상황으로 돌아가기

Inquiring About Promotional Bundles

A customer calls to ask about current promotional bundles that combine different services (e.g., internet, TV, mobile) to see if they can get a better deal by changing their current individual plans.

고객이 전화로 현재 프로모션 번들(예: 인터넷, TV, 모바일 등 다양한 서비스를 결합한 것)에 대해 문의하여, 현재 개별 플랜을 변경함으로써 더 나은 거래를 할 수 있는지 확인하려 합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Hi, I'm calling to inquire about any current promotional bundles you might have. I'm currently on individual plans for internet, TV, and mobile, and I'm wondering if a bundle could save me some money.
안녕하세요, 현재 프로모션 번들에 대해 문의드리기 위해 전화했습니다. 현재 인터넷, TV, 모바일의 개별 플랜을 이용 중인데, 번들을 하면 돈을 절약할 수 있는지 궁금합니다.
2
Michael (Male)
Certainly, I can help you with that. We have several attractive bundles available. To help me find the best fit for you, could you tell me a bit about your current internet speed or data usage, and what channels you typically watch on TV?
네, 도와드리겠습니다. 매력적인 여러 번들 상품이 있습니다. 고객님께 가장 적합한 것을 추천드리기 위해 현재 인터넷 속도나 데이터 사용량, 그리고 평소 TV에서 시청하는 채널에 대해 조금 말씀해 주실 수 있나요?
3
Sarah (Female)
Sure. For internet, I have the 300 Mbps plan, and I usually use around 500-600 GB a month. For TV, I mostly watch sports and movies, so a good selection of those would be ideal. And for mobile, I have unlimited data, but I could probably scale back a bit if it means a better deal.
네. 인터넷은 300 Mbps 플랜을 사용하고, 매달 보통 500-600 GB 정도 사용해요. TV는 주로 스포츠와 영화를 보니 그런 콘텐츠의 좋은 선택지가 있으면 이상적일 거예요. 모바일은 무제한 데이터지만 더 좋은 딜이 된다면 조금 줄일 수 있을 것 같아요.
4
Michael (Male)
Thanks for that information. Based on your usage, our Premium Triple Play bundle might be a great fit. It includes 500 Mbps internet, a comprehensive TV package with premium sports and movie channels, and an unlimited mobile plan, all for $150 a month.
그 정보 감사합니다. 사용 패턴에 따라, 우리의 프리미엄 트리플 플레이 번들이 잘 맞을 수 있습니다. 500 Mbps 인터넷, 프리미엄 스포츠 및 영화 채널이 포함된 종합 TV 패키지, 무제한 모바일 플랜을 포함하며, 모두 월 150달러입니다.
5
Sarah (Female)
That sounds interesting. $150 compared to what I'm paying now could be a significant saving. Are there any hidden fees with that, or is that the all-in price?
그건 흥미로워 보이네요. 지금 제가 내는 돈에 비해 150달러면 상당한 저축이 될 수 있어요. 그에 숨겨진 수수료가 있나요, 아니면 그게 전체 가격인가요?
6
Michael (Male)
That's a great question. That $150 is the promotional price for the first 12 months. It doesn't include taxes or any equipment rental fees, though we do have options for purchasing equipment if you prefer. After the first year, the price adjusts to $175.
좋은 질문이네요. 그 150달러는 첫 12개월 동안의 프로모션 가격입니다. 세금이나 장비 대여 비용은 포함되지 않습니다. 하지만 원하시면 장비 구매 옵션도 있습니다. 첫 해 이후에는 가격이 175달러로 조정됩니다.
7
Sarah (Female)
Alright, so it goes up after a year. Good to know. What about installation? Is there a charge for that if I switch to a bundle?
알겠어요, 그러면 1년 후에 올라가네요. 알아둬서 좋네요. 설치 비용은 어때요? 번들로 바꾸면 설치 비용이 붙나요?
8
Michael (Male)
For new bundle activations, we typically waive the standard installation fee. So, no, there would be no charge for installation in your case. Would you like me to go ahead and set up this bundle for you, or would you like to hear about other options?
새로운 번들 활성화의 경우, 일반적으로 표준 설치 비용을 면제합니다. 그래서, 당신의 경우 설치 비용이 청구되지 않습니다. 이 번들을 설정해 드릴까요, 아니면 다른 옵션에 대해 들어보시겠어요?
9
Sarah (Female)
That's great! No installation fee is a definite plus. Let me just think about it for a few minutes and I'll call back if I decide to go with it. Thanks so much for your help!
좋아요! 설치비가 없다는 건 확실한 장점이네요. 잠시 생각해 볼게요, 몇 분만요. 이걸 선택하기로 하면 다시 전화할게요. 도와주셔서 정말 감사해요!
10
Michael (Male)
You're very welcome, Sarah. If you have any more questions, please don't hesitate to call again. Have a great day!
천만에요, 사라. 더 궁금한 점이 있으시면 주저하지 말고 다시 전화해주세요. 좋은 하루 되세요!

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

inquire

To ask for information formally, like calling a company to learn about services; useful when seeking details in business or customer service situations.

공식적으로 정보를 요청하는 것, 예를 들어 회사에 전화하여 서비스에 대해 알아보는 것; 비즈니스나 고객 서비스 상황에서 세부 사항을 찾을 때 유용함.

promotional bundles

Special discounted packages that combine multiple services like internet and TV; common in telecom to encourage customers to switch for savings.

인터넷과 TV 같은 여러 서비스를 결합한 특별 할인 패키지; 통신에서 고객이 절약을 위해 전환하도록 장려하기 위해 일반적입니다.

individual plans

Separate service contracts for each item, like just internet without TV; contrasts with bundles and can be more expensive overall.

각 항목에 대한 별도의 서비스 계약, 예를 들어 TV 없이 인터넷만; 번들과 대조되며 전체적으로 더 비쌀 수 있습니다.

bundle

A group of services packaged together at a lower price; helps save money when you need multiple things from one company.

하나의 회사에서 여러 가지를 필요로 할 때 돈을 절약하는 데 도움이 되는 더 낮은 가격으로 함께 패키징된 서비스 그룹입니다.

comprehensive

Including a wide range or complete set of features; used to describe full TV packages with many channels.

광범위한 범위 또는 완전한 기능 세트를 포함; 많은 채널이 있는 전체 TV 패키지를 설명하는 데 사용됩니다.

hidden fees

Extra costs not clearly shown at first; important to ask about to avoid surprises in bills.

처음에 명확히 표시되지 않은 추가 비용; 청구서의 놀라움을 피하기 위해 물어보는 것이 중요합니다.

waive

To remove or forgive a fee, like not charging for installation; polite companies often do this for promotions.

수수료를 제거하거나 용서하는 것, 예를 들어 설치 비용을 청구하지 않는 것; 예의 바른 회사들은 종종 프로모션에서 이렇게 합니다.

activation

The process of starting a new service plan; often free or low-cost when switching bundles.

새로운 서비스 플랜을 시작하는 과정; 번들을 전환할 때 종종 무료 또는 저비용.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Hi, I'm calling to inquire about any current promotional bundles you might have.

This is a polite opening for a customer service call to ask for information; use it when starting a phone conversation about services. 'Might have' softens the request, making it courteous.

이것은 고객 서비스 전화에서 정보를 요청하기 위한 예의 바른 개시입니다. 서비스에 대한 전화 대화를 시작할 때 사용하세요. 'Might have'는 요청을 부드럽게 만들어 예의 바르게 합니다.

To help me find the best fit for you, could you tell me a bit about your current internet speed or data usage?

A helpful question from a service rep to gather details; 'best fit' means the most suitable option. Useful for professionals assisting customers; 'could you' is a polite way to request information.

세부 사항을 수집하기 위한 서비스 담당자의 유용한 질문; 'best fit'은 가장 적합한 옵션을 의미합니다. 고객을 지원하는 전문가에게 유용합니다; 'could you'는 정보를 요청하는 예의 바른 방법입니다.

Based on your usage, our Premium Triple Play bundle might be a great fit.

Recommends a service based on customer info; 'based on' shows reasoning, and 'great fit' means it matches well. Good for sales talks; 'triple play' refers to a bundle of three services like internet, TV, and phone.

고객 정보를 바탕으로 서비스를 추천;'based on'은 추론을 나타내고, 'great fit'은 잘 맞는다는 의미입니다. 영업 대화에 적합;'triple play'는 인터넷, TV, 전화 등의 세 가지 서비스 번들을 가리킵니다.

Are there any hidden fees with that, or is that the all-in price?

Asks for clarity on costs to avoid surprises; 'all-in price' means total including everything. Essential for negotiations; use 'or' to offer alternatives in questions.

비용의 명확성을 요구하여 놀라움을 피하기 위해;'all-in price'는 모든 것을 포함한 총액을 의미함. 협상에 필수적;질문에서 대안을 제안하기 위해 'or'을 사용.

That $150 is the promotional price for the first 12 months.

Explains a temporary discount; 'promotional price' means special offer rate. Useful for describing deals; note time-specific details like 'first 12 months' for transparency.

임시 할인을 설명합니다; 'promotional price'는 특별 제안 요금을 의미합니다. 거래를 설명하는 데 유용합니다; 투명성을 위해 '첫 12개월'과 같은 시간 특정 세부 사항에 주의하세요.

For new bundle activations, we typically waive the standard installation fee.

Offers a benefit of no charge; 'typically' means usually, and 'waive' means cancel the fee. Helpful in promotions; use in customer service to highlight perks.

무상 혜택을 제공합니다; 'typically'는 보통을 의미하고, 'waive'는 수수료를 취소하는 것을 의미합니다. 프로모션에 유용합니다; 고객 서비스에서 혜택을 강조하기 위해 사용하세요.

Let me just think about it for a few minutes and I'll call back if I decide to go with it.

Politely delays a decision; 'go with it' means choose it. Common when needing time; shows hesitation without committing, good for negotiations.

결정을 정중하게 미루는 표현; 'go with it'은 그것을 선택한다는 의미. 시간이 필요할 때 흔히 사용; 약속하지 않으면서 망설임을 보여주며, 협상에 좋음.