Discussing Dietary Restrictions at a Restaurant
A customer is explaining their allergies (e.g., nuts, gluten) or dietary preferences (e.g., vegetarian, vegan, religious restrictions) to a server or chef at a restaurant to ensure their meal is safe and suitable.
Um cliente está explicando suas alergias (por ex., nozes, glúten) ou preferências alimentares (por ex., vegetariano, vegano, restrições religiosas) a um garçom ou chef em um restaurante para garantir que sua refeição seja segura e adequada.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
allergy
A condition where your body reacts badly to certain foods or substances, like itching or swelling. In restaurants, always mention allergies to stay safe.
Uma condição em que o seu corpo reage mal a certos alimentos ou substâncias, como coceira ou inchaço. Em restaurantes, sempre mencione alergias para ficar seguro.
severe
Very serious or strong, often used with health issues like 'severe allergy' to show it's dangerous and needs extra care.
Muito sério ou forte, frequentemente usado com problemas de saúde como 'alergia grave' para mostrar que é perigoso e requer cuidados extras.
gluten
A protein in wheat, barley, and rye that some people can't eat because it causes health problems. Common in breads and pastas.
Uma proteína no trigo, cevada e centeio que algumas pessoas não podem comer porque causa problemas de saúde. Comum em pães e massas.
cross-contamination
When germs or allergens from one food accidentally mix with another during cooking or preparation. Restaurants try to prevent this for safety.
Quando germes ou alérgenos de um alimento se misturam acidentalmente com outro durante a cocção ou preparação. Restaurantes tentam prevenir isso por segurança.
gluten-free
Food that does not contain gluten, safe for people with celiac disease or gluten sensitivity. Look for this label on menus.
Alimento que não contém glúten, seguro para pessoas com doença celíaca ou sensibilidade ao glúten. Procure por este rótulo nos cardápios.
modified
Changed or adjusted to fit special needs, like making a dish without certain ingredients. Useful when asking for custom meals.
Alterado ou ajustado para atender a necessidades especiais, como preparar um prato sem certos ingredientes. Útil ao pedir refeições personalizadas.
marinades
Liquid mixtures of oil, herbs, and acids used to soak meat or fish before cooking to add flavor and make it tender.
Misturas líquidas de óleo, ervas e ácidos usadas para embebher carne ou peixe antes de cozinhar, adicionando sabor e tornando-o macio.
reduction
A cooking method where liquid is boiled down to thicken and intensify flavors, often used in sauces without added thickeners like flour.
Método de cozimento em que o líquido é fervido para engrossar e intensificar os sabores, frequentemente usado em molhos sem aditivos espessantes como farinha.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, I have a quick question about the menu.
This is a polite way to start a conversation with a server. Use 'excuse me' to get attention, and 'quick question' shows it's brief. Great for interrupting nicely in public places.
Esta é uma maneira educada de iniciar uma conversa com um garçom. Use 'com licença' para chamar a atenção, e 'pergunta rápida' mostra que é breve. Ótimo para interromper de forma educada em lugares públicos.
I have a severe nut allergy and also try to avoid gluten if possible.
Here, the speaker explains dietary restrictions clearly. 'If possible' softens the request, making it polite. Use this pattern to describe allergies or preferences when ordering food.
Aqui, o orador explica as restrições dietéticas de forma clara. 'Se possível' suaviza o pedido, tornando-o educado. Use este padrão para descrever alergias ou preferências ao pedir comida.
Can you advise on safe options?
A useful request for recommendations. 'Advise on' means give advice about something. This sentence helps when you need guidance on menu choices for health reasons.
Uma solicitação útil de recomendações. 'Advise on' significa dar conselhos sobre algo. Esta frase ajuda quando você precisa de orientação sobre escolhas de menu por razões de saúde.
We take allergies very seriously here.
This reassures the customer. 'Take something seriously' is an idiom meaning to treat it with importance. Servers use this to show care and build trust.
Isso tranquiliza o cliente. 'Take something seriously' é uma expressão idiomática que significa tratar com importância. Os servidores usam isso para mostrar cuidado e construir confiança.
Cross-contamination is minimized in the kitchen.
Explains safety measures. 'Minimized' means made as small as possible. This passive voice sentence is common in service to describe processes without blaming anyone.
Explica medidas de segurança. 'Minimizado' significa tornado o mais pequeno possível. Esta frase na voz passiva é comum no serviço para descrever processos sem culpar ninguém.
Many of our dishes can be modified.
Offers flexibility in menu items. 'Can be modified' uses passive voice for possibilities. Useful for servers to suggest changes, and customers can ask similarly.
Oferece flexibilidade nos itens do menu. 'Can be modified' usa voz passiva para possibilidades. Útil para que os garçons sugiram mudanças, e os clientes possam perguntar da mesma forma.
Are the marinades or sauces typically gluten-free and nut-free?
Asks about ingredients specifically. 'Typically' means usually or in most cases. This yes/no question with 'or' connects options, ideal for checking allergies.
Pergunta especificamente sobre ingredientes. 'Typically' significa geralmente ou na maioria dos casos. Esta pergunta sim/não com 'or' conecta opções, ideal para verificar alergias.
I'll make a note on your order and personally inform the kitchen staff.
Promises action. 'Make a note' means write it down for record. 'Personally inform' shows direct involvement. Use this to confirm you'll handle a request carefully.
Promete ação. 'Fazer uma nota' significa anotar para registro. 'Informar pessoalmente' mostra envolvimento direto. Use isso para confirmar que você lidará com um pedido com cuidado.
Thank you so much, I really appreciate your understanding and attention to detail.
Expresses gratitude. 'So much' emphasizes thanks, and 'appreciate' means value something. 'Attention to detail' praises carefulness. Perfect for ending positive interactions.
Expressa gratidão. 'So much' enfatiza o agradecimento, e 'appreciate' significa valorizar algo. 'Attention to detail' elogia a cuidadososidade. Perfeito para encerrar interações positivas.