Addressing Multilingual Communication Issues in an Organization
A human resources manager discusses challenges and solutions for effective communication among diverse employees who speak different native languages within a multinational corporation.
Un gerente de recursos humanos discute desafíos y soluciones para la comunicación efectiva entre empleados diversos que hablan diferentes idiomas nativos en una corporación multinacional.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
multilingual
This means involving or using several languages. In business, it's common in global companies with employees from different countries.
Esto significa involucrar o usar varias lenguas. En los negocios, es común en empresas globales con empleados de diferentes países.
communication
The act of sharing information between people. In this context, it refers to how teams talk and share ideas across languages.
El acto de compartir información entre personas. En este contexto, se refiere a cómo los equipos hablan y comparten ideas a través de idiomas.
challenges
Difficulties or problems. Here, it describes issues in working together due to language differences.
Dificultades o problemas. Aquí, describe problemas en el trabajo en equipo debido a diferencias lingüísticas.
language barriers
Obstacles caused by speaking different languages that make understanding hard. It's a common term in international workplaces.
Obstáculos causados por hablar diferentes idiomas que hacen difícil la comprensión. Es un término común en los lugares de trabajo internacionales.
proficient
Very skilled or good at something, like speaking a language well but not perfectly. Use it to describe someone's ability level.
Muy hábil o bueno en algo, como hablar un idioma bien pero no perfectamente. Úsalo para describir el nivel de habilidad de alguien.
team cohesion
How well team members stick together and work as a unit. Poor communication can affect this in diverse teams.
Qué tan bien los miembros del equipo se mantienen unidos y trabajan como una unidad. La comunicación deficiente puede afectar esto en equipos diversos.
jargon
Special words used in a particular job or field, like business terms. Training in jargon helps non-native speakers.
Palabras especiales usadas en un trabajo o campo particular, como términos de negocios. El entrenamiento en jerga ayuda a los hablantes no nativos.
game-changer
Something that completely changes a situation for the better. It's informal and used to show excitement about a new idea.
Algo que cambia completamente una situación para mejor. Es informal y se usa para mostrar entusiasmo por una nueva idea.
buddy system
A pairing of people to help each other, like a mentor setup. In work, it supports new or non-native employees.
Un emparejamiento de personas para ayudarse mutuamente, como un sistema de mentoría. En el trabajo, apoya a empleados nuevos o no nativos.
empathy
Understanding and sharing the feelings of others. Promoting empathy helps create a supportive work environment.
Comprender y compartir los sentimientos de los demás. Promover la empatía ayuda a crear un entorno laboral de apoyo.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
It's definitely a pressing issue.
This sentence uses 'pressing' to mean urgent. It's useful in professional discussions to emphasize importance. The structure 'It + be + definitely + adjective + noun' adds certainty.
Esta oración usa 'pressing' para significar urgente. Es útil en discusiones profesionales para enfatizar la importancia. La estructura 'It + be + definitely + adjetivo + sustantivo' añade certeza.
I've noticed delays in project timelines and some misunderstandings cropping up due to language barriers.
This shows past observations with 'I've noticed' (present perfect). 'Cropping up' is an idiom meaning appearing suddenly. Useful for describing work problems caused by external factors.
Esto muestra observaciones pasadas con « I've noticed » (presente perfecto). « Cropping up » es un modismo que significa aparecer de repente. Útil para describir problemas de trabajo causados por factores externos.
It impacts team cohesion.
A simple way to say something affects a group negatively. 'Impacts' is formal for 'affects.' Use this in business talks about team dynamics.
Una forma simple de decir que algo afecta negativamente a un grupo. 'Impacts' es formal para 'affects'. Úsalo en charlas de negocios sobre dinámicas de equipo.
Have we considered implementing more structured language training?
This is a polite question suggesting an idea with 'Have we considered' (present perfect). 'Implementing' means putting into action. Great for meetings to propose solutions.
Esta es una pregunta educada que sugiere una idea con 'Have we considered' (presente perfecto). 'Implementing' significa poner en acción. Genial para las reuniones para proponer soluciones.
Tools for real-time translation during virtual meetings could be a game-changer.
Uses conditional 'could be' for possibility. 'Real-time' means happening immediately. This sentence expresses optimism about technology in remote work.
Usa el condicional 'could be' para expresar posibilidad. 'Real-time' significa que ocurre inmediatamente. Esta oración expresa optimismo sobre la tecnología en el trabajo remoto.
A 'buddy system' sounds promising for cultural adaptation as well.
'Sounds promising' means seems like a good idea. 'As well' adds another benefit. Useful for agreeing and extending ideas in discussions.
« Sounds promising » significa parece una buena idea. « As well » añade otro beneficio. Útil para estar de acuerdo y extender ideas en las discusiones.
Fostering an environment where employees feel comfortable asking for clarification without judgment is key.
'Fostering' means encouraging or promoting. This complex sentence with 'where' clause explains creating a supportive space. Key for HR or team-building talks.
'Fostering' significa fomentar o promover. Esta oración compleja con cláusula 'where' explica la creación de un espacio de apoyo. Clave para charlas de RRHH o de construcción de equipo.
Let's draft a proposal outlining these strategies and present it to leadership.
'Let's' suggests a joint action. 'Outlining' means summarizing. This is a call to action in meetings, showing next steps.
'Let's' sugiere una acción conjunta. 'Outlining' significa resumir. Es un llamado a la acción en las reuniones, mostrando los próximos pasos.