Discussing Dietary Restrictions at a Restaurant
A customer is explaining their allergies (e.g., nuts, gluten) or dietary preferences (e.g., vegetarian, vegan, religious restrictions) to a server or chef at a restaurant to ensure their meal is safe and suitable.
Ein Kunde erklärt einem Kellner oder Koch in einem Restaurant seine Allergien (z. B. Nüsse, Gluten) oder Ernährungspräferenzen (z. B. vegetarisch, vegan, religiöse Einschränkungen), um sicherzustellen, dass seine Mahlzeit sicher und geeignet ist.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
allergy
A condition where your body reacts badly to certain foods or substances, like itching or swelling. In restaurants, always mention allergies to stay safe.
Eine Erkrankung, bei der dein Körper auf bestimmte Lebensmittel oder Substanzen stark reagiert, z. B. durch Juckreiz oder Schwellungen. In Restaurants solltest du Allergien immer erwähnen, um sicher zu sein.
severe
Very serious or strong, often used with health issues like 'severe allergy' to show it's dangerous and needs extra care.
Sehr ernst oder stark, oft verwendet bei Gesundheitsproblemen wie 'schwere Allergie', um zu zeigen, dass es gefährlich ist und besondere Vorsicht erfordert.
gluten
A protein in wheat, barley, and rye that some people can't eat because it causes health problems. Common in breads and pastas.
Ein Protein in Weizen, Gerste und Roggen, das einige Menschen nicht essen können, weil es gesundheitliche Probleme verursacht. Häufig in Brot und Pasta.
cross-contamination
When germs or allergens from one food accidentally mix with another during cooking or preparation. Restaurants try to prevent this for safety.
Wenn Keime oder Allergene von einem Lebensmittel während der Zubereitung oder Kochung versehentlich mit einem anderen vermischt werden. Restaurants versuchen, dies aus Sicherheitsgründen zu verhindern.
gluten-free
Food that does not contain gluten, safe for people with celiac disease or gluten sensitivity. Look for this label on menus.
Lebensmittel, die kein Gluten enthalten, sicher für Menschen mit Zöliakie oder Glutenunverträglichkeit. Suchen Sie nach diesem Etikett auf Speisekarten.
modified
Changed or adjusted to fit special needs, like making a dish without certain ingredients. Useful when asking for custom meals.
Geändert oder angepasst, um spezielle Bedürfnisse zu erfüllen, wie das Zubereiten eines Gerichts ohne bestimmte Zutaten. Nützlich, wenn man maßgeschneiderte Mahlzeiten anfragt.
marinades
Liquid mixtures of oil, herbs, and acids used to soak meat or fish before cooking to add flavor and make it tender.
Flüssige Mischungen aus Öl, Kräutern und Säuren, die verwendet werden, um Fleisch oder Fisch vor dem Kochen einzulegen, um Geschmack hinzuzufügen und es zarter zu machen.
reduction
A cooking method where liquid is boiled down to thicken and intensify flavors, often used in sauces without added thickeners like flour.
Eine Kochmethode, bei der Flüssigkeit eingekocht wird, um sie zu verdicken und die Aromen zu intensivieren, oft in Saucen verwendet ohne Zusatz von Verdickern wie Mehl.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Excuse me, I have a quick question about the menu.
This is a polite way to start a conversation with a server. Use 'excuse me' to get attention, and 'quick question' shows it's brief. Great for interrupting nicely in public places.
Das ist eine höfliche Art, ein Gespräch mit einem Kellner zu beginnen. Verwenden Sie 'Entschuldigung', um Aufmerksamkeit zu erregen, und 'kurze Frage' zeigt, dass es kurz ist. Großartig, um höflich in öffentlichen Orten zu unterbrechen.
I have a severe nut allergy and also try to avoid gluten if possible.
Here, the speaker explains dietary restrictions clearly. 'If possible' softens the request, making it polite. Use this pattern to describe allergies or preferences when ordering food.
Hier erklärt der Sprecher die Ernährungsbeschränkungen klar. 'Wenn möglich' mildert die Anfrage und macht sie höflich. Verwenden Sie dieses Muster, um Allergien oder Vorlieben zu beschreiben, wenn Sie Essen bestellen.
Can you advise on safe options?
A useful request for recommendations. 'Advise on' means give advice about something. This sentence helps when you need guidance on menu choices for health reasons.
Eine nützliche Anfrage nach Empfehlungen. 'Advise on' bedeutet, Rat bezüglich etwas zu geben. Dieser Satz hilft, wenn Sie Anleitung bei Menüauswahlen aus gesundheitlichen Gründen benötigen.
We take allergies very seriously here.
This reassures the customer. 'Take something seriously' is an idiom meaning to treat it with importance. Servers use this to show care and build trust.
Das beruhigt den Kunden. 'Take something seriously' ist eine Redewendung, die bedeutet, etwas mit Wichtigkeit zu behandeln. Server verwenden das, um Fürsorge zu zeigen und Vertrauen aufzubauen.
Cross-contamination is minimized in the kitchen.
Explains safety measures. 'Minimized' means made as small as possible. This passive voice sentence is common in service to describe processes without blaming anyone.
Erklärt Sicherheitsmaßnahmen. 'Minimiert' bedeutet so klein wie möglich gemacht. Dieser Passiv-Satz ist im Service üblich, um Prozesse zu beschreiben, ohne jemanden zu beschuldigen.
Many of our dishes can be modified.
Offers flexibility in menu items. 'Can be modified' uses passive voice for possibilities. Useful for servers to suggest changes, and customers can ask similarly.
Bietet Flexibilität bei Menüpunkten. 'Can be modified' verwendet Passiv für Möglichkeiten. Nützlich für Kellner, um Änderungen vorzuschlagen, und Kunden können ähnlich fragen.
Are the marinades or sauces typically gluten-free and nut-free?
Asks about ingredients specifically. 'Typically' means usually or in most cases. This yes/no question with 'or' connects options, ideal for checking allergies.
Fragt speziell nach Zutaten. 'Typically' bedeutet üblicherweise oder in den meisten Fällen. Diese Ja/Nein-Frage mit 'or' verbindet Optionen, ideal zur Überprüfung von Allergien.
I'll make a note on your order and personally inform the kitchen staff.
Promises action. 'Make a note' means write it down for record. 'Personally inform' shows direct involvement. Use this to confirm you'll handle a request carefully.
Verspricht Handlung. 'Eine Notiz machen' bedeutet, es für den Nachweis aufzuschreiben. 'Persönlich informieren' zeigt direkte Beteiligung. Verwenden Sie dies, um zu bestätigen, dass Sie einen Antrag sorgfältig bearbeiten werden.
Thank you so much, I really appreciate your understanding and attention to detail.
Expresses gratitude. 'So much' emphasizes thanks, and 'appreciate' means value something. 'Attention to detail' praises carefulness. Perfect for ending positive interactions.
Drückt Dankbarkeit aus. 'So much' betont den Dank, und 'appreciate' bedeutet, etwas zu schätzen. 'Attention to detail' lobt die Sorgfalt. Perfekt, um positive Interaktionen zu beenden.