상황으로 돌아가기

Discussing Dietary Restrictions at a Restaurant

레스토랑에서 식이 제한 논의

A customer is explaining their allergies (e.g., nuts, gluten) or dietary preferences (e.g., vegetarian, vegan, religious restrictions) to a server or chef at a restaurant to ensure their meal is safe and suitable.

고객이 레스토랑의 서버나 셰프에게 자신의 알레르기(예: 견과류, 글루텐)나 식이 선호도(예: 채식주의, 비건, 종교적 제한)를 설명하여 식사가 안전하고 적합한지 보장한다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Excuse me, I have a quick question about the menu. I have a severe nut allergy and also try to avoid gluten if possible. Can you advise on safe options?
실례합니다, 메뉴에 대해 간단한 질문이 있습니다. 견과류에 심한 알레르기가 있어서, 가능하다면 글루텐도 피하려고 합니다. 안전한 옵션을 추천해 주실 수 있나요?
2
James (Male)
Certainly, ma'am. We take allergies very seriously here. For your nut allergy, we can confirm that all our deep-fryers are nut-free, and cross-contamination is minimized in the kitchen. Regarding gluten, many of our dishes can be modified.
물론입니다, 부인. 저희는 알레르기를 매우 진지하게 다룹니다. 견과류 알레르기에 대해, 모든 딥프라이어가 견과류가 없으며, 주방에서의 교차 오염은 최소화되어 있습니다. 글루텐에 관해서는, 많은 요리가 수정될 수 있습니다.
3
Sarah (Female)
That's good to hear. What about the grilled fish or the steak? Are the marinades or sauces typically gluten-free and nut-free?
그 소식 들으니 좋네요. 그릴드 피시나 스테이크는 어때요? 마리네이드나 소스는 보통 글루텐 프리이고 너트 프리인가요?
4
James (Male)
The grilled fish with lemon-herb sauce is naturally gluten-free and nut-free. For the steak, our standard demi-glace sauce does contain a small amount of flour, but we can prepare it with a simple pan reduction or a red wine reduction that's completely gluten-free.
레몬 허브 소스 그릴 생선은 자연적으로 글루텐 프리이며 견과류 프리입니다. 스테이크의 경우, 표준 데미글라스 소스에 소량의 밀가루가 포함되어 있지만, 간단한 팬 감량 또는 완전히 글루텐 프리인 레드 와인 감량으로 준비할 수 있습니다.
5
Sarah (Female)
Perfect, the grilled fish sounds excellent then. And for the steak, could I have it with the red wine reduction, please? Just to be extra safe, would you mind letting the chef know about the severe nut allergy?
좋아요, 구운 생선이 훌륭하게 들리네요. 그리고 스테이크는 레드 와인 리덕션으로 해주실 수 있나요? 안전을 위해, 셰프에게 심한 견과류 알레르기를 알려주실래요?
6
James (Male)
Absolutely, I'll make a note on your order and personally inform the kitchen staff, especially the chef, about your severe nut allergy. We'll ensure your meal is prepared with the utmost care.
네, 물론입니다. 주문에 메모를 남기고 주방 직원, 특히 셰프에게 고객님의 심각한 견과류 알레르기를 직접 알리겠습니다. 식사는 최대한 세심하게 준비하겠습니다.
7
Sarah (Female)
Thank you so much, I really appreciate your understanding and attention to detail. It makes a big difference.
정말 감사합니다. 당신의 이해와 세부 사항에 대한 주의를 정말로 높이 사요. 그것이 큰 차이를 만듭니다.
8
James (Male)
My pleasure, ma'am. Anything else I can assist you with? We want you to enjoy your dining experience without any worries.
천만에요, 부인님. 다른 도와드릴 일은 없으신가요? 걱정 없이 식사 경험을 즐기시길 바랍니다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

allergy

A condition where your body reacts badly to certain foods or substances, like itching or swelling. In restaurants, always mention allergies to stay safe.

몸이 특정 음식이나 물질에 심하게 반응하는 상태로, 가려움증이나 부종 같은 증상이 나타납니다. 레스토랑에서 안전을 위해 항상 알레르기를 언급하세요.

severe

Very serious or strong, often used with health issues like 'severe allergy' to show it's dangerous and needs extra care.

매우 심각하거나 강한, 종종 '심각한 알레르기' 같은 건강 문제와 함께 사용되어 그것이 위험하고 특별한 주의가 필요함을 나타냄.

gluten

A protein in wheat, barley, and rye that some people can't eat because it causes health problems. Common in breads and pastas.

밀, 보리, 호밀에 있는 단백질로, 일부 사람들은 건강 문제를 일으키기 때문에 먹을 수 없습니다. 빵과 파스타에 흔합니다.

cross-contamination

When germs or allergens from one food accidentally mix with another during cooking or preparation. Restaurants try to prevent this for safety.

조리나 준비 과정에서 한 음식의 세균이나 알레르기 유발 물질이 다른 음식에 우연히 섞이는 것. 레스토랑은 안전을 위해 이를 방지하려고 합니다.

gluten-free

Food that does not contain gluten, safe for people with celiac disease or gluten sensitivity. Look for this label on menus.

글루텐이 포함되지 않은 음식으로, 셀리악병이나 글루텐 과민증이 있는 사람들에게 안전합니다. 메뉴에서 이 라벨을 찾아보세요.

modified

Changed or adjusted to fit special needs, like making a dish without certain ingredients. Useful when asking for custom meals.

특별한 필요에 맞게 변경되거나 조정된 것, 예를 들어 특정 재료 없이 요리를 만드는 것. 맞춤형 식사를 요청할 때 유용합니다.

marinades

Liquid mixtures of oil, herbs, and acids used to soak meat or fish before cooking to add flavor and make it tender.

기름, 허브, 산성 성분의 액체 혼합물로, 요리 전에 고기나 생선을 담가 풍미를 더하고 부드럽게 만드는 데 사용됩니다.

reduction

A cooking method where liquid is boiled down to thicken and intensify flavors, often used in sauces without added thickeners like flour.

액체를 끓여서 걸쭉하게 하고 맛을 강화하는 조리법으로, 밀가루 같은 증밀제를 추가하지 않고 소스에 자주 사용됩니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Excuse me, I have a quick question about the menu.

This is a polite way to start a conversation with a server. Use 'excuse me' to get attention, and 'quick question' shows it's brief. Great for interrupting nicely in public places.

이것은 서버와 대화를 시작하는 예의 바른 방법입니다. 'excuse me'를 사용해 주의를 끌고, 'quick question'은 그것이 짧다는 것을 보여줍니다. 공공 장소에서 예의 바르게 끼어드는 데 좋습니다.

I have a severe nut allergy and also try to avoid gluten if possible.

Here, the speaker explains dietary restrictions clearly. 'If possible' softens the request, making it polite. Use this pattern to describe allergies or preferences when ordering food.

여기서 화자는 식이 제한을 명확하게 설명합니다. '가능하다면'은 요청을 부드럽게 만들어 예의 바르게 합니다. 이 패턴은 음식을 주문할 때 알레르기나 선호사항을 설명하는 데 사용하세요.

Can you advise on safe options?

A useful request for recommendations. 'Advise on' means give advice about something. This sentence helps when you need guidance on menu choices for health reasons.

권장 사항을 요청하는 유용한 문장입니다. 'Advise on'은 무언가에 대한 조언을 제공한다는 의미입니다. 이 문장은 건강상의 이유로 메뉴 선택에 대한 지침이 필요할 때 도움이 됩니다.

We take allergies very seriously here.

This reassures the customer. 'Take something seriously' is an idiom meaning to treat it with importance. Servers use this to show care and build trust.

이것은 고객을 안심시킵니다. 'Take something seriously'는 그것을 중요하게 다루는 이디엄입니다. 서버들은 이 표현을 사용하여 배려를 보여주고 신뢰를 쌓습니다.

Cross-contamination is minimized in the kitchen.

Explains safety measures. 'Minimized' means made as small as possible. This passive voice sentence is common in service to describe processes without blaming anyone.

안전 조치를 설명합니다. '최소화'는 가능한 한 작게 만드는 것을 의미합니다. 이 수동태 문장은 서비스에서 프로세스를 설명할 때 누구도 비난하지 않고 사용하는 것이 일반적입니다.

Many of our dishes can be modified.

Offers flexibility in menu items. 'Can be modified' uses passive voice for possibilities. Useful for servers to suggest changes, and customers can ask similarly.

메뉴 항목에 유연성을 제공합니다. 'Can be modified'는 가능성을 위한 수동태를 사용합니다. 서버가 변경을 제안하는 데 유용하며, 고객도 비슷하게 물어볼 수 있습니다.

Are the marinades or sauces typically gluten-free and nut-free?

Asks about ingredients specifically. 'Typically' means usually or in most cases. This yes/no question with 'or' connects options, ideal for checking allergies.

구체적으로 성분에 대해 묻습니다. 'Typically'는 보통 또는 대부분의 경우를 의미합니다. 이 예/아니오 질문은 'or'로 옵션을 연결하며, 알레르기 확인에 이상적입니다.

I'll make a note on your order and personally inform the kitchen staff.

Promises action. 'Make a note' means write it down for record. 'Personally inform' shows direct involvement. Use this to confirm you'll handle a request carefully.

행동을 약속합니다. '메모하기'는 기록을 위해 적는 것을 의미합니다. '개인적으로 알리다'는 직접적인 관여를 보여줍니다. 이를 통해 요청을 신중하게 처리할 것을 확인하세요.

Thank you so much, I really appreciate your understanding and attention to detail.

Expresses gratitude. 'So much' emphasizes thanks, and 'appreciate' means value something. 'Attention to detail' praises carefulness. Perfect for ending positive interactions.

감사의 마음을 표현합니다. 'So much'은 감사를 강조하고, 'appreciate'는 무언가를 소중히 여긴다는 의미입니다. 'Attention to detail'은 세심함을 칭찬합니다. 긍정적인 상호작용을 마무리하는 데 완벽합니다.