Zurück zu den Situationen

Inquiring About Promotional Bundles

A customer calls to ask about current promotional bundles that combine different services (e.g., internet, TV, mobile) to see if they can get a better deal by changing their current individual plans.

Ein Kunde ruft an, um sich über aktuelle Promotionspakete zu informieren, die verschiedene Dienste bündeln (z. B. Internet, TV, Mobilfunk), und zu prüfen, ob er durch den Wechsel seiner aktuellen Einzelpläne ein besseres Angebot erhalten kann.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hi, I'm calling to inquire about any current promotional bundles you might have. I'm currently on individual plans for internet, TV, and mobile, and I'm wondering if a bundle could save me some money.
Hallo, ich rufe an, um nach aktuellen Werbe-Bundles zu fragen, die Sie eventuell haben. Ich habe derzeit individuelle Tarife für Internet, TV und Mobilfunk, und ich frage mich, ob ein Bundle mir Geld sparen könnte.
2
Michael (Male)
Certainly, I can help you with that. We have several attractive bundles available. To help me find the best fit for you, could you tell me a bit about your current internet speed or data usage, and what channels you typically watch on TV?
Gerne helfe ich Ihnen dabei. Wir haben mehrere attraktive Bundle-Angebote verfügbar. Um Ihnen die beste Lösung zu finden, könnten Sie mir etwas über Ihre aktuelle Internetgeschwindigkeit oder Ihren Datenverbrauch erzählen und welche TV-Sender Sie normalerweise schauen?
3
Sarah (Female)
Sure. For internet, I have the 300 Mbps plan, and I usually use around 500-600 GB a month. For TV, I mostly watch sports and movies, so a good selection of those would be ideal. And for mobile, I have unlimited data, but I could probably scale back a bit if it means a better deal.
Sicher. Für Internet habe ich den 300-Mbps-Tarif, und ich nutze normalerweise etwa 500-600 GB pro Monat. Für TV schaue ich hauptsächlich Sport und Filme, deshalb wäre eine gute Auswahl davon ideal. Und für Mobilfunk habe ich unbegrenzte Daten, aber ich könnte wahrscheinlich ein bisschen reduzieren, wenn das eine bessere Offerte bedeutet.
4
Michael (Male)
Thanks for that information. Based on your usage, our Premium Triple Play bundle might be a great fit. It includes 500 Mbps internet, a comprehensive TV package with premium sports and movie channels, and an unlimited mobile plan, all for $150 a month.
Vielen Dank für diese Informationen. Basierend auf Ihrer Nutzung könnte unser Premium Triple Play Bundle eine gute Passung sein. Es umfasst 500 Mbps Internet, ein umfassendes TV-Paket mit Premium-Sport- und Filmkanälen sowie einen unbegrenzten Mobilfunkplan, alles für 150 $ pro Monat.
5
Sarah (Female)
That sounds interesting. $150 compared to what I'm paying now could be a significant saving. Are there any hidden fees with that, or is that the all-in price?
Das klingt interessant. 150 $ im Vergleich zu dem, was ich jetzt zahle, könnte eine erhebliche Ersparnis sein. Gibt es damit versteckte Gebühren, oder ist das der Gesamtpreis?
6
Michael (Male)
That's a great question. That $150 is the promotional price for the first 12 months. It doesn't include taxes or any equipment rental fees, though we do have options for purchasing equipment if you prefer. After the first year, the price adjusts to $175.
Das ist eine gute Frage. Dieses 150 $ ist der Sonderpreis für die ersten 12 Monate. Es umfasst keine Steuern oder Geräte-Mietgebühren, obwohl wir Optionen zum Kauf von Geräten anbieten, falls Sie das bevorzugen. Nach dem ersten Jahr passt sich der Preis auf 175 $ an.
7
Sarah (Female)
Alright, so it goes up after a year. Good to know. What about installation? Is there a charge for that if I switch to a bundle?
In Ordnung, also steigt es nach einem Jahr. Gut zu wissen. Was ist mit der Installation? Gibt es Gebühren dafür, wenn ich zu einem Bundle wechsle?
8
Michael (Male)
For new bundle activations, we typically waive the standard installation fee. So, no, there would be no charge for installation in your case. Would you like me to go ahead and set up this bundle for you, or would you like to hear about other options?
Für neue Bundle-Aktivierungen verzichten wir in der Regel auf die standardmäßige Installationsgebühr. Also nein, in Ihrem Fall würde keine Installationsgebühr anfallen. Möchten Sie, dass ich dieses Bundle für Sie einrichte, oder möchten Sie mehr über andere Optionen erfahren?
9
Sarah (Female)
That's great! No installation fee is a definite plus. Let me just think about it for a few minutes and I'll call back if I decide to go with it. Thanks so much for your help!
Das ist großartig! Keine Installationsgebühr ist ein definitiver Vorteil. Lassen Sie mich das ein paar Minuten überlegen, und ich rufe wieder an, wenn ich mich dafür entscheide. Vielen Dank für Ihre Hilfe!
10
Michael (Male)
You're very welcome, Sarah. If you have any more questions, please don't hesitate to call again. Have a great day!
Gern geschehen, Sarah. Wenn Sie weitere Fragen haben, zögern Sie nicht, erneut anzurufen. Einen schönen Tag noch!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

inquire

To ask for information formally, like calling a company to learn about services; useful when seeking details in business or customer service situations.

Formell nach Informationen fragen, wie das Anrufen eines Unternehmens, um über Dienstleistungen zu erfahren; nützlich bei der Suche nach Details in Geschäftssituationen oder im Kundenservice.

promotional bundles

Special discounted packages that combine multiple services like internet and TV; common in telecom to encourage customers to switch for savings.

Spezielle rabattierte Pakete, die mehrere Dienste wie Internet und TV kombinieren; üblich in der Telekommunikation, um Kunden zum Wechsel für Einsparungen zu ermutigen.

individual plans

Separate service contracts for each item, like just internet without TV; contrasts with bundles and can be more expensive overall.

Separate Verträge für jeden Dienst, wie nur Internet ohne TV; im Gegensatz zu Bündeln und kann insgesamt teurer sein.

bundle

A group of services packaged together at a lower price; helps save money when you need multiple things from one company.

Eine Gruppe von Diensten, die zusammen zu einem niedrigeren Preis verpackt sind; hilft Geld zu sparen, wenn Sie mehrere Dinge von einem Unternehmen benötigen.

comprehensive

Including a wide range or complete set of features; used to describe full TV packages with many channels.

Umfasst ein breites Spektrum oder eine vollständige Reihe von Funktionen; wird verwendet, um vollständige TV-Pakete mit vielen Kanälen zu beschreiben.

hidden fees

Extra costs not clearly shown at first; important to ask about to avoid surprises in bills.

Zusatzkosten, die anfangs nicht klar angezeigt werden; wichtig, danach zu fragen, um Überraschungen in den Rechnungen zu vermeiden.

waive

To remove or forgive a fee, like not charging for installation; polite companies often do this for promotions.

Eine Gebühr erlassen oder vergeben, wie das Nicht-Abrechnen der Installation; höfliche Unternehmen tun das oft für Werbeaktionen.

activation

The process of starting a new service plan; often free or low-cost when switching bundles.

Der Prozess des Startens eines neuen Serviceplans; oft kostenlos oder kostengünstig beim Wechseln von Bündeln.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hi, I'm calling to inquire about any current promotional bundles you might have.

This is a polite opening for a customer service call to ask for information; use it when starting a phone conversation about services. 'Might have' softens the request, making it courteous.

Dies ist eine höfliche Eröffnung für einen Kundenservice-Anruf, um Informationen anzufordern; verwenden Sie es, wenn Sie ein Telefonat über Dienstleistungen beginnen. 'Might have' mildert die Anfrage und macht sie höflich.

To help me find the best fit for you, could you tell me a bit about your current internet speed or data usage?

A helpful question from a service rep to gather details; 'best fit' means the most suitable option. Useful for professionals assisting customers; 'could you' is a polite way to request information.

Eine hilfreiche Frage eines Service-Mitarbeiters, um Details zu sammeln; 'best fit' bedeutet die passendste Option. Nützlich für Fachleute, die Kunden unterstützen; 'could you' ist eine höfliche Art, Informationen anzufordern.

Based on your usage, our Premium Triple Play bundle might be a great fit.

Recommends a service based on customer info; 'based on' shows reasoning, and 'great fit' means it matches well. Good for sales talks; 'triple play' refers to a bundle of three services like internet, TV, and phone.

Empfiehlt einen Dienstleistung basierend auf Kundendaten;'based on' zeigt den Schlussfolgerungsprozess, und 'great fit' bedeutet, dass es gut passt. Gut für Verkaufsgespräche;'triple play' bezieht sich auf ein Bündel von drei Diensten wie Internet, TV und Telefon.

Are there any hidden fees with that, or is that the all-in price?

Asks for clarity on costs to avoid surprises; 'all-in price' means total including everything. Essential for negotiations; use 'or' to offer alternatives in questions.

Fragt nach Klarheit über Kosten, um Überraschungen zu vermeiden;'all-in price' bedeutet der Gesamtpreis inklusive allem. Wichtig für Verhandlungen;verwenden Sie 'or', um Alternativen in Fragen anzubieten.

That $150 is the promotional price for the first 12 months.

Explains a temporary discount; 'promotional price' means special offer rate. Useful for describing deals; note time-specific details like 'first 12 months' for transparency.

Erklärt einen temporären Rabatt; 'Promotionspreis' bedeutet Sonderangebotspreis. Nützlich zur Beschreibung von Angeboten; beachten Sie zeitlich begrenzte Details wie 'erste 12 Monate' für Transparenz.

For new bundle activations, we typically waive the standard installation fee.

Offers a benefit of no charge; 'typically' means usually, and 'waive' means cancel the fee. Helpful in promotions; use in customer service to highlight perks.

Bietet den Vorteil einer kostenfreien Leistung; 'typically' bedeutet gewöhnlich, und 'waive' bedeutet die Gebühr erlassen. Hilfreich in Promotionen; im Kundenservice verwenden, um Vorteile hervorzuheben.

Let me just think about it for a few minutes and I'll call back if I decide to go with it.

Politely delays a decision; 'go with it' means choose it. Common when needing time; shows hesitation without committing, good for negotiations.

Höflich verschiebt eine Entscheidung; 'go with it' bedeutet, es zu wählen. Häufig, wenn Zeit benötigt wird; zeigt Zögern ohne Verpflichtung, gut für Verhandlungen.