Zurück zu den Situationen

Discussing Roommate Responsibilities

Diskussion über die Verantwortlichkeiten der Mitbewohner

New or existing roommates are discussing shared responsibilities, chores, and house rules to ensure a harmonious living environment.

Neue oder bestehende Mitbewohner besprechen gemeinsame Verantwortlichkeiten, Hausarbeiten und Hausregeln, um eine harmonische Wohnumgebung zu gewährleisten.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hey Michael, do you have a few minutes? I was hoping we could chat about house responsibilities.
Hey Michael, hast du ein paar Minuten? Ich hoffte, wir könnten über die Haushaltsverantwortlichkeiten plaudern.
2
Michael (Male)
Sure, Sarah. What's on your mind? I think it's a good idea to get things sorted out.
Klar, Sarah. Was geht dir durch den Kopf? Ich denke, es ist eine gute Idee, die Dinge zu klären.
3
Sarah (Female)
Great! So, I was thinking about cleaning the common areas, like the living room and kitchen. Maybe we could make a schedule?
Toll! Also, ich habe überlegt, die Gemeinschaftsräume zu reinigen, wie das Wohnzimmer und die Küche. Vielleicht könnten wir einen Zeitplan erstellen?
4
Michael (Male)
A schedule sounds fair. How about we alternate weeks for vacuuming and wiping down surfaces? And for the dishes, maybe just clean up as we go?
Ein Zeitplan klingt fair. Wie wäre es, wenn wir wöchentlich abwechseln fürs Staubsaugen und Abwischen der Oberflächen? Und für das Geschirr, vielleicht einfach aufräumen, während wir es benutzen?
5
Sarah (Female)
Yeah, that works for me. 'Clean as you go' for dishes is definitely the best approach. And what about taking out the trash?
Ja, das passt für mich. 'Saubermachen, während du gehst' für das Geschirr ist definitiv die beste Methode. Und was ist mit dem Müll rausbringen?
6
Michael (Male)
We could just take it out whenever it's full, whoever notices it first. Or we could assign that to whoever has trash duty for the week.
Wir könnten es einfach rausbringen, sobald es voll ist, wer es zuerst bemerkt. Oder wir könnten das der Person zuweisen, die diese Woche Müllpflicht hat.
7
Sarah (Female)
I like the idea of whoever notices it first for the trash. It's usually pretty obvious when it needs to go out. And one more thing: groceries. Should we split that down the middle?
Ich mag die Idee, dass derjenige, der es zuerst bemerkt, den Müll rausbringt. Es ist normalerweise ziemlich offensichtlich, wenn er rausmuss. Und noch etwas: die Einkäufe. Sollen wir das fifty-fifty teilen?
8
Michael (Male)
For groceries, I think it's better if we just buy our own individual items, but if we share something like milk or bread, we just keep track and split the cost at the end of the month. How does that sound?
Beim Einkaufen für Lebensmittel denke ich, es ist besser, wenn wir jeder unsere eigenen Sachen kaufen, aber wenn wir etwas wie Milch oder Brot teilen, notieren wir es einfach und teilen die Kosten am Monatsende. Wie klingt das?
9
Sarah (Female)
That sounds perfectly reasonable. I think we've covered the main things. Thanks for being so accommodating, Michael!
Das klingt vollkommen vernünftig. Ich denke, wir haben die Hauptpunkte abgedeckt. Vielen Dank, dass du so entgegenkommend warst, Michael!
10
Michael (Male)
No problem, Sarah. This will definitely help us keep things smooth. Let's touch base again in a month to see if anything needs adjusting.
Kein Problem, Sarah. Das wird uns definitiv helfen, die Dinge reibungslos zu halten. Lass uns in einem Monat wieder sprechen, um zu sehen, ob etwas angepasst werden muss.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

responsibilities

Duties or tasks that you are expected to do, like sharing chores in a house. Use it when talking about what each person should handle in shared living.

Pflichten oder Aufgaben, die von Ihnen erwartet werden, wie das Teilen von Hausarbeiten in einem Haus. Verwenden Sie es, wenn Sie darüber sprechen, was jede Person in einem gemeinsamen Wohnen übernehmen sollte.

schedule

A plan that shows when tasks will happen, like a cleaning timetable. It's useful for organizing shared duties to avoid confusion.

Ein Plan, der zeigt, wann Aufgaben stattfinden, wie ein Reinigungszeitplan. Er ist nützlich, um gemeinsame Pflichten zu organisieren und Verwirrung zu vermeiden.

alternate

To take turns doing something, like one week you do it, next week the other person. Common in roommate talks for fair sharing.

Etwas abwechselnd tun, z. B. eine Woche du, nächste Woche die andere Person. Häufig in Gesprächen mit Mitbewohnern für eine faire Aufteilung.

vacuuming

The act of using a vacuum cleaner to clean floors and remove dust. A practical chore word for discussing cleaning routines.

Der Akt, einen Staubsauger zu verwenden, um Böden zu reinigen und Staub zu entfernen. Ein praktisches Wort für Hausarbeiten, um über Reinigungsroutinen zu sprechen.

trash

Garbage or waste that needs to be thrown away. In housing talks, it refers to taking out the household rubbish.

Abfall oder Müll, der entsorgt werden muss. In Wohngesprächen bezieht es sich auf das Herausbringen des Hausmülls.

groceries

Food and household items bought from a store. Use this when discussing how to share costs for shared items like milk.

Lebensmittel und Haushaltsgegenstände, die aus einem Laden gekauft werden. Verwenden Sie dies, wenn Sie besprechen, wie Sie Kosten für geteilte Artikel wie Milch teilen.

split

To divide costs or tasks equally between people. Very useful in roommate discussions for fairness, like splitting bills.

Kosten oder Aufgaben gleichmäßig zwischen Personen aufteilen. Sehr nützlich in Mitbewohner-Diskussionen für Fairness, wie das Teilen von Rechnungen.

accommodating

Willing to help or adjust to make things easier for others. Say this to thank someone for being flexible in agreements.

Bereit zu helfen oder anzupassen, um anderen das Leben leichter zu machen. Sagen Sie das, um jemandem für Flexibilität in Vereinbarungen zu danken.

touch base

To meet or talk briefly to check on something. It's an informal idiom for follow-up conversations, like reviewing rules later.

Sich kurz treffen oder sprechen, um etwas zu überprüfen. Es ist ein informeller Idioms-Ausdruck für Nachverfolgungs Gespräche, wie das später Überprüfen von Regeln.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hey Michael, do you have a few minutes? I was hoping we could chat about house responsibilities.

This is a polite way to start a conversation about important topics. 'I was hoping' softens the request, making it less direct. Use it when you want to discuss shared duties without sounding demanding.

Das ist eine höfliche Art, ein Gespräch über wichtige Themen zu beginnen. 'Ich hatte gehofft' mildert die Bitte ab, sodass sie weniger direkt wirkt. Verwenden Sie es, wenn Sie gemeinsame Pflichten besprechen möchten, ohne fordernd zu klingen.

I think it's a good idea to get things sorted out.

Agrees and shows support for organizing. 'Get things sorted out' means to arrange or resolve issues clearly. Useful for positive responses in planning talks; it's informal and encouraging.

Zustimmung und Unterstützung für die Organisation. 'Get things sorted out' bedeutet, Probleme klar zu ordnen oder zu lösen. Nützlich für positive Antworten in Planungsgesprächen; es ist informell und ermutigend.

Maybe we could make a schedule?

Suggests an idea using 'maybe' for politeness. This question form invites agreement. Great for proposing solutions in roommate discussions, like chore plans.

Schlägt eine Idee mit 'maybe' zur Höflichkeit vor. Diese Frageform lädt zur Zustimmung ein. Ideal für das Vorschlagen von Lösungen in Mitbewohnerdiskussionen, wie Haushaltspläne.

A schedule sounds fair. How about we alternate weeks for vacuuming and wiping down surfaces?

First part agrees simply with 'sounds fair.' Second suggests a specific plan with 'how about.' Useful pattern for negotiating chores; shows fairness and details actions.

Der erste Teil stimmt einfach mit ‚sounds fair‘ zu. Der zweite schlägt einen spezifischen Plan mit ‚how about‘ vor. Nützliches Muster für die Verhandlung von Hausarbeiten; zeigt Fairness und detailliert die Handlungen.

Yeah, that works for me. 'Clean as you go' for dishes is definitely the best approach.

'That works for me' is casual agreement. 'Clean as you go' is an idiom meaning to tidy immediately after use. Use this to confirm ideas and explain why something is practical.

'That works for me' ist eine lockere Zustimmung. 'Clean as you go' ist eine Redewendung, die bedeutet, sofort nach der Nutzung aufzuräumen. Verwenden Sie das, um Ideen zu bestätigen und zu erklären, warum etwas praktisch ist.

How does that sound?

A common way to ask for opinion on a suggestion. It's open-ended and polite. Perfect for ending proposals in discussions to get feedback.

Eine gängige Art, nach der Meinung zu einer Vorschlag zu fragen. Es ist offen und höflich. Perfekt, um Vorschläge in Diskussionen abzuschließen und Feedback zu erhalten.

Thanks for being so accommodating!

Expresses gratitude for flexibility. 'Accommodating' highlights helpfulness. Use this to end talks positively and build good relationships.

Drückt Dankbarkeit für Flexibilität aus. 'Accommodating' hebt Hilfsbereitschaft hervor. Verwenden Sie dies, um Gespräche positiv zu beenden und gute Beziehungen aufzubauen.

Let's touch base again in a month to see if anything needs adjusting.

'Touch base' means to check in later. 'Needs adjusting' refers to making changes if necessary. This suggests follow-up; useful for ongoing agreements like house rules.

'Touch base' bedeutet, später nachzufragen. 'Needs adjusting' bezieht sich auf notwendige Änderungen. Dies deutet auf ein Follow-up hin; nützlich für laufende Vereinbarungen wie Hausregeln.