Back to Situations

Modifying or Canceling an Order

Modificar o Cancelar un Pedido

After placing an order, the customer calls back to make changes to their order or to cancel it entirely.

Después de realizar un pedido, el cliente llama de nuevo para realizar cambios en su pedido o para cancelarlo por completo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Customer (Female)
Hi, I just placed an order a few minutes ago, and I need to make a quick change. My name is Ava.
Hola, acabo de hacer un pedido hace unos minutos y necesito hacer un cambio rápido. Mi nombre es Ava.
2
Restaurant Staff (Male)
Hello Ava. No problem at all. Can you please tell me your order number or the approximate time you placed the order?
Hola, Ava. No hay ningún problema. ¿Puedes decirme tu número de pedido o la hora aproximada en que realizaste el pedido?
3
Customer (Female)
Sure, I don't have the order number in front of me, but I placed it about ten minutes ago. It was for one large pepperoni pizza and a side of garlic knots.
Claro, no tengo el número de pedido delante de mí, pero lo hice hace unos diez minutos. Era para una pizza grande de pepperoni y una porción de nudos de ajo.
4
Restaurant Staff (Male)
Okay, I see it. Order G589. What would you like to change?
De acuerdo, lo veo. Pedido G589. ¿Qué le gustaría cambiar?
5
Customer (Female)
I actually need to cancel the garlic knots. My son decided he'd rather have french fries, but I already ordered those from somewhere else.
En realidad, necesito cancelar los nudos de ajo. Mi hijo decidió que prefiere papas fritas, pero ya las pedí de otro lugar.
6
Restaurant Staff (Male)
No problem. I've removed the garlic knots from your order. So now it's just the large pepperoni pizza. The new total will be adjusted when it's delivered.
No hay problema. He eliminado los nudos de ajo de su pedido. Así que ahora solo es la pizza grande de pepperoni. El nuevo total se ajustará cuando se entregue.
7
Customer (Female)
Perfect, thank you so much! I appreciate your help.
Perfecto, ¡muchas gracias! Aprecio su ayuda.
8
Restaurant Staff (Male)
You're very welcome, Ava. Your pizza should be with you in about 20-25 minutes. Have a great evening!
De nada, Ava. Su pizza debería llegarle en unos 20-25 minutos. ¡Que tenga una gran noche!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

order

A request to buy or receive food or items, often used in restaurants or online shopping. For example, 'I placed an order for pizza.'

Una solicitud para comprar o recibir comida o artículos, a menudo usada en restaurantes o compras en línea. Por ejemplo, «Hice un pedido de pizza.»

cancel

To stop or end something that was planned, like an order. It's polite to say this when changing your mind about a purchase.

Detener o terminar algo que estaba planeado, como un pedido. Es educado decir esto cuando cambias de opinión sobre una compra.

change

To modify or alter something slightly. In this context, it means updating details in an order, such as adding or removing items.

Modificar o alterar algo ligeramente. En este contexto, significa actualizar los detalles de un pedido, como agregar o eliminar artículos.

remove

To take something away from a group or list. Here, it's used to delete an item from a food order.

Quitar algo de un grupo o lista. Aquí, se usa para eliminar un ítem de un pedido de comida.

adjust

To make small changes to something to improve it or make it correct, like changing the price after modifying an order.

Hacer pequeños cambios en algo para mejorarlo o hacerlo correcto, como cambiar el precio después de modificar un pedido.

approximate

Close to the exact value or time, but not precise. Useful when you don't remember exact details, like 'about ten minutes ago.'

Cerca del valor o tiempo exacto, pero no preciso. Útil cuando no recuerdas los detalles exactos, como « hace unos diez minutos ».

total

The complete amount, especially the final price of items. In orders, it refers to the sum of all costs before or after changes.

La cantidad total, especialmente el precio final de los artículos. En los pedidos, se refiere a la suma de todos los costos antes o después de los cambios.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hi, I just placed an order a few minutes ago, and I need to make a quick change.

This sentence introduces the purpose of the call politely. 'Just' means very recently, and 'make a change' is a common phrase for modifications. Use it when contacting service to update something recent.

Esta oración introduce el propósito de la llamada de manera educada. 'Just' significa muy recientemente, y 'make a change' es una frase común para modificaciones. Úsala cuando contactes al servicio para actualizar algo reciente.

Can you please tell me your order number or the approximate time you placed the order?

A polite request for information using 'can you please' for courtesy. 'Or' connects alternatives, and 'approximate time' helps identify the order. Useful for customer service to verify details.

Una solicitud educada de información usando 'can you please' por cortesía. 'Or' conecta alternativas, y 'approximate time' ayuda a identificar el pedido. Útil para el servicio al cliente para verificar detalles.

What would you like to change?

This is a direct question using 'would you like' to offer options politely. It's a common pattern in service dialogues to ask for specifics. Use it when helping someone modify a request.

Esta es una pregunta directa que usa 'would you like' para ofrecer opciones de manera educada. Es un patrón común en diálogos de servicio para pedir especificidades. Úsala cuando ayudes a alguien a modificar una solicitud.

I actually need to cancel the garlic knots.

'Actually' softens or corrects a previous idea, and 'need to' expresses necessity. This sentence shows how to request cancellation clearly. Good for situations where you change your mind about part of an order.

'Actually' suaviza o corrige una idea anterior, y 'need to' expresa necesidad. Esta oración muestra cómo solicitar una cancelación de manera clara. Buena para situaciones en las que cambias de opinión sobre parte de un pedido.

No problem. I've removed the garlic knots from your order.

'No problem' is a casual way to agree and reassure. 'I've removed' uses present perfect tense for a completed action. Use this to confirm changes positively in service responses.

'No problem' es una forma casual de estar de acuerdo y tranquilizar. 'I've removed' usa el presente perfecto para una acción completada. Úsalo para confirmar cambios de manera positiva en respuestas de servicio.

The new total will be adjusted when it's delivered.

Future passive 'will be adjusted' indicates a change that happens later. This explains the outcome of modifications. Useful for informing customers about price updates in deliveries.

El futuro pasivo 'will be adjusted' indica un cambio que ocurre más tarde. Esto explica el resultado de las modificaciones. Útil para informar a los clientes sobre actualizaciones de precios en las entregas.

Perfect, thank you so much! I appreciate your help.

'Perfect' shows satisfaction, and 'thank you so much' is emphatic gratitude. 'I appreciate' is a formal way to express thanks. Use this to end conversations positively after receiving help.

'Perfect' muestra satisfacción, y 'thank you so much' es una gratitud enfática. 'I appreciate' es una forma formal de expresar gracias. Úsalo para terminar conversaciones de manera positiva después de recibir ayuda.