Voltar para Situações

Asking for Help with Equipment

Solicitar Ajuda com Equipamento

The user encounters a problem with the equipment (e.g., coin slot jammed, water not coming out, brush not working) and needs to ask a staff member or another customer for assistance.

O usuário encontra um problema com o equipamento (por ex., fenda de moedas entupida, água não saindo, escova não funcionando) e precisa pedir ajuda a um membro da equipe ou a outro cliente.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Excuse me, I seem to be having a problem with this wash bay.
Com licença, parece que estou tendo um problema com esta baía de lavagem.
2
Lisa (Female)
Oh, what's wrong? Is it the coin slot?
Oh, o que há de errado? É a ranhura para moedas?
3
John (Male)
No, I put the coins in, but no water is coming out. Both the soap and rinse functions aren't working.
Não, eu pus as moedas, mas não sai água. As funções de sabão e enxágue não estão funcionando.
4
Lisa (Female)
Hmm, that's odd. Let me take a look. Sometimes the pressure gets low.
Hmm, isso é estranho. Deixe-me dar uma olhada. Às vezes a pressão fica baixa.
5
John (Male)
Thanks, I appreciate it. I've tried hitting the side a bit, but no luck.
Obrigado, eu aprecio. Tentei bater um pouco no lado, mas sem sorte.
6
Lisa (Female)
Okay, let's see. Ah, I think the hose is kinked back there. That's a common issue.
Tudo bem, vamos ver. Ah, acho que a mangueira está torcida ali atrás. Isso é um problema comum.
7
John (Male)
Really? I didn't even think to check that far back. Is it easily fixed?
Sério? Nem pensei em verificar tão para trás. É fácil de consertar?
8
Lisa (Female)
Yup, just need to straighten it out. There you go! Try it now.
É, só preciso endireitar isso. Pronto! Testa agora.
9
John (Male)
Oh, perfect! Water's coming out now. Thank you so much for your help!
Oh, perfeito! Agora a água está saindo. Muito obrigado pela sua ajuda!
10
Lisa (Female)
No problem at all! Glad I could assist. Have a good wash!
Sem problema nenhum! Fico feliz em poder ajudar. Tenha uma boa lavagem!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

excuse me

A polite phrase to get someone's attention when you need help or want to interrupt politely, common in public places like a car wash.

Uma frase educada para chamar a atenção de alguém quando você precisa de ajuda ou quer interromper educadamente, comum em lugares públicos como um lava-jato.

wash bay

The specific area or station at a self-service car wash where you park your car to wash it, like a bay or slot for washing.

A área ou estação específica em um lava-jato self-service onde você estaciona seu carro para lavá-lo, como uma baía ou slot para lavagem.

coin slot

The small opening on a machine where you insert coins to pay for services, such as starting the water at a car wash.

A pequena abertura em uma máquina onde se insere moedas para pagar por serviços, como ligar a água em uma lavagem de carros.

rinse

To wash something with clean water to remove soap or dirt, often a function on car wash equipment after applying soap.

Lavar algo com água limpa para remover sabão ou sujeira, frequentemente uma função em equipamentos de lavagem de carros após a aplicação de sabão.

pressure

The force with which water comes out, like high pressure for strong cleaning; low pressure means weak water flow.

A força com que a água sai, como alta pressão para limpeza forte; baixa pressão significa fluxo de água fraco.

kinked

Twisted or bent in a way that blocks flow, like a hose that is folded and stops water from coming out.

Torcido ou dobrado de uma forma que bloqueia o fluxo, como uma mangueira dobrada que impede a água de sair.

hose

A flexible tube used to carry water, common in car washes for spraying water on the vehicle.

Um tubo flexível usado para transportar água, comum em lavagens de carros para borrifar água no veículo.

straighten

To make something straight or untwist it, like fixing a bent hose to allow water to flow again.

Tornar algo reto ou desatar, como consertar uma mangueira dobrada para permitir que a água flua novamente.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, I seem to be having a problem with this wash bay.

This is a polite way to ask for help when something is wrong; 'seem to be having' is a soft way to describe a problem, useful for starting conversations in service situations without sounding too direct.

Esta é uma forma educada de pedir ajuda quando algo está errado; 'seem to be having' é uma maneira suave de descrever um problema, útil para iniciar conversas em situações de serviço sem soar muito direto.

Oh, what's wrong? Is it the coin slot?

A helpful response to offer assistance; it uses a question to identify the issue quickly, showing empathy and focusing on a common problem—great for customer service or helping others.

Uma resposta útil para oferecer assistência; ela usa uma pergunta para identificar o problema rapidamente, mostrando empatia e focando em um problema comum—ótima para atendimento ao cliente ou ajudar os outros.

No, I put the coins in, but no water is coming out.

This explains the problem clearly using 'but' to contrast actions; the present continuous 'is coming out' describes the ongoing issue, useful for describing malfunctions in everyday situations.

Isso explica o problema claramente usando 'but' para contrastar ações; o presente contínuo 'is coming out' descreve o problema em andamento, útil para descrever mal funções em situações cotidianas.

Let me take a look.

An offer to check or inspect something; simple and friendly, it uses 'let me' to suggest helping without being pushy, ideal when someone asks for assistance with equipment.

Uma oferta para verificar ou inspecionar algo; simples e amigável, usa 'let me' para sugerir ajuda sem ser insistente, ideal quando alguém pede assistência com equipamentos.

That's a common issue.

This reassures the person that the problem is normal and fixable; 'common issue' means it's frequent, helping to calm the situation—use it to build trust when troubleshooting.

Isso tranquiliza a pessoa de que o problema é normal e pode ser resolvido; 'common issue' significa que é frequente, ajudando a acalmar a situação—use-o para construir confiança ao solucionar problemas.

Is it easily fixed?

A question to ask about the solution's simplicity; 'easily' means without much effort, useful for showing concern about time and effort in repair scenarios.

Uma pergunta para fazer sobre a simplicidade da solução; 'facilmente' significa sem muito esforço, útil para mostrar preocupação com tempo e esforço em cenários de reparo.

Just need to straighten it out.

A simple explanation of the fix using 'just need to' for ease; 'straighten it out' is an idiom for fixing a twist, practical for describing quick solutions in casual help situations.

Uma explicação simples da correção usando 'just need to' para facilitar; 'straighten it out' é uma expressão idiomática para corrigir uma torção, prática para descrever soluções rápidas em situações de ajuda casuais.

Thank you so much for your help!

A strong expression of gratitude; 'so much' emphasizes thanks, always useful after receiving help to end interactions politely and positively.

Uma forte expressão de gratidão; 'so much' enfatiza os agradecimentos, sempre útil após receber ajuda para encerrar interações de forma educada e positiva.