Zurück zu den Situationen

Customer Decision & Authorization

Kundenentscheidung und -autorisierung

The customer asks any final questions, decides whether to proceed with the repair, and gives authorization.

Der Kunde stellt seine letzten Fragen, entscheidet, ob er mit der Reparatur fortfahren möchte, und erteilt die Autorisierung.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
So, just to confirm, the total cost for the screen replacement and cleaning, including parts and labor, would be $250, right?
Also, nur zur Bestätigung: Die Gesamtkosten für den Bildschirmaustausch und die Reinigung, inklusive Teile und Arbeit, betragen 250 $, richtig ?
2
James (Male)
That's correct, Emily. That's the all-inclusive price. We aim for full transparency.
Das ist korrekt, Emily. Das ist der All-inclusive-Preis. Wir streben volle Transparenz an.
3
Emily (Female)
And how long do you anticipate the repair will take? I need my laptop for work.
Und wie lange schätzen Sie, wird die Reparatur dauern? Ich brauche meinen Laptop für die Arbeit.
4
James (Male)
Typically, for a screen replacement and internal cleaning, it takes about 2-3 business days. We'll give you a call as soon as it's ready for pickup.
Typischerweise dauert ein Bildschirmaustausch und eine interne Reinigung etwa 2–3 Werktage. Sobald er zur Abholung bereit ist, rufen wir Sie an.
5
Emily (Female)
Okay, that sounds reasonable. Is there anything else I should be aware of, like a warranty on the repair?
Okay, das klingt vernünftig. Gibt es noch etwas, das ich wissen sollte, wie eine Garantie auf die Reparatur?
6
James (Male)
Yes, absolutely. All our repairs come with a 90-day warranty on parts and labor. If you experience any issues related to this repair within that period, just bring it back.
Ja, absolut. Alle unsere Reparaturen umfassen eine 90-tägige Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie in dieser Periode Probleme im Zusammenhang mit dieser Reparatur erleben, bringen Sie es einfach zurück.
7
Emily (Female)
That's good to know. Alright, I think I'm ready to proceed then. Go ahead with the repair.
Das ist gut zu wissen. In Ordnung, ich denke, ich bin bereit, fortzufahren. Führen Sie die Reparatur durch.
8
James (Male)
Great! Could you please sign here to authorize the repair? We'll get started right away.
Sehr gut! Könnten Sie bitte hier unterschreiben, um die Reparatur zu autorisieren? Wir fangen sofort an.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

confirm

To confirm means to make sure something is true or correct, often by asking a question. Use it when double-checking details like prices or plans.

Bestätigen bedeutet, sicherzustellen, dass etwas wahr oder korrekt ist, oft durch Stellen einer Frage. Verwenden Sie es beim Überprüfen von Details wie Preisen oder Plänen.

total cost

Total cost refers to the complete amount of money needed for something, including all parts. It's useful in shopping or service situations to ask about the final price.

Die Gesamtkosten beziehen sich auf den vollständigen Betrag an Geld, der für etwas benötigt wird, einschließlich aller Teile. Es ist nützlich in Einkaufs- oder Dienstleistungssituationen, nach dem endgültigen Preis zu fragen.

screen replacement

Screen replacement is fixing a broken display on a device like a laptop by installing a new one. Common in tech repair talks.

Bildschirmersatz ist die Reparatur eines defekten Displays an einem Gerät wie einem Laptop durch den Einbau eines neuen. Häufig in Tech-Reparaturgesprächen.

labor

Labor means the work done by people, like technicians fixing something. In costs, it separates the service fee from parts.

Arbeit bedeutet die von Menschen geleistete Tätigkeit, wie Techniker etwas reparieren. In den Kosten trennt sie die Servicegebühr von den Teilen.

transparency

Transparency means being open and honest, with no hidden details. Businesses use it to build trust when explaining prices or processes.

Transparenz bedeutet, offen und ehrlich zu sein, ohne versteckte Details. Unternehmen nutzen sie, um Vertrauen aufzubauen, wenn sie Preise oder Prozesse erklären.

anticipate

To anticipate means to expect or guess something will happen. Use it for estimating time, like 'How long do you anticipate this will take?'

Antizipieren bedeutet, etwas zu erwarten oder zu erraten, das passieren wird. Verwenden Sie es, um die Zeit einzuschätzen, wie 'Wie lange schätzen Sie, dass das dauern wird?'

business days

Business days are weekdays when offices are open, excluding weekends and holidays. It's key for understanding repair timelines.

Geschäftstage sind Werktage, an denen Büros geöffnet sind, ausgenommen Wochenenden und Feiertage. Sie sind entscheidend für das Verständnis von Reparaturfristen.

warranty

A warranty is a promise to fix or replace something if it breaks within a certain time. Ask about it for repairs to ensure protection.

Eine Garantie ist ein Versprechen, etwas zu reparieren oder zu ersetzen, wenn es innerhalb einer bestimmten Frist kaputtgeht. Erkundigen Sie sich danach bei Reparaturen, um Schutz zu gewährleisten.

authorize

To authorize means to give official permission for something to happen. In services, you sign to authorize work like repairs.

Autorisieren bedeutet, offizielle Erlaubnis für etwas zu erteilen, das passieren soll. In Dienstleistungen unterschreiben Sie, um Arbeiten wie Reparaturen zu autorisieren.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

So, just to confirm, the total cost for the screen replacement and cleaning, including parts and labor, would be $250, right?

This sentence uses 'just to confirm' to politely double-check information. It's useful for avoiding mistakes in transactions. The structure includes a question tag 'right?' to seek agreement.

Dieser Satz verwendet 'just to confirm', um Informationen höflich nachzufragen. Es ist nützlich, um Fehler in Transaktionen zu vermeiden. Die Struktur umfasst ein Frage-Tag 'right?', um Zustimmung zu suchen.

That's the all-inclusive price. We aim for full transparency.

'All-inclusive price' means everything is covered in one fee. 'Aim for' expresses a goal. Use this to reassure customers about no hidden costs; it's common in service industries.

'All-inclusive price' bedeutet, dass alles in einer Gebühr abgedeckt ist. 'Aim for' drückt ein Ziel aus. Verwenden Sie dies, um Kunden bezüglich fehlender versteckter Kosten zu beruhigen; es ist in der Dienstleistungsbranche üblich.

And how long do you anticipate the repair will take? I need my laptop for work.

This asks about expected time using 'anticipate' in a future tense question. 'For work' explains urgency. Useful when time is important, like in professional settings.

Dies fragt nach der erwarteten Zeit unter Verwendung von 'anticipate' in einer Frage zur Zukunft. 'For work' erklärt die Dringlichkeit. Nützlich, wenn Zeit wichtig ist, wie in beruflichen Kontexten.

Typically, for a screen replacement and internal cleaning, it takes about 2-3 business days.

'Typically' means usually, and 'it takes about' estimates time. This pattern is practical for giving repair timelines; note 'business days' excludes weekends.

'Typically' bedeutet üblicherweise, und 'it takes about' schätzt die Zeit. Dieses Muster ist praktisch für die Angabe von Reparaturfristen; beachten Sie, dass 'business days' Wochenenden ausschließt.

Is there anything else I should be aware of, like a warranty on the repair?

This is a polite way to ask for more information using 'be aware of' for things to know. 'Like' introduces an example. Use it at the end of consultations to cover all bases.

Dies ist eine höfliche Art, nach mehr Informationen zu fragen, indem man 'be aware of' für Dinge verwendet, die man wissen sollte. 'Like' führt ein Beispiel ein. Verwenden Sie es am Ende von Beratungen, um alle Aspekte abzudecken.

All our repairs come with a 90-day warranty on parts and labor.

'Come with' means include. This explains guarantees simply. It's useful for service providers to build trust; the structure lists what's covered.

'Come with' bedeutet einschließen. Dies erklärt Garantien einfach. Es ist nützlich für Dienstleister, um Vertrauen aufzubauen; die Struktur listet auf, was abgedeckt ist.

Alright, I think I'm ready to proceed then. Go ahead with the repair.

'Ready to proceed' means prepared to start. 'Go ahead' gives permission. This shows decision-making; use in situations where you're agreeing to move forward.

'Ready to proceed' bedeutet vorbereitet zu starten. 'Go ahead' gibt Erlaubnis. Das zeigt Entscheidungsfindung; verwenden Sie es in Situationen, in denen Sie zustimmen, voranzugehen.

Could you please sign here to authorize the repair? We'll get started right away.

This is a polite request with 'could you please.' 'Authorize' means give permission, and 'right away' means immediately. Common in formal agreements like repairs.

Dies ist eine höfliche Bitte mit 'could you please.' 'Authorize' bedeutet Genehmigung geben, und 'right away' bedeutet sofort. Häufig in formellen Vereinbarungen wie Reparaturen.