Voltar para Situações

Checking In for a Scheduled Appointment

Check-in para um Compromisso Agendado

A customer arrives at a salon or spa for their pre-booked appointment and checks in with the front desk or receptionist.

Um cliente chega a um salão ou spa para o seu compromisso pré-agendado e faz o check-in na recepção ou com o recepcionista.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Hi, I have an appointment for a haircut at 2 PM.
Oi, tenho um agendamento para um corte de cabelo às 14h.
2
John (Male)
Welcome! What name is the appointment under?
Bem-vindo! Em nome de quem está a marcação?
3
Emily (Female)
It's under Emily Smith.
Está sob Emily Smith.
4
John (Male)
Okay, Emily Smith, haircut with Michael at 2 PM. That's right. Michael will be with you shortly. You can take a seat in the waiting area.
Okay, Emily Smith, corte de cabelo com Michael às 14h. Isso mesmo. Michael estará com você em breve. Você pode se sentar na área de espera.
5
Emily (Female)
Thank you.
Obrigado.
6
John (Male)
Would you like a drink while you wait? We have water, coffee, and tea.
Gostaria de uma bebida enquanto espera? Temos água, café e chá.
7
Emily (Female)
Just water, please.
Só água, por favor.
8
John (Male)
Coming right up. And feel free to browse our product display.
Vem já. E sinta-se à vontade para dar uma olhada na nossa vitrine de produtos.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

appointment

A planned meeting time for a service, like a haircut. Use it when booking or checking in, e.g., 'I have an appointment at 2 PM.'

Um horário planejado para um serviço, como um corte de cabelo. Use ao agendar ou ao fazer check-in, ex.: 'Eu tenho um agendamento às 14h.'

haircut

The act of cutting hair at a salon. It's a common service request; say 'I'd like a haircut' to ask for this.

O ato de cortar cabelo em um salão. É um pedido de serviço comum; diga 'Gostaria de um corte de cabelo' para solicitar isso.

under

Used to indicate the name the reservation is booked with, e.g., 'The appointment is under John.' This is key for checking in.

Usado para indicar o nome com o qual a reserva foi feita, por exemplo, 'O compromisso está sob John.' Isso é fundamental para o check-in.

shortly

Means very soon. Staff use it to reassure customers, like 'He'll be with you shortly,' meaning in a few minutes.

Significa muito em breve. A equipe usa para tranquilizar os clientes, como 'Ele estará com você em breve', significando em poucos minutos.

waiting area

The place in a salon or shop where customers sit and wait for their turn. It's polite to say 'Please wait in the waiting area.'

O lugar em um salão ou loja onde os clientes sentam e esperam sua vez. É educado dizer 'Por favor, aguarde na área de espera.'

browse

To look around casually at products without buying. Useful in shops, e.g., 'Feel free to browse our shelves.'

Olhar casualmente para produtos sem comprar. Útil em lojas, por exemplo, 'Sinta-se à vontade para navegar pelas nossas prateleiras.'

coming right up

An informal way to say something will be ready immediately, often for drinks or food. It's friendly service language.

Uma forma informal de dizer que algo estará pronto imediatamente, frequentemente para bebidas ou comida. É a linguagem amigável de serviço.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hi, I have an appointment for a haircut at 2 PM.

This is a polite way to check in for a booked service. Use it when arriving; it includes the service and time. Simple present tense shows current fact.

Esta é uma maneira educada de fazer check-in para um serviço reservado. Use-a ao chegar; inclui o serviço e o horário. O presente simples mostra um fato atual.

What name is the appointment under?

A question receptionists ask to find your booking. 'Under' means 'in the name of.' Useful for staff; practice for customer service roles.

Uma pergunta que recepcionistas fazem para encontrar sua reserva. 'Under' significa 'em nome de'. Útil para a equipe; prática para funções de atendimento ao cliente.

It's under Emily Smith.

Responds to the name question. Use your full name here. This pattern is essential for confirming reservations in any service place.

Responde à pergunta sobre o nome. Use seu nome completo aqui. Este padrão é essencial para confirmar reservas em qualquer lugar de serviço.

You can take a seat in the waiting area.

Politely directs the customer to wait. 'Take a seat' means sit down. Use this to guide people; it's common in welcoming services.

Direciona educadamente o cliente para esperar. 'Take a seat' significa sentar-se. Use isso para guiar pessoas; é comum em serviços de boas-vindas.

Would you like a drink while you wait? We have water, coffee, and tea.

Offers hospitality during wait time. 'Would you like' is polite for suggestions. List options after; great for customer service to make guests comfortable.

Oferece hospitalidade durante o tempo de espera. 'Would you like' é educado para sugestões. Liste as opções depois; ótimo para o atendimento ao cliente para deixar os convidados confortáveis.

Just water, please.

A simple polite request for one item. 'Just' means only that; add 'please' for courtesy. Use when choosing minimally from options.

Um simples pedido educado por um item. 'Just' significa apenas isso; adicione 'por favor' por cortesia. Use quando escolher minimamente das opções.

Coming right up. And feel free to browse our product display.

Confirms quick service and invites looking around. 'Feel free to' means you're welcome to do it. Combines reassurance and suggestion for friendly interaction.

Confirma serviço rápido e convida a olhar ao redor. 'Feel free to' significa que você é bem-vindo a fazê-lo. Combina tranquilidade e sugestão para interação amigável.