Discussing Roommate Responsibilities
New or existing roommates are discussing shared responsibilities, chores, and house rules to ensure a harmonious living environment.
新しいまたは既存のルームメイトが、共有の責任、家事、家のルールについて話し合い、調和の取れた住環境を確保します。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
responsibilities
Duties or tasks that you are expected to do, like sharing chores in a house. Use it when talking about what each person should handle in shared living.
あなたが期待される義務やタスク、例えば家での家事分担。共有生活で各人が扱うべきことについて話すときに使います。
schedule
A plan that shows when tasks will happen, like a cleaning timetable. It's useful for organizing shared duties to avoid confusion.
タスクがいつ発生するかを示す計画で、例えば清掃スケジュール。共有された義務を整理し、混乱を避けるのに役立ちます。
alternate
To take turns doing something, like one week you do it, next week the other person. Common in roommate talks for fair sharing.
何かを交代でする、例えば一週間あなたが、次の一週間もう一人が。ルームメイトの話で公平な共有のために一般的。
vacuuming
The act of using a vacuum cleaner to clean floors and remove dust. A practical chore word for discussing cleaning routines.
掃除機を使って床を掃除し、ほこりを除去する行為。掃除のルーチンを議論する際に使う実用的な家事の言葉。
trash
Garbage or waste that needs to be thrown away. In housing talks, it refers to taking out the household rubbish.
捨てなければならないゴミや廃棄物。住宅の話では、家庭ごみを出すことを指します。
groceries
Food and household items bought from a store. Use this when discussing how to share costs for shared items like milk.
店で購入する食品と家庭用品。牛乳のような共有アイテムの費用を共有する方法について議論する際にこれを使用してください。
split
To divide costs or tasks equally between people. Very useful in roommate discussions for fairness, like splitting bills.
人々の間で費用やタスクを均等に分けること。ルームメイトの議論で公平性を保つために非常に役立つ、例えば請求書の分割のように。
accommodating
Willing to help or adjust to make things easier for others. Say this to thank someone for being flexible in agreements.
他者に対して助けたり調整したりして、物事をより簡単にさせる意欲。合意において柔軟である誰かに感謝するためにこれを言う。
touch base
To meet or talk briefly to check on something. It's an informal idiom for follow-up conversations, like reviewing rules later.
何かを確認するために短く会ったり話したりすること。フォローアップの会話のための非公式な慣用表現で、例えば後でルールをレビューするようなもの。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Hey Michael, do you have a few minutes? I was hoping we could chat about house responsibilities.
This is a polite way to start a conversation about important topics. 'I was hoping' softens the request, making it less direct. Use it when you want to discuss shared duties without sounding demanding.
これは重要なトピックについての会話を始める礼儀正しい方法です。「いいなと思って」はリクエストを和らげ、より直接的でないようにします。共有の義務を要求するように聞こえずに議論したいときに使います。
I think it's a good idea to get things sorted out.
Agrees and shows support for organizing. 'Get things sorted out' means to arrange or resolve issues clearly. Useful for positive responses in planning talks; it's informal and encouraging.
整理を支持し、同意を示す。「Get things sorted out」は、問題を明確に整理または解決することを意味する。計画の話し合いの肯定的な応答に有用で、非公式で励まし的。
Maybe we could make a schedule?
Suggests an idea using 'maybe' for politeness. This question form invites agreement. Great for proposing solutions in roommate discussions, like chore plans.
'maybe'を使って礼儀正しくアイデアを提案します。この質問形式は同意を促します。ルームメイトの議論で解決策を提案するのに最適で、例えば家事の計画など。
A schedule sounds fair. How about we alternate weeks for vacuuming and wiping down surfaces?
First part agrees simply with 'sounds fair.' Second suggests a specific plan with 'how about.' Useful pattern for negotiating chores; shows fairness and details actions.
最初の部分は単に「sounds fair」で同意します。2番目は「how about」で具体的な計画を提案します。家事の交渉に役立つパターンで、公平さを示し、行動の詳細を述べます。
Yeah, that works for me. 'Clean as you go' for dishes is definitely the best approach.
'That works for me' is casual agreement. 'Clean as you go' is an idiom meaning to tidy immediately after use. Use this to confirm ideas and explain why something is practical.
「That works for me」はカジュアルな同意表現だ。「Clean as you go」は使用直後に片付けるというイディオム。アイデアを確認し、何かが実用的である理由を説明するためにこれを使おう。
How does that sound?
A common way to ask for opinion on a suggestion. It's open-ended and polite. Perfect for ending proposals in discussions to get feedback.
提案に対する意見を尋ねる一般的な方法です。オープンエンドで礼儀正しく、議論で提案を終える際にフィードバックを得るのに最適です。
Thanks for being so accommodating!
Expresses gratitude for flexibility. 'Accommodating' highlights helpfulness. Use this to end talks positively and build good relationships.
柔軟性に対する感謝を表現します。'Accommodating' は親切さを強調します。これを使って会話を肯定的に終え、良好な関係を築きましょう。
Let's touch base again in a month to see if anything needs adjusting.
'Touch base' means to check in later. 'Needs adjusting' refers to making changes if necessary. This suggests follow-up; useful for ongoing agreements like house rules.
「Touch base」は後で確認するという意味です。「Needs adjusting」は必要に応じて変更を加えることを指します。これはフォローアップを示唆しており、家ルールのような継続的な合意に有用です。