Contract Renewal and Amendment Discussion
A procurement specialist communicates with a supplier regarding the renewal of an expiring contract, potentially discussing amendments to terms such as pricing, service level agreements, or volume commitments.
Um especialista em compras comunica-se com um fornecedor em relação à renovação de um contrato a expirar, possivelmente discutindo alterações em termos como preços, acordos de nível de serviço ou compromissos de volume.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
renewal
The act of extending or continuing a contract after it ends. In business, it's used when discussing making an agreement last longer, like 'contract renewal'.
O ato de estender ou continuar um contrato após seu término. Nos negócios, é usado ao discutir a extensão da duração de um acordo, como 'renovação de contrato'.
amendments
Changes or modifications made to an existing contract or document. It's common in negotiations to say 'explore some amendments' when suggesting updates to terms.
Mudanças ou modificações feitas a um contrato ou documento existente. É comum em negociações dizer 'explorar algumas emendas' ao sugerir atualizações nos termos.
pricing structure
The way prices are organized, such as fixed fees or discounts based on volume. Useful in procurement talks, like discussing 'changes to the pricing structure'.
A forma como os preços são organizados, como taxas fixas ou descontos baseados em volume. Útil em negociações de procurement, como discutir 'mudanças na estrutura de preços'.
service level agreement (SLA)
A formal agreement that defines the expected level of service, like response times for issues. In IT or vendor contexts, it's often abbreviated as SLA.
Um acordo formal que define o nível esperado de serviço, como tempos de resposta para problemas. Em contextos de TI ou fornecedores, é frequentemente abreviado como SLA.
uplift
An increase or improvement in standards or performance. In contracts, it means enhancing something, like 'an uplift in service level agreement'.
Um aumento ou melhoria nos padrões ou desempenho. Em contratos, significa aprimorar algo, como 'uma elevação no acordo de nível de serviço'.
volume discounts
Price reductions given when buying large quantities. Common in supplier negotiations, e.g., 'thinking about volume discounts' for bigger orders.
Reduções de preço concedidas ao comprar grandes quantidades. Comum em negociações com fornecedores, por exemplo, 'pensando em descontos por volume' para pedidos maiores.
tiered structure
A pricing or service model with different levels or tiers based on factors like volume. It's practical for growth discussions, such as 'tiered structure based on growth'.
Um modelo de precificação ou serviço com diferentes níveis ou camadas baseado em fatores como volume. É prático para discussões sobre crescimento, como 'estrutura em níveis baseada no crescimento'.
aggressive
In business, meaning very ambitious or demanding, like a tight deadline. Here, 'aggressive target' refers to a challenging goal, such as quick response times.
No negócio, significando muito ambicioso ou exigente, como um prazo apertado. Aqui, 'aggressive target' refere-se a uma meta desafiadora, como tempos de resposta rápidos.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I wanted to discuss the upcoming renewal for our IT service contract, which is set to expire on March 31st.
This sentence politely introduces a business topic about extending a contract. It's useful for starting negotiations; note the relative clause 'which is set to expire' for adding details about timing. Use it when scheduling talks on expiring agreements.
Esta frase introduz educadamente um tópico de negócios sobre a extensão de um contrato. É útil para iniciar negociações; observe a cláusula relativa 'which is set to expire' para adicionar detalhes sobre o momento. Use-a ao agendar conversas sobre acordos que expiram.
Overall, we're satisfied with the service. However, we're hoping to explore some amendments.
This shows positive feedback followed by suggestions for changes using 'however' for contrast. It's a balanced way to negotiate; 'explore' means to consider options. Ideal for vendor discussions to keep talks collaborative.
Isso mostra feedback positivo seguido de sugestões de mudanças usando 'however' para contraste. É uma forma equilibrada de negociar; 'explore' significa considerar opções. Ideal para discussões com fornecedores para manter as conversas colaborativas.
What are your thoughts on the current terms?
A open-ended question to get opinions on existing contract conditions. 'Thoughts on' is a casual yet professional way to ask for input. Use this in meetings to encourage dialogue and understand the other side's view.
Uma pergunta aberta para obter opiniões sobre as condições existentes do contrato. 'Thoughts on' é uma forma casual, mas profissional, de pedir input. Use isso em reuniões para incentivar o diálogo e entender a visão do outro lado.
For the SLA, we'd like to see a commitment to resolving priority one issues within one hour.
This requests specific improvements in service guarantees. 'Commitment to' emphasizes promises; 'priority one issues' (P1) are high-urgency problems. Grammar uses 'would like to see' for polite suggestions in contracts.
Isso solicita melhorias específicas nas garantias de serviço. 'Commitment to' enfatiza promessas; 'priority one issues' (P1) são problemas de alta urgência. A gramática usa 'would like to see' para sugestões educadas em contratos.
Could you send over your proposed volumes for the next year so we can run some numbers?
A polite request for data to calculate costs, with 'send over' meaning email or share, and 'run some numbers' as an idiom for doing financial calculations. Useful in procurement to advance negotiations by requesting specifics.
Uma solicitação educada de dados para calcular custos, com 'send over' significando enviar por e-mail ou compartilhar, e 'run some numbers' como uma expressão idiomática para fazer cálculos financeiros. Útil em aquisições para avançar negociações solicitando detalhes específicos.
How long do you think it would take to get back to us with a revised proposal considering these points?
This inquires about timelines for a updated offer. 'Get back to us' means respond; conditional 'would take' softens the question. Practical for managing expectations in business communications.
Isso indaga sobre prazos para uma oferta atualizada. 'Get back to us' significa responder; o condicional 'would take' suaviza a pergunta. Prático para gerenciar expectativas em comunicações comerciais.
That sounds fair. Thanks, Michael. I look forward to receiving the proposal.
An agreeing and positive closing. 'Sounds fair' shows acceptance; 'look forward to' expresses anticipation. Use this to end calls politely, building good relationships in supplier management.
Um fechamento de acordo e positivo. 'Soa justo' mostra aceitação; 'estou ansioso para' expressa antecipação. Use isso para encerrar chamadas educadamente, construindo boas relações na gestão de fornecedores.