Voltar para Situações

Addressing Multilingual Communication Issues in an Organization

Abordando problemas de comunicação multilíngue em uma organização

A human resources manager discusses challenges and solutions for effective communication among diverse employees who speak different native languages within a multinational corporation.

Um gerente de recursos humanos discute desafios e soluções para a comunicação eficaz entre funcionários diversos que falam diferentes línguas nativas em uma corporação multinacional.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hi John, thanks for meeting with me. I wanted to discuss the ongoing challenges we're facing with multilingual communication across our global offices.
Oi John, obrigado por se reunir comigo. Eu queria discutir os desafios contínuos que estamos enfrentando com a comunicação multilíngue em nossos escritórios globais.
2
John (Male)
Of course, Sarah. It's definitely a pressing issue. I've noticed delays in project timelines and some misunderstandings cropping up due to language barriers, especially between the engineering teams in Berlin and the marketing department here.
Claro, Sarah. É definitivamente uma questão urgente. Notei atrasos nas linhas do tempo dos projetos e alguns mal-entendidos surgindo devido a barreiras linguísticas, especialmente entre as equipes de engenharia em Berlim e o departamento de marketing aqui.
3
Sarah (Female)
Exactly. Some employees also feel less included in broader company discussions because English isn't their first language, even when they're proficient. It impacts team cohesion.
Exatamente. Alguns funcionários também se sentem menos incluídos em discussões mais amplas da empresa porque o inglês não é a sua primeira língua, mesmo quando são proficientes. Isso impacta a coesão da equipe.
4
John (Male)
That's a valid point. Have we considered implementing more structured language training, perhaps even for specific business jargon, not just general English proficiency?
É um ponto válido. Já consideramos implementar um treinamento de linguagem mais estruturado, talvez até para jargões específicos de negócios, e não apenas para proficiência geral em inglês?
5
Sarah (Female)
We have. And beyond training, I'm thinking about leveraging technology more. Tools for real-time translation during virtual meetings could be a game-changer. Also, perhaps a 'buddy system' where native speakers can support non-native colleagues.
Nós temos. E além da formação, estou pensando em aproveitar mais a tecnologia. Ferramentas para tradução em tempo real durante reuniões virtuais poderiam ser um divisor de águas. Além disso, talvez um 'sistema de buddy' onde falantes nativos possam apoiar colegas não nativos.
6
John (Male)
A 'buddy system' sounds promising for cultural adaptation as well. As for translation tools, we'd need to vet them carefully for accuracy and data security. But the potential time savings and improved clarity are huge.
Um 'sistema de buddy' soa promissor para a adaptação cultural também. Quanto às ferramentas de tradução, precisaríamos avaliá-las cuidadosamente quanto à precisão e segurança de dados. Mas as economias potenciais de tempo e a clareza aprimorada são enormes.
7
Sarah (Female)
Absolutely. I'll research some suitable platforms. Additionally, fostering an environment where employees feel comfortable asking for clarification without judgment is key. Maybe even encourage multilingual communication in internal announcements when possible.
Absolutamente. Vou pesquisar algumas plataformas adequadas. Além disso, fomentar um ambiente onde os funcionários se sintam à vontade para pedir esclarecimentos sem julgamento é fundamental. Talvez até incentivar a comunicação multilíngue em anúncios internos quando possível.
8
John (Male)
That's a great approach – promoting a culture of empathy and understanding. Let's draft a proposal outlining these strategies and present it to leadership. I think these solutions could significantly enhance our internal communication.
Essa é uma ótima abordagem – promover uma cultura de empatia e compreensão. Vamos redigir uma proposta delineando essas estratégias e apresentá-la à liderança. Acho que essas soluções podem melhorar significativamente nossa comunicação interna.
9
Sarah (Female)
Sounds like a plan. I'll get started on it right away. Thanks for your input, John.
Parece um bom plano. Vou começar imediatamente. Obrigado pela sua opinião, John.
10
John (Male)
You're welcome, Sarah. Let's keep this conversation going as we develop the plan.
De nada, Sarah. Vamos manter esta conversa enquanto desenvolvemos o plano.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

multilingual

This means involving or using several languages. In business, it's common in global companies with employees from different countries.

Isso significa envolver ou usar várias línguas. Nos negócios, é comum em empresas globais com funcionários de diferentes países.

communication

The act of sharing information between people. In this context, it refers to how teams talk and share ideas across languages.

O ato de compartilhar informações entre pessoas. Neste contexto, refere-se a como as equipes conversam e compartilham ideias através de línguas.

challenges

Difficulties or problems. Here, it describes issues in working together due to language differences.

Dificuldades ou problemas. Aqui, descreve questões no trabalho em equipe devido a diferenças linguísticas.

language barriers

Obstacles caused by speaking different languages that make understanding hard. It's a common term in international workplaces.

Obstáculos causados por falar diferentes línguas que tornam a compreensão difícil. É um termo comum em ambientes de trabalho internacionais.

proficient

Very skilled or good at something, like speaking a language well but not perfectly. Use it to describe someone's ability level.

Muito habilidoso ou bom em algo, como falar uma língua bem, mas não perfeitamente. Use para descrever o nível de habilidade de alguém.

team cohesion

How well team members stick together and work as a unit. Poor communication can affect this in diverse teams.

O quão bem os membros da equipe se unem e trabalham como uma unidade. A comunicação ruim pode afetar isso em equipes diversas.

jargon

Special words used in a particular job or field, like business terms. Training in jargon helps non-native speakers.

Palavras especiais usadas em um trabalho ou campo específico, como termos de negócios. Treinamento em jargão ajuda falantes não nativos.

game-changer

Something that completely changes a situation for the better. It's informal and used to show excitement about a new idea.

Algo que muda completamente uma situação para melhor. É informal e usado para mostrar empolgação com uma nova ideia.

buddy system

A pairing of people to help each other, like a mentor setup. In work, it supports new or non-native employees.

Um pareamento de pessoas para se ajudarem mutuamente, como uma configuração de mentor. No trabalho, apoia funcionários novos ou não nativos.

empathy

Understanding and sharing the feelings of others. Promoting empathy helps create a supportive work environment.

Compreensão e partilha dos sentimentos dos outros. Promover a empatia ajuda a criar um ambiente de trabalho de apoio.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

It's definitely a pressing issue.

This sentence uses 'pressing' to mean urgent. It's useful in professional discussions to emphasize importance. The structure 'It + be + definitely + adjective + noun' adds certainty.

Esta frase usa 'pressing' para significar urgente. É útil em discussões profissionais para enfatizar a importância. A estrutura 'It + be + definitely + adjetivo + substantivo' adiciona certeza.

I've noticed delays in project timelines and some misunderstandings cropping up due to language barriers.

This shows past observations with 'I've noticed' (present perfect). 'Cropping up' is an idiom meaning appearing suddenly. Useful for describing work problems caused by external factors.

Isso mostra observações passadas com « I've noticed » (presente perfeito). « Cropping up » é uma expressão idiomática que significa aparecer de repente. Útil para descrever problemas de trabalho causados por fatores externos.

It impacts team cohesion.

A simple way to say something affects a group negatively. 'Impacts' is formal for 'affects.' Use this in business talks about team dynamics.

Uma forma simples de dizer que algo afeta um grupo negativamente. 'Impacts' é formal para 'affects'. Use isso em conversas de negócios sobre dinâmicas de equipe.

Have we considered implementing more structured language training?

This is a polite question suggesting an idea with 'Have we considered' (present perfect). 'Implementing' means putting into action. Great for meetings to propose solutions.

Esta é uma pergunta educada que sugere uma ideia com 'Have we considered' (presente perfeito). 'Implementing' significa colocar em ação. Ótimo para reuniões para propor soluções.

Tools for real-time translation during virtual meetings could be a game-changer.

Uses conditional 'could be' for possibility. 'Real-time' means happening immediately. This sentence expresses optimism about technology in remote work.

Usa o condicional 'could be' para possibilidade. 'Real-time' significa acontecendo imediatamente. Esta frase expressa otimismo sobre a tecnologia no trabalho remoto.

A 'buddy system' sounds promising for cultural adaptation as well.

'Sounds promising' means seems like a good idea. 'As well' adds another benefit. Useful for agreeing and extending ideas in discussions.

'Sounds promising' significa parece uma boa ideia. 'As well' adiciona outro benefício. Útil para concordar e estender ideias em discussões.

Fostering an environment where employees feel comfortable asking for clarification without judgment is key.

'Fostering' means encouraging or promoting. This complex sentence with 'where' clause explains creating a supportive space. Key for HR or team-building talks.

'Fostering' significa encorajar ou promover. Esta frase complexa com cláusula 'where' explica a criação de um espaço de suporte. Chave para conversas de RH ou team-building.

Let's draft a proposal outlining these strategies and present it to leadership.

'Let's' suggests a joint action. 'Outlining' means summarizing. This is a call to action in meetings, showing next steps.

'Let's' sugere uma ação conjunta. 'Outlining' significa resumir. Isso é um chamado à ação em reuniões, mostrando os próximos passos.