Back to Situations

Discussing Roommate Responsibilities

Discutiendo las Responsabilidades de los Compañeros de Habitación

New or existing roommates are discussing shared responsibilities, chores, and house rules to ensure a harmonious living environment.

Nuevos o existentes compañeros de cuarto discuten responsabilidades compartidas, tareas del hogar y reglas de la casa para asegurar un entorno de vida armónico.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, do you have a few minutes? I was hoping we could chat about house responsibilities.
Hola Michael, ¿tienes unos minutos? Esperaba que pudiéramos charlar sobre las responsabilidades de la casa.
2
Michael (Male)
Sure, Sarah. What's on your mind? I think it's a good idea to get things sorted out.
Claro, Sarah. ¿Qué tienes en mente? Creo que es una buena idea aclarar las cosas.
3
Sarah (Female)
Great! So, I was thinking about cleaning the common areas, like the living room and kitchen. Maybe we could make a schedule?
¡Genial! Entonces, estaba pensando en limpiar las áreas comunes, como la sala de estar y la cocina. ¿Tal vez podríamos hacer un horario?
4
Michael (Male)
A schedule sounds fair. How about we alternate weeks for vacuuming and wiping down surfaces? And for the dishes, maybe just clean up as we go?
Un horario suena justo. ¿Qué tal si alternamos semanas para aspirar y limpiar las superficies? Y para los platos, ¿quizás solo limpiarlos sobre la marcha?
5
Sarah (Female)
Yeah, that works for me. 'Clean as you go' for dishes is definitely the best approach. And what about taking out the trash?
Sí, eso me funciona. 'Limpiar sobre la marcha' para los platos es definitivamente el mejor enfoque. ¿Y qué hay de sacar la basura?
6
Michael (Male)
We could just take it out whenever it's full, whoever notices it first. Or we could assign that to whoever has trash duty for the week.
Podríamos simplemente sacarlo cuando esté lleno, quien lo note primero. O podríamos asignarlo a quien tenga el turno de basura para la semana.
7
Sarah (Female)
I like the idea of whoever notices it first for the trash. It's usually pretty obvious when it needs to go out. And one more thing: groceries. Should we split that down the middle?
Me gusta la idea de que quien lo note primero se encargue de la basura. Suele ser bastante obvio cuando necesita salir. Y una cosa más: las compras. ¿Deberíamos dividirlo por la mitad?
8
Michael (Male)
For groceries, I think it's better if we just buy our own individual items, but if we share something like milk or bread, we just keep track and split the cost at the end of the month. How does that sound?
Para las compras de comestibles, creo que es mejor que cada uno compre sus propios artículos, pero si compartimos algo como leche o pan, solo lo registramos y dividimos el costo al final del mes. ¿Qué te parece?
9
Sarah (Female)
That sounds perfectly reasonable. I think we've covered the main things. Thanks for being so accommodating, Michael!
Eso suena perfectamente razonable. Creo que hemos cubierto las cosas principales. ¡Gracias por ser tan complaciente, Michael!
10
Michael (Male)
No problem, Sarah. This will definitely help us keep things smooth. Let's touch base again in a month to see if anything needs adjusting.
No hay problema, Sarah. Esto definitivamente nos ayudará a mantener las cosas fluidas. Hablemos de nuevo en un mes para ver si algo necesita ajuste.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

responsibilities

Duties or tasks that you are expected to do, like sharing chores in a house. Use it when talking about what each person should handle in shared living.

Deberes o tareas que se espera que hagas, como compartir las tareas del hogar en una casa. Úsalo cuando hables de lo que cada persona debe manejar en una vida compartida.

schedule

A plan that shows when tasks will happen, like a cleaning timetable. It's useful for organizing shared duties to avoid confusion.

Un plan que muestra cuándo ocurrirán las tareas, como un horario de limpieza. Es útil para organizar deberes compartidos y evitar confusión.

alternate

To take turns doing something, like one week you do it, next week the other person. Common in roommate talks for fair sharing.

Hacer algo por turnos, como una semana tú lo haces, la siguiente semana la otra persona. Común en charlas con compañeros de piso para compartir de forma justa.

vacuuming

The act of using a vacuum cleaner to clean floors and remove dust. A practical chore word for discussing cleaning routines.

El acto de usar una aspiradora para limpiar pisos y eliminar polvo. Una palabra práctica para quehaceres al discutir rutinas de limpieza.

trash

Garbage or waste that needs to be thrown away. In housing talks, it refers to taking out the household rubbish.

Basura o residuo que necesita ser arrojado. En conversaciones sobre vivienda, se refiere a sacar la basura del hogar.

groceries

Food and household items bought from a store. Use this when discussing how to share costs for shared items like milk.

Alimentos y artículos del hogar comprados en una tienda. Úsalo cuando hables de cómo compartir costos para artículos compartidos como la leche.

split

To divide costs or tasks equally between people. Very useful in roommate discussions for fairness, like splitting bills.

Dividir costos o tareas equitativamente entre personas. Muy útil en discusiones de compañeros de cuarto para equidad, como dividir facturas.

accommodating

Willing to help or adjust to make things easier for others. Say this to thank someone for being flexible in agreements.

Dispuesto a ayudar o ajustar para hacer las cosas más fáciles para los demás. Di esto para agradecer a alguien por ser flexible en los acuerdos.

touch base

To meet or talk briefly to check on something. It's an informal idiom for follow-up conversations, like reviewing rules later.

Reunirse o hablar brevemente para verificar algo. Es un modismo informal para conversaciones de seguimiento, como revisar reglas más tarde.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey Michael, do you have a few minutes? I was hoping we could chat about house responsibilities.

This is a polite way to start a conversation about important topics. 'I was hoping' softens the request, making it less direct. Use it when you want to discuss shared duties without sounding demanding.

Esta es una forma educada de empezar una conversación sobre temas importantes. 'Esperaba' suaviza la solicitud, haciéndola menos directa. Úsala cuando quieras discutir deberes compartidos sin sonar exigente.

I think it's a good idea to get things sorted out.

Agrees and shows support for organizing. 'Get things sorted out' means to arrange or resolve issues clearly. Useful for positive responses in planning talks; it's informal and encouraging.

Está de acuerdo y muestra apoyo para organizar. 'Get things sorted out' significa arreglar o resolver problemas claramente. Útil para respuestas positivas en charlas de planificación; es informal y alentador.

Maybe we could make a schedule?

Suggests an idea using 'maybe' for politeness. This question form invites agreement. Great for proposing solutions in roommate discussions, like chore plans.

Sugiere una idea usando 'maybe' para ser cortés. Esta forma de pregunta invita al acuerdo. Genial para proponer soluciones en discusiones entre compañeros de piso, como planes de tareas del hogar.

A schedule sounds fair. How about we alternate weeks for vacuuming and wiping down surfaces?

First part agrees simply with 'sounds fair.' Second suggests a specific plan with 'how about.' Useful pattern for negotiating chores; shows fairness and details actions.

La primera parte acepta simplemente con « sounds fair ». La segunda sugiere un plan específico con « how about ». Patrón útil para negociar las tareas del hogar; muestra equidad y detalla las acciones.

Yeah, that works for me. 'Clean as you go' for dishes is definitely the best approach.

'That works for me' is casual agreement. 'Clean as you go' is an idiom meaning to tidy immediately after use. Use this to confirm ideas and explain why something is practical.

« That works for me » es un acuerdo casual. « Clean as you go » es un modismo que significa ordenar inmediatamente después de usar. Usa esto para confirmar ideas y explicar por qué algo es práctico.

How does that sound?

A common way to ask for opinion on a suggestion. It's open-ended and polite. Perfect for ending proposals in discussions to get feedback.

Una forma común de pedir opinión sobre una sugerencia. Es abierta y educada. Perfecta para finalizar propuestas en discusiones para obtener retroalimentación.

Thanks for being so accommodating!

Expresses gratitude for flexibility. 'Accommodating' highlights helpfulness. Use this to end talks positively and build good relationships.

Expresa gratitud por la flexibilidad. 'Accommodating' resalta la amabilidad. Úsalo para terminar las conversaciones positivamente y construir buenas relaciones.

Let's touch base again in a month to see if anything needs adjusting.

'Touch base' means to check in later. 'Needs adjusting' refers to making changes if necessary. This suggests follow-up; useful for ongoing agreements like house rules.

'Touch base' significa contactar más tarde. 'Needs adjusting' se refiere a hacer cambios si es necesario. Esto sugiere un seguimiento; útil para acuerdos en curso como reglas de la casa.