Modifying or Canceling an Order
After placing an order, the customer calls back to make changes to their order or to cancel it entirely.
Después de realizar un pedido, el cliente llama de nuevo para realizar cambios en su pedido o para cancelarlo por completo.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
order
A request to buy or receive food or items, often used in restaurants or online shopping. For example, 'I placed an order for pizza.'
Una solicitud para comprar o recibir comida o artículos, a menudo usada en restaurantes o compras en línea. Por ejemplo, «Hice un pedido de pizza.»
cancel
To stop or end something that was planned, like an order. It's polite to say this when changing your mind about a purchase.
Detener o terminar algo que estaba planeado, como un pedido. Es educado decir esto cuando cambias de opinión sobre una compra.
change
To modify or alter something slightly. In this context, it means updating details in an order, such as adding or removing items.
Modificar o alterar algo ligeramente. En este contexto, significa actualizar los detalles de un pedido, como agregar o eliminar artículos.
remove
To take something away from a group or list. Here, it's used to delete an item from a food order.
Quitar algo de un grupo o lista. Aquí, se usa para eliminar un ítem de un pedido de comida.
adjust
To make small changes to something to improve it or make it correct, like changing the price after modifying an order.
Hacer pequeños cambios en algo para mejorarlo o hacerlo correcto, como cambiar el precio después de modificar un pedido.
approximate
Close to the exact value or time, but not precise. Useful when you don't remember exact details, like 'about ten minutes ago.'
Cerca del valor o tiempo exacto, pero no preciso. Útil cuando no recuerdas los detalles exactos, como « hace unos diez minutos ».
total
The complete amount, especially the final price of items. In orders, it refers to the sum of all costs before or after changes.
La cantidad total, especialmente el precio final de los artículos. En los pedidos, se refiere a la suma de todos los costos antes o después de los cambios.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hi, I just placed an order a few minutes ago, and I need to make a quick change.
This sentence introduces the purpose of the call politely. 'Just' means very recently, and 'make a change' is a common phrase for modifications. Use it when contacting service to update something recent.
Esta oración introduce el propósito de la llamada de manera educada. 'Just' significa muy recientemente, y 'make a change' es una frase común para modificaciones. Úsala cuando contactes al servicio para actualizar algo reciente.
Can you please tell me your order number or the approximate time you placed the order?
A polite request for information using 'can you please' for courtesy. 'Or' connects alternatives, and 'approximate time' helps identify the order. Useful for customer service to verify details.
Una solicitud educada de información usando 'can you please' por cortesía. 'Or' conecta alternativas, y 'approximate time' ayuda a identificar el pedido. Útil para el servicio al cliente para verificar detalles.
What would you like to change?
This is a direct question using 'would you like' to offer options politely. It's a common pattern in service dialogues to ask for specifics. Use it when helping someone modify a request.
Esta es una pregunta directa que usa 'would you like' para ofrecer opciones de manera educada. Es un patrón común en diálogos de servicio para pedir especificidades. Úsala cuando ayudes a alguien a modificar una solicitud.
I actually need to cancel the garlic knots.
'Actually' softens or corrects a previous idea, and 'need to' expresses necessity. This sentence shows how to request cancellation clearly. Good for situations where you change your mind about part of an order.
'Actually' suaviza o corrige una idea anterior, y 'need to' expresa necesidad. Esta oración muestra cómo solicitar una cancelación de manera clara. Buena para situaciones en las que cambias de opinión sobre parte de un pedido.
No problem. I've removed the garlic knots from your order.
'No problem' is a casual way to agree and reassure. 'I've removed' uses present perfect tense for a completed action. Use this to confirm changes positively in service responses.
'No problem' es una forma casual de estar de acuerdo y tranquilizar. 'I've removed' usa el presente perfecto para una acción completada. Úsalo para confirmar cambios de manera positiva en respuestas de servicio.
The new total will be adjusted when it's delivered.
Future passive 'will be adjusted' indicates a change that happens later. This explains the outcome of modifications. Useful for informing customers about price updates in deliveries.
El futuro pasivo 'will be adjusted' indica un cambio que ocurre más tarde. Esto explica el resultado de las modificaciones. Útil para informar a los clientes sobre actualizaciones de precios en las entregas.
Perfect, thank you so much! I appreciate your help.
'Perfect' shows satisfaction, and 'thank you so much' is emphatic gratitude. 'I appreciate' is a formal way to express thanks. Use this to end conversations positively after receiving help.
'Perfect' muestra satisfacción, y 'thank you so much' es una gratitud enfática. 'I appreciate' es una forma formal de expresar gracias. Úsalo para terminar conversaciones de manera positiva después de recibir ayuda.