상황으로 돌아가기

Discussing Repair Costs/Responsibility

수리 비용/책임 논의

A repair is needed (e.g., a broken window), and the landlord/property management discusses with the tenant who is responsible for the cost, based on the lease agreement or cause of damage.

수리가 필요합니다(예: 깨진 창문). 집주인 또는 부동산 관리인이 임대 계약이나 손상 원인에 따라 세입자와 비용 부담 책임에 대해 논의합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
James (Male)
Hi Emily, thanks for calling me back. I wanted to discuss the broken window in your living room.
안녕, 에밀리. 전화해줘서 고마워. 네 거실에 있는 깨진 창문에 대해 이야기하고 싶었어.
2
Emily (Female)
Of course, James. I'm really sorry about that. So, what's the plan for getting it fixed?
물론, 제임스. 정말 미안해요. 그래서, 그걸 고치는 계획은 뭐예요?
3
James (Male)
I've got a contractor lined up to come by tomorrow. The main thing we need to clarify is the cost responsibility.
내일 올 계약자를 이미 준비했습니다. 우리가 명확히 해야 할 주요 사항은 비용 책임입니다.
4
Emily (Female)
Right. I reviewed our lease agreement, and for damage caused by a tenant, it states the tenant is responsible. I understand that. But I'm still not entirely sure how it happened. It was already cracked when I moved in, though it got worse recently.
네. 우리 임대 계약서를 검토했어요. 세입자가 초래한 손상에 대해서는 세입자가 책임을 진다고 나와 있어요. 그건 이해해요. 하지만 어떻게 일어났는지 여전히 완전히 확신이 안 서요. 입주할 때 이미 금이 갔었는데, 최근에 더 심해졌어요.
5
James (Male)
Hmm, I don't recall any pre-existing damage noted on the move-in inspection report. We typically document everything before a tenant moves in.
음, 입주 검사 보고서에 기존 손상이 기록된 것을 기억하지 못하겠어요. 우리는 보통 세입자가 입주하기 전에 모든 것을 문서화합니다.
6
Emily (Female)
I remember mentioning it to the previous property manager, but maybe it wasn't formally recorded. I certainly didn't intentionally break it. It just gradually worsened.
이전 부동산 관리자에게 이 일을 언급한 걸 기억합니다. 하지만 공식적으로 기록되지 않았을 수도 있어요. 확실히 일부러 망가뜨린 건 아닙니다. 그냥 점점 나빠졌을 뿐이에요.
7
James (Male)
Okay, I see. Since it's a bit ambiguous, how about we split the cost 50/50 this time? Going forward, any new damage will fall under the tenant's responsibility as per the lease.
알겠습니다. 상황이 조금 모호하니, 이번에는 비용을 50/50으로 나누는 건 어떨까요? 앞으로 새로운 손상은 임대 계약에 따라 세입자의 책임이 될 것입니다.
8
Emily (Female)
That sounds fair, James. I appreciate your understanding. Just let me know the total cost once it's fixed.
그게 공평해 보이네요, 제임스. 이해해 주셔서 감사합니다. 수리되면 총 비용을 알려주세요.
9
James (Male)
Will do. The contractor will be there tomorrow morning between 9 and 11 AM. Does that work for you?
네. 계약업자가 내일 아침 9시에서 11시 사이에 올 겁니다. 그게 괜찮으신가요?
10
Emily (Female)
Yes, that's perfect. Thanks again, James!
네, 완벽해요. 다시 한 번 감사합니다, 제임스!
11
James (Male)
You're welcome, Emily. Have a good day.
천만에요, 에밀리. 좋은 하루 되세요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

broken

This adjective describes something that is damaged or not working properly, like a broken window. Use it when talking about items that need repair in everyday situations.

이 형용사는 무언가가 손상되었거나 제대로 작동하지 않는 것을 설명합니다, 예를 들어 깨진 창문처럼. 일상적인 상황에서 수리가 필요한 물품에 대해 이야기할 때 사용합니다.

contractor

A person or company hired to do specific work, like repairs. In this context, it's someone fixing the apartment. It's common in discussions about home maintenance.

특정 작업, 예를 들어 수리를 하도록 고용된 사람 또는 회사. 이 맥락에서는 아파트를 고치는 사람입니다. 주택 유지 관리에 대한 토론에서 흔합니다.

lease agreement

A legal document that outlines the terms of renting a property, including who pays for damages. Tenants and landlords refer to it to clarify responsibilities.

부동산 임대 조건을 설명하는 법적 문서로, 손상 비용 지불 책임을 포함합니다. 세입자와 임대인이 책임을 명확히 하기 위해 참조합니다.

damage

Harm or injury to something, like a crack in a window. Use this noun when describing problems in rentals or insurance claims.

무엇かに 가해지는 해 또는 상처, 예를 들어 창문의 균열. 임대나 보험 청구 문제에 대해 설명할 때 이 명사를 사용하세요.

tenant

A person who rents and lives in a property. It's the opposite of a landlord. Use it in conversations about renting apartments or houses.

부동산을 임대하여 거주하는 사람. 집주인의 반대입니다. 아파트나 집 임대에 대한 대화에서 사용하세요.

responsibility

The duty or obligation to handle something, like paying for repairs. In this dialogue, it refers to who is in charge of costs.

무언가를 처리할 의무 또는 책임, 예를 들어 수리 비용 지불. 이 대화에서 비용을 담당하는 사람을 가리킵니다.

ambiguous

Unclear or open to more than one interpretation, like the cause of damage. Use it when situations are not straightforward and need clarification.

불명확하거나 여러 해석이 가능한, 예를 들어 손상의 원인. 상황이 직설적이지 않고 명확화가 필요할 때 사용합니다.

split the cost

To divide the expense equally between two parties. It's a practical phrase for negotiating shared payments in rentals or group activities.

두 당사자 간에 비용을 균등하게 나누는 것. 임대나 그룹 활동에서 공유 지불을 협상하는 데 실용적인 표현입니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

I wanted to discuss the broken window in your living room.

This is a polite way to start a conversation about a problem. Use 'wanted to' to express a past intention softly. It's useful for introducing issues in professional or rental talks, showing respect.

이것은 문제에 대한 대화를 시작하는 예의 바른 방법입니다. 'wanted to'를 사용해 과거 의도를 부드럽게 표현하세요. 전문적이거나 임대 관련 대화에서 문제를 소개할 때 유용하며, 존중을 나타냅니다.

What's the plan for getting it fixed?

A direct question asking about steps to solve a problem. 'Getting it fixed' uses the gerund form for actions. Practice this in service requests to show you're proactive about solutions.

문제를 해결하기 위한 단계에 대해 묻는 직접적인 질문입니다. 'Getting it fixed'는 행동을 나타내는 동명사 형태를 사용합니다. 서비스 요청에서 이를 연습하여 해결책에 적극적임을 보여주세요.

I've got a contractor lined up to come by tomorrow.

This means arranging someone in advance. 'Lined up' is an informal phrasal verb for scheduling. It's handy for updating others on repair plans in maintenance discussions.

이는 미리 누군가를安排하는 것을 의미합니다. 'Lined up'은 일정을 잡는 비공식적인 구동사입니다. 유지보수 논의에서 수리 계획을 다른 사람들에게 업데이트할 때 유용합니다.

I reviewed our lease agreement, and for damage caused by a tenant, it states the tenant is responsible.

This sentence uses 'reviewed' for checking a document and a relative clause 'caused by a tenant' to explain conditions. It's key for legal talks; use it to reference agreements clearly.

이 문장은 문서 확인을 위한 'reviewed'를 사용하고, 조건을 설명하기 위한 관계절 'caused by a tenant'를 사용합니다. 법적 논의에서 핵심입니다; 계약을 명확하게 참조하기 위해 사용하세요.

Since it's a bit ambiguous, how about we split the cost 50/50 this time?

Offers a compromise politely with 'how about' for suggestions. 'Ambiguous' means unclear, and 'split 50/50' means share equally. Great for negotiations when facts are uncertain.

'how about'을 사용해 제안을 위해 예의 바르게 타협을 제안합니다. 'Ambiguous'는 불분명함을 의미하고, 'split 50/50'은 동등하게 나누는 것을 의미합니다. 사실이 불확실할 때 협상에 좋습니다.

That sounds fair. I appreciate your understanding.

Expresses agreement and thanks. 'Sounds fair' is idiomatic for seeming just, and 'appreciate' shows gratitude. Use this to end discussions positively in disputes.

동의와 감사를 표현합니다. 'Sounds fair'는 공정하게 들린다는 관용적인 표현이고, 'appreciate'는 감사를 나타냅니다. 분쟁 논의를 긍정적으로 마무리할 때 사용하세요.

Just let me know the total cost once it's fixed.

Requests information after an action, using 'once' for 'after.' It's a simple future request. Useful in follow-ups for services like repairs.

행동 후 정보를 요청하며, 'once'를 'after'로 사용. 간단한 미래 요청. 수리 같은 서비스 후속에 유용.

The contractor will be there tomorrow morning between 9 and 11 AM. Does that work for you?

Provides a time range and checks availability with 'Does that work for you?' This polite question confirms schedules. Essential for arranging appointments.

시간 범위를 제공하고 '그게 괜찮으신가요?'로 가용성을 확인합니다. 이 예의 바른 질문은 일정을 확인합니다. 약속을 잡는 데 필수적입니다.