Voltar para Situações

Discussing Roommate Responsibilities

Discutindo as Responsabilidades do Colega de Quarto

New or existing roommates are discussing shared responsibilities, chores, and house rules to ensure a harmonious living environment.

Novos ou existentes colegas de quarto discutem responsabilidades compartilhadas, afazeres domésticos e regras da casa para garantir um ambiente de vida harmonioso.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey Michael, do you have a few minutes? I was hoping we could chat about house responsibilities.
Ei Michael, você tem uns minutos? Eu esperava que a gente pudesse conversar sobre as responsabilidades da casa.
2
Michael (Male)
Sure, Sarah. What's on your mind? I think it's a good idea to get things sorted out.
Claro, Sarah. O que está pensando? Acho que é uma boa ideia esclarecer as coisas.
3
Sarah (Female)
Great! So, I was thinking about cleaning the common areas, like the living room and kitchen. Maybe we could make a schedule?
Ótimo! Então, eu estava pensando em limpar as áreas comuns, como a sala de estar e a cozinha. Talvez a gente pudesse fazer um cronograma?
4
Michael (Male)
A schedule sounds fair. How about we alternate weeks for vacuuming and wiping down surfaces? And for the dishes, maybe just clean up as we go?
Um cronograma parece justo. Que tal alternarmos semanas para aspirar e limpar as superfícies? E para a louça, talvez só limpemos à medida que usamos?
5
Sarah (Female)
Yeah, that works for me. 'Clean as you go' for dishes is definitely the best approach. And what about taking out the trash?
Sim, isso funciona para mim. 'Limpar enquanto vai' para a louça é definitivamente a melhor abordagem. E quanto a levar o lixo para fora?
6
Michael (Male)
We could just take it out whenever it's full, whoever notices it first. Or we could assign that to whoever has trash duty for the week.
A gente podia só tirar quando estiver cheio, quem notar primeiro. Ou podíamos designar isso pra quem tem a tarefa de lixo da semana.
7
Sarah (Female)
I like the idea of whoever notices it first for the trash. It's usually pretty obvious when it needs to go out. And one more thing: groceries. Should we split that down the middle?
Gosto da ideia de quem notar primeiro se encarregar do lixo. Geralmente é bem óbvio quando precisa ser levado para fora. E mais uma coisa: as compras. Devemos dividir isso meio a meio?
8
Michael (Male)
For groceries, I think it's better if we just buy our own individual items, but if we share something like milk or bread, we just keep track and split the cost at the end of the month. How does that sound?
Para as compras de supermercado, acho melhor cada um comprar suas próprias coisas, mas se compartilharmos algo como leite ou pão, anotamos e dividimos o custo no final do mês. O que acha?
9
Sarah (Female)
That sounds perfectly reasonable. I think we've covered the main things. Thanks for being so accommodating, Michael!
Isso soa perfeitamente razoável. Acho que cobrimos as coisas principais. Obrigado por ser tão flexível, Michael!
10
Michael (Male)
No problem, Sarah. This will definitely help us keep things smooth. Let's touch base again in a month to see if anything needs adjusting.
Sem problema, Sarah. Isso certamente nos ajudará a manter as coisas em ordem. Vamos nos falar novamente em um mês para ver se algo precisa de ajuste.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

responsibilities

Duties or tasks that you are expected to do, like sharing chores in a house. Use it when talking about what each person should handle in shared living.

Deveres ou tarefas que se espera que você faça, como dividir tarefas domésticas em uma casa. Use-o ao falar sobre o que cada pessoa deve lidar em uma vida compartilhada.

schedule

A plan that shows when tasks will happen, like a cleaning timetable. It's useful for organizing shared duties to avoid confusion.

Um plano que mostra quando as tarefas acontecerão, como um horário de limpeza. É útil para organizar deveres compartilhados e evitar confusão.

alternate

To take turns doing something, like one week you do it, next week the other person. Common in roommate talks for fair sharing.

Fazer algo por turnos, como uma semana você faz, na próxima semana a outra pessoa. Comum em conversas com colegas de quarto para partilha justa.

vacuuming

The act of using a vacuum cleaner to clean floors and remove dust. A practical chore word for discussing cleaning routines.

O ato de usar um aspirador de pó para limpar o chão e remover poeira. Uma palavra prática para tarefas domésticas ao discutir rotinas de limpeza.

trash

Garbage or waste that needs to be thrown away. In housing talks, it refers to taking out the household rubbish.

Lixo ou resíduo que precisa ser descartado. Em conversas sobre moradia, refere-se a levar o lixo doméstico para fora.

groceries

Food and household items bought from a store. Use this when discussing how to share costs for shared items like milk.

Alimentos e itens domésticos comprados em uma loja. Use isso ao discutir como dividir custos para itens compartilhados como leite.

split

To divide costs or tasks equally between people. Very useful in roommate discussions for fairness, like splitting bills.

Dividir custos ou tarefas igualmente entre pessoas. Muito útil em discussões de companheiros de quarto para justiça, como dividir contas.

accommodating

Willing to help or adjust to make things easier for others. Say this to thank someone for being flexible in agreements.

Disposto a ajudar ou ajustar para tornar as coisas mais fáceis para os outros. Diga isso para agradecer a alguém por ser flexível em acordos.

touch base

To meet or talk briefly to check on something. It's an informal idiom for follow-up conversations, like reviewing rules later.

Reunir-se ou conversar brevemente para verificar algo. É um ídolo informal para conversas de acompanhamento, como revisar regras mais tarde.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey Michael, do you have a few minutes? I was hoping we could chat about house responsibilities.

This is a polite way to start a conversation about important topics. 'I was hoping' softens the request, making it less direct. Use it when you want to discuss shared duties without sounding demanding.

Esta é uma forma educada de iniciar uma conversa sobre tópicos importantes. 'Eu estava esperando' suaviza o pedido, tornando-o menos direto. Use-a quando quiser discutir deveres compartilhados sem soar exigente.

I think it's a good idea to get things sorted out.

Agrees and shows support for organizing. 'Get things sorted out' means to arrange or resolve issues clearly. Useful for positive responses in planning talks; it's informal and encouraging.

Concorda e mostra apoio para organizar. 'Get things sorted out' significa arranjar ou resolver problemas claramente. Útil para respostas positivas em conversas de planejamento; é informal e encorajador.

Maybe we could make a schedule?

Suggests an idea using 'maybe' for politeness. This question form invites agreement. Great for proposing solutions in roommate discussions, like chore plans.

Sugere uma ideia usando 'maybe' para ser educado. Esta forma de pergunta convida ao acordo. Ótimo para propor soluções em discussões entre colegas de quarto, como planos de tarefas domésticas.

A schedule sounds fair. How about we alternate weeks for vacuuming and wiping down surfaces?

First part agrees simply with 'sounds fair.' Second suggests a specific plan with 'how about.' Useful pattern for negotiating chores; shows fairness and details actions.

A primeira parte concorda simplesmente com ‘sounds fair’. A segunda sugere um plano específico com ‘how about’. Padrão útil para negociar tarefas domésticas; mostra justiça e detalha as ações.

Yeah, that works for me. 'Clean as you go' for dishes is definitely the best approach.

'That works for me' is casual agreement. 'Clean as you go' is an idiom meaning to tidy immediately after use. Use this to confirm ideas and explain why something is practical.

'That works for me' é um acordo casual. 'Clean as you go' é uma expressão idiomática que significa arrumar imediatamente após o uso. Use isso para confirmar ideias e explicar por que algo é prático.

How does that sound?

A common way to ask for opinion on a suggestion. It's open-ended and polite. Perfect for ending proposals in discussions to get feedback.

Uma forma comum de pedir opinião sobre uma sugestão. É aberta e educada. Perfeita para encerrar propostas em discussões para obter feedback.

Thanks for being so accommodating!

Expresses gratitude for flexibility. 'Accommodating' highlights helpfulness. Use this to end talks positively and build good relationships.

Expressa gratidão pela flexibilidade. 'Accommodating' destaca a utilidade. Use isso para encerrar conversas de forma positiva e construir boas relações.

Let's touch base again in a month to see if anything needs adjusting.

'Touch base' means to check in later. 'Needs adjusting' refers to making changes if necessary. This suggests follow-up; useful for ongoing agreements like house rules.

'Touch base' significa verificar mais tarde. 'Needs adjusting' refere-se a fazer mudanças se necessário. Isso sugere acompanhamento; útil para acordos contínuos como regras da casa.