opening tomorrow afternoon between 1 PM and 5 PM. Would that work for you?
我查一下。明天下午1点到5点之间我们有个空档。您方便吗?
9
Customer (Female)
Yes, tomorrow afternoon sounds perfect.
好的,明天下午听起来很合适。
10
Service Rep (Male)
Alright. I've scheduled a new service visit for you for tomorrow, May 22nd, between 1 PM and 5 PM. You'll receive a confirmation email shortly. Is there anything else I can assist you with today?
好的。我已经为您安排了新的维修预约,就在明天,5月22日下午1点到5点之间。您很快会收到一封确认邮件。今天还有什么我可以帮助您的吗?
11
Customer (Female)
No, that's all. Thank you for your help.
没有了,就这些。谢谢你的帮助。
12
Service Rep (Male)
You're welcome. Have a good day!
不客气。祝您有个愉快的一天!

词汇

对话中的必备词汇和短语

refrigerator

A large appliance used to keep food cold. In this dialogue, it's the item that's broken and needs repair. You can say 'My refrigerator isn't working' when calling for service.

一种大型电器,用于保持食物冷藏。在这个对话中,它是坏掉需要修理的物品。你可以在打电话叫服务时说‘我的冰箱不工作了’。

acting up

An informal phrase meaning something is not working properly or malfunctioning. It's useful in casual complaints, like 'My computer is acting up again.'

一个非正式的短语,意思是某物没有正常工作或出现故障。它在随意的抱怨中很有用,比如‘我的电脑又出故障了。’

service request number

A unique code or ID given when you first request help or repair. Providing this helps the service rep find your information quickly, like in customer service calls.

首次请求帮助或维修时给出的唯一代码或ID。提供此信息有助于服务代表快速找到您的信息,例如在客户服务电话中。

warranty

A guarantee from the company that covers repairs for a certain time if something goes wrong. It's important in complaints: 'Is this covered under warranty?' to avoid extra costs.

公司提供的保证,如果出现问题,在一定时间内覆盖维修。投诉中很重要:'这是否在保修范围内?' 以避免额外费用。

reoccurring

Happening again, especially a problem that returns after being fixed. Use it like 'This is a reoccurring issue with my phone' when following up on repairs.

再次发生,尤其是修复后又返回的问题。在跟进维修时,像“This is a reoccurring issue with my phone”(这是我手机的一个反复发生的问题)这样使用。

technician

A skilled worker who fixes appliances or machines. In service calls, you might ask 'When will the technician arrive?' to know about the repair visit.

一位熟练工人,修理家电或机器。在服务呼叫中,你可能会问“技术员什么时候到达?”来了解维修访问。

frustration

A feeling of annoyance or anger when things don't go well. Service reps often say 'I understand your frustration' to show empathy in complaints.

当事情进展不顺利时感到恼怒或愤怒的情绪。服务代表经常说“我理解你的挫败”来在投诉中表现出同理心。

schedule

To arrange a time for something, like an appointment. In this context, 'I've scheduled a visit' means booking the repair time. Useful for making plans: 'Can you schedule it for tomorrow?'

为某事安排时间,比如预约。在这个语境中,'I've scheduled a visit' 意思是预订维修时间。有助于制定计划:'你能安排到明天吗?'

关键句型

需要记住和练习的重要短语

Hi, I'm calling because the refrigerator you guys repaired last week is acting up again.

This is a polite way to start a complaint call, explaining the problem clearly. It's useful for service situations; note 'you guys' is informal for 'your company.' Use it when reporting issues to connect past and current problems.

这是开始投诉电话的礼貌方式,清楚地解释问题。在服务情况下很有用;注意'you guys'是非正式的'你的公司'。在报告问题时使用,以连接过去和当前问题。

I'm sorry to hear that. Could you please provide your service request number or your address so I can pull up your records?

A standard response in customer service to show empathy and request details. 'Pull up' means to access on a computer. This sentence teaches polite questioning; use it when helping customers verify information.

这是客服中的标准回应,用于表达同理心并请求细节信息。「Pull up」意思是在电脑上访问。这个句子教导如何礼貌地提问;在帮助客户验证信息时使用。

Certainly. The service request number was 20230515-FRIDGE. My address is 123 Maple Street.

This shows how to provide information clearly and politely. 'Certainly' means 'of course.' It's practical for giving details in calls; remember to include specific numbers or addresses to speed up service.

这展示了如何清晰且礼貌地提供信息。'Certainly' 意思是 '当然'。这在电话中提供细节时很实用;请记住包含具体的号码或地址以加快服务。

Can you describe what's happening now?

A simple question to get more details about the problem. It's useful in troubleshooting; the present continuous 'what's happening' focuses on the current situation. Use it to encourage the customer to explain issues.

一个简单的提问,以获取问题更多细节。它在故障排除中很有用;现在进行时 'what's happening' 关注当前情况。使用它来鼓励客户解释问题。

I understand your frustration. Since it's a reoccurring issue within a week of the original repair, this will be covered under our warranty.

This empathizes with the customer and explains policy. 'Since' introduces a reason; it's key for handling complaints under guarantees. Useful when assuring no extra cost: practice for service roles.

这表达了对客户的共情并解释了政策。「Since」引入了一个理由;它是处理保修下投诉的关键。有助于在保证无额外成本时使用:服务角色的练习。

That's good to hear. When's the earliest someone can come?

A positive response followed by a question about timing. 'That's good to hear' shows relief; contractions like 'when's' make it natural. Use this to confirm and ask for quick service in follow-ups.

一个积极的回应,后面跟着关于时机的提问。'That's good to hear' 显示出宽慰;像'when's'这样的缩写让它自然。在后续中用这个来确认并要求快速服务。

Let me check. It looks like we have an opening tomorrow afternoon between 1 PM and 5 PM. Would that work for you?

This offers availability politely. 'Let me check' buys time; 'would that work' seeks agreement. It's a common pattern for scheduling; useful for appointments, noting time ranges for flexibility.

这礼貌地提供可用性。'让我查一下'是拖延时间;'那对你来说合适吗'是寻求同意。这是调度的一种常见模式;对预约有用,注明时间范围以提供灵活性。

Alright. I've scheduled a new service visit for you for tomorrow, May 22nd, between 1 PM and 5 PM. Is there anything else I can assist you with today?

Confirms the booking and offers more help, ending the call professionally. Past perfect 'I've scheduled' shows completion; it's a standard close. Use it to wrap up service calls and ensure customer satisfaction.

确认预约并提供更多帮助,专业地结束通话。过去完成时“I've scheduled”表示完成;这是标准结束语。使用它来结束服务通话并确保客户满意。