상황으로 돌아가기

Offering to Return/Replace

반품 또는 교환 제안

After borrowing an item, the borrower proactively offers to return it promptly or replace it if it's something consumable.

물건을 빌린 후, 빌린 사람이 적극적으로 신속하게 반환하거나, 소모품인 경우 교체를 제안한다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Hey John, do you happen to have a spare stapler I could borrow for a bit? Mine just broke.
안녕 존, 여분의 스테이플러 있으면 좀 빌려줄 수 있어? 내 건 방금 고장 났어.
2
John (Male)
Sure, Sarah. Here you go. Just remember to return it when you're done. I use it pretty often.
물론, 사라. 여기. 다 쓰면 돌려줘. 난 꽤 자주 써.
3
Sarah (Female)
Thanks a bunch, John! I'll definitely bring it back to your desk as soon as I finish stapling these reports. Probably in about 15 minutes.
고마워, 존! 이 보고서들 스테이플링 끝내고 나서 바로 네 책상으로 가져다 놓을게. 대충 15분쯤 걸릴 거야.
4
John (Male)
No problem! Glad I could help.
문제없어요! 도와드릴 수 있어서 기뻐요.
5
Sarah (Female)
Oh, and also, do you have any extra sticky notes? I've completely run out.
아, 그리고, 여분의 포스트잇 있어요? 완전히 다 써버렸어요.
6
John (Male)
Hmm, I think I have a pack somewhere. Let me check. Yeah, here's a new one. You can just have it.
음, 어딘가에 한 팩 있는 것 같아. 확인해볼게. 응, 여기 새로운 게 있어. 그냥 가져가.
7
Sarah (Female)
That's so kind of you! Thank you! I'll get you a new pack from the supply room later today to replace it.
정말 친절하시네요! 감사합니다! 오늘 늦게 공급실에서 새 팩을 가져와서 대신해 드릴게요.
8
John (Male)
Don't worry about it, Sarah. It's just sticky notes. But that's very thoughtful of you.
걱정 마, 사라. 그냥 포스트잇일 뿐이야. 하지만 네가 정말 세심하게 생각해줘서.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

spare

An extra item you keep in case you need it, like a spare pen. Use it when asking to borrow something additional.

필요할 경우를 대비해 보관하는 여분의 물건, 예를 들어 여분의 펜. 추가로 무언가를 빌려달라고 요청할 때 사용합니다.

borrow

To take something from someone temporarily with the promise to give it back. Common in office settings for sharing supplies.

누군가에게서 일시적으로 무언가를 가져와서 돌려줄 것을 약속하는 것. 사무실 환경에서 용품 공유에 흔함.

run out

To use up all of something, so nothing is left. For example, 'I've run out of paper' means you have no more.

어떤 것을 모두 소모하여 아무것도 남지 않게 하는 것. 예를 들어, 'I've run out of paper'는 종이가 더 이상 없다는 의미입니다.

stapler

A tool used to join papers together with metal staples. It's a common office supply.

종이를 금속 스테이플로 함께 묶는 데 사용되는 도구. 일반적인 사무용품입니다.

sticky notes

Small pieces of paper with adhesive on one side for quick notes or reminders. Also called Post-it notes.

한 면에 접착제가 붙은 작은 종이 조각으로, 빠른 메모나 알림을 위한 것. Post-it notes라고도 불림.

replace

To give back something new or the same in exchange for what you borrowed or used. Shows politeness after borrowing consumables.

빌리거나 사용한 것에 대해 새것이나 동일한 것을 대신 돌려주는 것. 소비성 물품을 빌린 후의 예의 바름을 보여줌.

thoughtful

Considerate and kind, thinking about others' feelings. Use it to compliment someone who offers help or returns items nicely.

타인을 배려하고 친절하며, 다른 사람의 감정을 생각하는. 도움을 제공하거나 물건을 예의 바르게 돌려주는 사람을 칭찬할 때 사용하세요.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Hey John, do you happen to have a spare stapler I could borrow for a bit?

This is a polite way to ask for something. 'Do you happen to have' softens the request, making it less direct. 'For a bit' means for a short time. Useful when you need to borrow office items casually.

이것은 무언가를 요청하는 예의 바른 방법입니다. 'Do you happen to have'는 요청을 부드럽게 만들어 더 직접적이지 않게 합니다. 'For a bit'는 짧은 시간 동안을 의미합니다. 사무실 물품을 캐주얼하게 빌릴 때 유용합니다.

Sure, Sarah. Here you go. Just remember to return it when you're done.

A friendly agreement to lend something. 'Here you go' means 'take it.' 'Just remember to' is a gentle reminder. Use this to lend items while setting a clear expectation for return.

무언가를 빌려주는 친근한 합의. 'Here you go'는 '받아'라는 의미. 'Just remember to'는 부드러운 알림입니다. 이를 사용하여 물건을 빌려주면서 반환에 대한 명확한 기대를 설정하세요.

Thanks a bunch, John! I'll definitely bring it back to your desk as soon as I finish.

Expresses strong gratitude with 'thanks a bunch.' 'I'll definitely' promises certainty. 'As soon as' means immediately after. This shows politeness by assuring quick return, good for building good colleague relationships.

『thanks a bunch』로 강한 감사를 표현합니다. 『I'll definitely』는 확실성을 약속합니다. 『as soon as』은 바로 직후라는 의미입니다. 이는 신속한 반환을 보장하여 예의 바름을 보여주며, 동료와의 좋은 관계를 구축하는 데 좋습니다.

You can just have it.

Means you can keep the item without returning it. Simple and generous. Use when giving away consumables like sticky notes to avoid hassle.

아이템을 반환하지 않고 보관할 수 있다는 의미. 간단하고 관대함. 포스트잇 같은 소모품을 주면서 번거로움을 피하기 위해 사용하세요.

I'll get you a new pack from the supply room later today to replace it.

Offers to repay by providing a replacement. 'To replace it' explains the purpose. This is thoughtful and professional; use after borrowing disposables to show responsibility.

대체품을 제공함으로써 상환을 제안합니다. '그것을 대신하기 위해'는 목적을 설명합니다. 이는 사려 깊고 전문적입니다; 일회용품을 빌린 후 책임을 보여주기 위해 사용하세요.

Don't worry about it, Sarah. It's just sticky notes. But that's very thoughtful of you.

Reassures no need to repay, but compliments the offer. 'Don't worry about it' is casual dismissal of thanks. 'That's very thoughtful' praises consideration. Useful to end exchanges positively in the office.

갚을 필요 없다고 안심시키지만, 제안을 칭찬. 'Don't worry about it'은 감사에 대한 캐주얼한 거절. 'That's very thoughtful'는 배려를 칭찬. 사무실에서의 교환을 긍정적으로 끝내는 데 유용.