Zurück zu den Situationen

Asking for Help with Equipment

Hilfe bei der Ausrüstung anfragen

The user encounters a problem with the equipment (e.g., coin slot jammed, water not coming out, brush not working) and needs to ask a staff member or another customer for assistance.

Der Benutzer stößt auf ein Problem mit der Ausrüstung (z. B. Münzeinschub verklemmt, kein Wasser kommt heraus, Bürste funktioniert nicht) und muss einen Mitarbeiter oder einen anderen Kunden um Hilfe bitten.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Excuse me, I seem to be having a problem with this wash bay.
Entschuldigung, ich habe anscheinend ein Problem mit dieser Waschbucht.
2
Lisa (Female)
Oh, what's wrong? Is it the coin slot?
Oh, was ist los? Ist es der Münzschlitz?
3
John (Male)
No, I put the coins in, but no water is coming out. Both the soap and rinse functions aren't working.
Nein, ich habe die Münzen eingelegt, aber es kommt kein Wasser raus. Beide Funktionen für Seife und Spülung funktionieren nicht.
4
Lisa (Female)
Hmm, that's odd. Let me take a look. Sometimes the pressure gets low.
Hm, das ist seltsam. Lass mich mal nachschauen. Manchmal sinkt der Druck.
5
John (Male)
Thanks, I appreciate it. I've tried hitting the side a bit, but no luck.
Danke, das schätze ich. Ich habe versucht, ein bisschen auf die Seite zu klopfen, aber kein Erfolg.
6
Lisa (Female)
Okay, let's see. Ah, I think the hose is kinked back there. That's a common issue.
Okay, mal sehen. Ah, ich glaube, der Schlauch ist da hinten geknickt. Das ist ein häufiges Problem.
7
John (Male)
Really? I didn't even think to check that far back. Is it easily fixed?
Wirklich? Ich habe nicht mal daran gedacht, so weit zurückzuschauen. Lässt sich das leicht beheben?
8
Lisa (Female)
Yup, just need to straighten it out. There you go! Try it now.
Ja, muss es nur geradebiegen. So, fertig! Probier's jetzt aus.
9
John (Male)
Oh, perfect! Water's coming out now. Thank you so much for your help!
Oh, perfekt! Das Wasser kommt jetzt raus. Vielen Dank für Ihre Hilfe!
10
Lisa (Female)
No problem at all! Glad I could assist. Have a good wash!
Kein Problem! Freut mich, dass ich helfen konnte. Viel Spaß beim Waschen!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

excuse me

A polite phrase to get someone's attention when you need help or want to interrupt politely, common in public places like a car wash.

Eine höfliche Phrase, um die Aufmerksamkeit von jemandem zu erregen, wenn Sie Hilfe benötigen oder höflich unterbrechen möchten, üblich in öffentlichen Orten wie einer Waschanlage.

wash bay

The specific area or station at a self-service car wash where you park your car to wash it, like a bay or slot for washing.

Der spezifische Bereich oder die Station an einer Selbstbedienungs-Waschstraße, wo Sie Ihr Auto parken, um es zu waschen, wie eine Bucht oder ein Slot zum Waschen.

coin slot

The small opening on a machine where you insert coins to pay for services, such as starting the water at a car wash.

Die kleine Öffnung an einer Maschine, in die man Münzen einwirft, um für Dienstleistungen zu bezahlen, wie z. B. das Starten des Wassers an einer Waschanlage.

rinse

To wash something with clean water to remove soap or dirt, often a function on car wash equipment after applying soap.

Etwas mit klarem Wasser waschen, um Seife oder Schmutz zu entfernen, oft eine Funktion an Waschanlagen für Autos nach dem Auftragen von Seife.

pressure

The force with which water comes out, like high pressure for strong cleaning; low pressure means weak water flow.

Die Kraft, mit der das Wasser austritt, wie Hochdruck für starke Reinigung; Niederdruck bedeutet schwachen Wasserfluss.

kinked

Twisted or bent in a way that blocks flow, like a hose that is folded and stops water from coming out.

Verdreht oder gebogen auf eine Weise, die den Fluss blockiert, wie ein Schlauch, der gefaltet ist und verhindert, dass Wasser herauskommt.

hose

A flexible tube used to carry water, common in car washes for spraying water on the vehicle.

Ein flexibler Schlauch, der zum Transport von Wasser verwendet wird, üblich in Autowaschanlagen zum Sprühen von Wasser auf das Fahrzeug.

straighten

To make something straight or untwist it, like fixing a bent hose to allow water to flow again.

Etwas gerade biegen oder entwirren, wie das Reparieren eines verbogenen Schlauchs, um das Wasser wieder fließen zu lassen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Excuse me, I seem to be having a problem with this wash bay.

This is a polite way to ask for help when something is wrong; 'seem to be having' is a soft way to describe a problem, useful for starting conversations in service situations without sounding too direct.

Dies ist eine höfliche Art, um Hilfe zu bitten, wenn etwas nicht stimmt; 'seem to be having' ist eine sanfte Möglichkeit, ein Problem zu beschreiben, nützlich, um Gespräche in Service-Situationen zu beginnen, ohne zu direkt zu klingen.

Oh, what's wrong? Is it the coin slot?

A helpful response to offer assistance; it uses a question to identify the issue quickly, showing empathy and focusing on a common problem—great for customer service or helping others.

Eine hilfreiche Antwort, um Hilfe anzubieten; sie verwendet eine Frage, um das Problem schnell zu identifizieren, zeigt Empathie und konzentriert sich auf ein gängiges Problem—ideal für Kundenservice oder das Helfen anderer.

No, I put the coins in, but no water is coming out.

This explains the problem clearly using 'but' to contrast actions; the present continuous 'is coming out' describes the ongoing issue, useful for describing malfunctions in everyday situations.

Dies erklärt das Problem klar unter Verwendung von 'but', um Handlungen zu kontrastieren; das Präsens Progressivum 'is coming out' beschreibt das laufende Problem, nützlich für die Beschreibung von Fehlfunktionen in alltäglichen Situationen.

Let me take a look.

An offer to check or inspect something; simple and friendly, it uses 'let me' to suggest helping without being pushy, ideal when someone asks for assistance with equipment.

Ein Angebot, etwas zu überprüfen oder zu inspizieren; einfach und freundlich, verwendet 'let me', um Hilfe anzubieten, ohne aufdringlich zu sein, ideal, wenn jemand Hilfe bei Geräten anfragt.

That's a common issue.

This reassures the person that the problem is normal and fixable; 'common issue' means it's frequent, helping to calm the situation—use it to build trust when troubleshooting.

Das beruhigt die Person, dass das Problem normal und behebbbar ist; 'common issue' bedeutet, es ist häufig, was hilft, die Situation zu beruhigen—verwenden Sie es, um Vertrauen aufzubauen, wenn Sie Probleme beheben.

Is it easily fixed?

A question to ask about the solution's simplicity; 'easily' means without much effort, useful for showing concern about time and effort in repair scenarios.

Eine Frage zur Einfachheit der Lösung; 'easily' bedeutet ohne viel Aufwand, nützlich, um Bedenken hinsichtlich Zeit und Aufwand in Reparatur-Szenarien zu zeigen.

Just need to straighten it out.

A simple explanation of the fix using 'just need to' for ease; 'straighten it out' is an idiom for fixing a twist, practical for describing quick solutions in casual help situations.

Eine einfache Erklärung der Behebung mit 'just need to' für die Leichtigkeit; 'straighten it out' ist eine Redewendung für das Geraderichten einer Verwicklung, praktisch für die Beschreibung schneller Lösungen in informellen Hilfssituationen.

Thank you so much for your help!

A strong expression of gratitude; 'so much' emphasizes thanks, always useful after receiving help to end interactions politely and positively.

Ein starker Ausdruck der Dankbarkeit; 'so much' betont den Dank, immer nützlich nach Erhalt von Hilfe, um Interaktionen höflich und positiv zu beenden.