Zurück zu den Situationen

Missed Delivery - Scheduling Redelivery

Zustellung verpasst - Wiederversand planen

The customer was not home during the initial delivery attempt and needs to contact the courier service to schedule a new delivery date and time.

Der Kunde war bei dem ersten Lieferversuch nicht zu Hause und muss den Kurierdienst kontaktieren, um einen neuen Liefertermin zu vereinbaren.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hi, I missed a package delivery yesterday and wanted to schedule a redelivery. My tracking number is 987654321.
Hallo, ich habe gestern eine Paketzustellung verpasst und möchte eine Nachsendung vereinbaren. Meine Sendungsnummer ist 987654321.
2
David (Male)
Okay, one moment while I pull that up for you. Yes, I see here that a delivery was attempted yesterday afternoon. What day and time would be best for the redelivery?
Okay, einen Moment, während ich das für Sie heraussuche. Ja, ich sehe hier, dass gestern Nachmittag eine Zustellung versucht wurde. Welcher Tag und welche Uhrzeit wäre am besten für die Nachsendung?
3
Sarah (Female)
Could we try for sometime this coming Friday? I'll be home all day.
Könnten wir es für nächsten Freitag versuchen? Ich bin den ganzen Tag zu Hause.
4
David (Male)
Friday, okay. Would you prefer a morning or afternoon delivery window?
Freitag, okay. Würden Sie lieber einen Vormittags- oder Nachmittagslieferzeitraum bevorzugen?
5
Sarah (Female)
Morning would be great, if possible. Say, between 9 AM and 12 PM?
Der Vormittag wäre toll, wenn möglich. Sagen wir, zwischen 9 und 12 Uhr?
6
David (Male)
Let me check... Yes, I can schedule that for you. So, redelivery confirmed for this Friday, between 9 AM and 12 PM. Is there anything else I can assist you with today?
Lassen Sie mich nachschauen... Ja, ich kann das für Sie planen. Die Nachlieferung ist also für diesen Freitag bestätigt, zwischen 9 und 12 Uhr. Kann ich Ihnen heute sonst noch bei etwas behilflich sein?
7
Sarah (Female)
No, that's all. Thank you so much for your help!
Nein, das ist alles. Vielen Dank für Ihre Hilfe!
8
David (Male)
You're welcome. Have a great day!
Gern geschehen. Haben Sie einen schönen Tag!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

tracking number

A unique code used to follow the location and status of a package during shipping. Use it when inquiring about deliveries.

Ein eindeutiger Code, der verwendet wird, um den Standort und den Status eines Pakets während des Versands zu verfolgen. Verwenden Sie ihn bei Anfragen zu Lieferungen.

redelivery

The act of delivering a package again after the first attempt failed. Common in situations where the recipient is not home.

Der Vorgang der erneuten Zustellung eines Pakets nach einem gescheiterten ersten Versuch. Häufig in Situationen, in denen der Empfänger nicht zu Hause ist.

attempted

Tried to do something but did not succeed fully. Here, it means the courier tried to deliver but couldn't.

Versuchte etwas zu tun, war aber nicht vollständig erfolgreich. Hier bedeutet es, dass der Kurier versucht hat, zu liefern, es aber nicht konnte.

delivery window

A specific time range when delivery is expected. It helps plan when to be available for the package.

Ein spezifischer Zeitraum, in dem die Lieferung erwartet wird. Es hilft bei der Planung, wann man für das Paket verfügbar sein soll.

schedule

To arrange or plan a time for something to happen. Use this verb when booking appointments or deliveries.

Etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt anordnen oder planen. Verwenden Sie dieses Verb beim Buchen von Terminen oder Lieferungen.

confirmed

Officially agreed or made sure something is set. Often used at the end of arrangements to verify details.

Offiziell zugestimmt oder sichergestellt, dass etwas festgelegt ist. Wird oft am Ende von Absprachen verwendet, um Details zu überprüfen.

assist

To help someone with a task or problem. Polite way to offer or ask for support in customer service.

Jemandem bei einer Aufgabe oder einem Problem helfen. Höfliche Art, Unterstützung im Kundenservice anzubieten oder anzufordern.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hi, I missed a package delivery yesterday and wanted to schedule a redelivery.

This is a polite opening for customer service calls. 'Missed' means not received; 'wanted to' expresses a request. Useful for starting complaints or requests about deliveries.

Dies ist eine höfliche Einleitung für Kundenservice-Anrufe. 'Missed' bedeutet nicht erhalten; 'wanted to' drückt eine Anfrage aus. Nützlich zum Starten von Beschwerden oder Anfragen bezüglich Lieferungen.

What day and time would be best for the redelivery?

A question to gather preferences. 'Would be best' is conditional for politeness. Great for service roles to offer options and show customer focus.

Eine Frage, um Vorlieben zu sammeln. 'Would be best' ist konditional für Höflichkeit. Gut für Service-Rollen, um Optionen anzubieten und Kundenfokus zu zeigen.

Could we try for sometime this coming Friday?

Suggesting a date politely with 'Could we' for requests. 'This coming Friday' means the next Friday. Use this to propose specific times when scheduling.

Höfliches Vorschlagen eines Termins mit 'Could we' für Anfragen. 'This coming Friday' bedeutet der nächste Freitag. Verwenden Sie dies, um beim Planen spezifische Zeiten vorzuschlagen.

Would you prefer a morning or afternoon delivery window?

Offering choices with 'Would you prefer' to be courteous. Demonstrates yes/no or alternative questions in service dialogues.

Wahlmöglichkeiten mit 'Would you prefer' anbieten, um höflich zu sein. Zeigt Ja/Nein- oder Alternativfragen in Servicedialogen.

Morning would be great, if possible. Say, between 9 AM and 12 PM?

Expressing preference with 'would be great' for enthusiasm. 'If possible' adds flexibility; 'Say' suggests an example. Helpful for negotiating times.

Vorlieben mit 'would be great' ausdrücken, um Enthusiasmus zu zeigen. 'If possible' fügt Flexibilität hinzu; 'Say' schlägt ein Beispiel vor. Hilfreich beim Verhandeln von Zeiten.

So, redelivery confirmed for this Friday, between 9 AM and 12 PM.

Summarizing the agreement with 'So' for transition. Past participle 'confirmed' verifies the plan. Use to end arrangements clearly.

Zusammenfassung der Vereinbarung mit 'So' für den Übergang. Partizip Perfekt 'confirmed' verifiziert den Plan. Verwenden, um Vereinbarungen klar zu beenden.

Is there anything else I can assist you with today?

Standard closing question in service. 'Can assist' offers more help politely. Essential for customer interactions to ensure satisfaction.

Standardabschlussfrage im Service. 'Can assist' bietet höflich weitere Hilfe an. Essentiell für Kundenkontakte, um Zufriedenheit zu gewährleisten.