Offering to Return/Replace
After borrowing an item, the borrower proactively offers to return it promptly or replace it if it's something consumable.
Nach dem Ausleihen eines Gegenstands bietet der Leihnehmer proaktiv an, ihn zeitnah zurückzugeben oder zu ersetzen, falls es sich um ein Verbrauchsmaterial handelt.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
spare
An extra item you keep in case you need it, like a spare pen. Use it when asking to borrow something additional.
Ein zusätzliches Objekt, das du für den Fall aufbewahrst, dass du es brauchst, wie einen Ersatzstift. Verwende es, wenn du etwas Zusätzliches ausleihen möchtest.
borrow
To take something from someone temporarily with the promise to give it back. Common in office settings for sharing supplies.
Etwas vorübergehend von jemandem nehmen mit dem Versprechen, es zurückzugeben. Häufig in Büroumgebungen zum Teilen von Materialien.
run out
To use up all of something, so nothing is left. For example, 'I've run out of paper' means you have no more.
Etwas vollständig verbrauchen, sodass nichts übrig bleibt. Zum Beispiel bedeutet 'I've run out of paper', dass du kein Papier mehr hast.
stapler
A tool used to join papers together with metal staples. It's a common office supply.
Ein Werkzeug, das Papiere mit Metallklammern verbindet. Es ist ein gängiges Bürobedarf.
sticky notes
Small pieces of paper with adhesive on one side for quick notes or reminders. Also called Post-it notes.
Kleine Papierstücke mit Kleber auf einer Seite für schnelle Notizen oder Erinnerungen. Auch Post-it-Notizen genannt.
replace
To give back something new or the same in exchange for what you borrowed or used. Shows politeness after borrowing consumables.
Etwas Neues oder dasselbe im Austausch für das Zurückgeben von dem, was du geliehen oder verwendet hast. Zeigt Höflichkeit nach dem Ausleihen von Verbrauchsmaterialien.
thoughtful
Considerate and kind, thinking about others' feelings. Use it to compliment someone who offers help or returns items nicely.
Rücksichtsvoll und freundlich, berücksichtigt die Gefühle anderer. Verwenden Sie es, um jemanden zu loben, der Hilfe anbietet oder Gegenstände nett zurückgibt.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Hey John, do you happen to have a spare stapler I could borrow for a bit?
This is a polite way to ask for something. 'Do you happen to have' softens the request, making it less direct. 'For a bit' means for a short time. Useful when you need to borrow office items casually.
Das ist eine höfliche Art, um etwas zu bitten. 'Do you happen to have' mildert die Bitte ab und macht sie weniger direkt. 'For a bit' bedeutet für eine kurze Zeit. Nützlich, wenn man Büromaterial beiläufig ausleihen möchte.
Sure, Sarah. Here you go. Just remember to return it when you're done.
A friendly agreement to lend something. 'Here you go' means 'take it.' 'Just remember to' is a gentle reminder. Use this to lend items while setting a clear expectation for return.
Eine freundliche Vereinbarung, etwas auszuleihen. 'Hier bitte' bedeutet 'nimm es'. 'Vergiss nicht' ist eine sanfte Erinnerung. Verwende das, um Gegenstände zu verleihen, während du eine klare Erwartung für die Rückgabe setzt.
Thanks a bunch, John! I'll definitely bring it back to your desk as soon as I finish.
Expresses strong gratitude with 'thanks a bunch.' 'I'll definitely' promises certainty. 'As soon as' means immediately after. This shows politeness by assuring quick return, good for building good colleague relationships.
Drückt starke Dankbarkeit mit 'thanks a bunch' aus. 'I'll definitely' verspricht Gewissheit. 'As soon as' bedeutet unmittelbar danach. Dies zeigt Höflichkeit durch die Zusicherung einer schnellen Rückgabe, gut für den Aufbau guter Kollegialbeziehungen.
You can just have it.
Means you can keep the item without returning it. Simple and generous. Use when giving away consumables like sticky notes to avoid hassle.
Bedeutet, dass du den Gegenstand behalten kannst, ohne ihn zurückzugeben. Einfach und großzügig. Verwende es, wenn du Verbrauchsmaterialien wie Haftnotizen verschenkst, um Aufwand zu vermeiden.
I'll get you a new pack from the supply room later today to replace it.
Offers to repay by providing a replacement. 'To replace it' explains the purpose. This is thoughtful and professional; use after borrowing disposables to show responsibility.
Bietet an, durch Bereitstellung eines Ersatzes zu begleichen. 'Um es zu ersetzen' erklärt den Zweck. Das ist rücksichtsvoll und professionell; verwenden Sie es nach dem Ausleihen von Einwegartikeln, um Verantwortung zu zeigen.
Don't worry about it, Sarah. It's just sticky notes. But that's very thoughtful of you.
Reassures no need to repay, but compliments the offer. 'Don't worry about it' is casual dismissal of thanks. 'That's very thoughtful' praises consideration. Useful to end exchanges positively in the office.
Versichert, dass keine Rückzahlung nötig ist, aber lobt das Angebot. 'Don't worry about it' ist eine lockere Abweisung von Dank. 'That's very thoughtful' lobt die Rücksichtnahme. Nützlich, um Austausche positiv im Büro zu beenden.