Discussing Repair Costs/Responsibility
A repair is needed (e.g., a broken window), and the landlord/property management discusses with the tenant who is responsible for the cost, based on the lease agreement or cause of damage.
需要进行维修(例如,窗户破损),房东/物业管理处根据租赁协议或损坏原因与租户讨论由谁承担费用。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
broken
This adjective describes something that is damaged or not working properly, like a broken window. Use it when talking about items that need repair in everyday situations.
这个形容词描述某物损坏或无法正常工作,比如一扇坏了的窗户。在日常情况下谈论需要修理的物品时使用它。
contractor
A person or company hired to do specific work, like repairs. In this context, it's someone fixing the apartment. It's common in discussions about home maintenance.
受雇于进行特定工作的人员或公司,例如维修。在这种情况下,是修理公寓的人。在家庭维护讨论中很常见。
lease agreement
A legal document that outlines the terms of renting a property, including who pays for damages. Tenants and landlords refer to it to clarify responsibilities.
一份概述房产租赁条款的法律文件,包括谁支付损坏费用。租户和房东会参考它来澄清责任。
damage
Harm or injury to something, like a crack in a window. Use this noun when describing problems in rentals or insurance claims.
对某物的伤害或损伤,比如窗户上的裂缝。在描述租赁或保险索赔问题时使用这个名词。
tenant
A person who rents and lives in a property. It's the opposite of a landlord. Use it in conversations about renting apartments or houses.
一个租用并居住在房产中的人。它是房东的反义词。在谈论租用公寓或房屋的对话中使用。
responsibility
The duty or obligation to handle something, like paying for repairs. In this dialogue, it refers to who is in charge of costs.
处理某事的职责或义务,例如支付维修费用。在本对话中,它指的是谁负责费用。
ambiguous
Unclear or open to more than one interpretation, like the cause of damage. Use it when situations are not straightforward and need clarification.
不清楚或可有多种解释,例如损坏的原因。在情况不直截了当需要澄清时使用。
split the cost
To divide the expense equally between two parties. It's a practical phrase for negotiating shared payments in rentals or group activities.
在两个当事人之间平等分担费用。这是协商租赁或团体活动共享付款的实用短语。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
I wanted to discuss the broken window in your living room.
This is a polite way to start a conversation about a problem. Use 'wanted to' to express a past intention softly. It's useful for introducing issues in professional or rental talks, showing respect.
这是一个礼貌地开始讨论问题的对话方式。使用 'wanted to' 来柔和地表达过去的意图。它在专业或租赁讨论中引入问题时很有用,显示出尊重。
What's the plan for getting it fixed?
A direct question asking about steps to solve a problem. 'Getting it fixed' uses the gerund form for actions. Practice this in service requests to show you're proactive about solutions.
一个直接询问解决问题步骤的问题。'Getting it fixed' 使用动名词形式表示动作。在服务请求中练习这个,以显示你对解决方案的主动性。
I've got a contractor lined up to come by tomorrow.
This means arranging someone in advance. 'Lined up' is an informal phrasal verb for scheduling. It's handy for updating others on repair plans in maintenance discussions.
这意味着提前安排某人。「Lined up」是一个非正式的短语动词,用于调度。在维护讨论中,用于更新他人关于维修计划,这很方便。
I reviewed our lease agreement, and for damage caused by a tenant, it states the tenant is responsible.
This sentence uses 'reviewed' for checking a document and a relative clause 'caused by a tenant' to explain conditions. It's key for legal talks; use it to reference agreements clearly.
这个句子使用“reviewed”来表示检查文档,并使用关系从句“caused by a tenant”来解释条件。它在法律讨论中很重要;使用它来清晰地引用协议。
Since it's a bit ambiguous, how about we split the cost 50/50 this time?
Offers a compromise politely with 'how about' for suggestions. 'Ambiguous' means unclear, and 'split 50/50' means share equally. Great for negotiations when facts are uncertain.
用'how about'礼貌地提出妥协建议。'Ambiguous'意思是不清楚,'split 50/50'意思是平分。适用于事实不确定时的谈判。
That sounds fair. I appreciate your understanding.
Expresses agreement and thanks. 'Sounds fair' is idiomatic for seeming just, and 'appreciate' shows gratitude. Use this to end discussions positively in disputes.
表达同意和感谢。'Sounds fair' 是听起来公正的习语,'appreciate' 表示感激。在争端中积极结束讨论时使用。
Just let me know the total cost once it's fixed.
Requests information after an action, using 'once' for 'after.' It's a simple future request. Useful in follow-ups for services like repairs.
在行动后请求信息,使用 'once' 表示 'after'。这是一个简单的未来请求。在维修等服务的后续中很有用。
The contractor will be there tomorrow morning between 9 and 11 AM. Does that work for you?
Provides a time range and checks availability with 'Does that work for you?' This polite question confirms schedules. Essential for arranging appointments.
提供时间范围,并用“那对你方便吗?”检查可用性。这个礼貌的问题确认时间表。对于安排预约至关重要。