Back to Situations

Asking for Help with Equipment

Solicitar Ayuda con el Equipo

The user encounters a problem with the equipment (e.g., coin slot jammed, water not coming out, brush not working) and needs to ask a staff member or another customer for assistance.

El usuario encuentra un problema con el equipo (p. ej., ranura de monedas atascada, no sale agua, cepillo no funciona) y necesita pedir ayuda a un miembro del personal o a otro cliente.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Excuse me, I seem to be having a problem with this wash bay.
Disculpe, parece que tengo un problema con esta bahía de lavado.
2
Lisa (Female)
Oh, what's wrong? Is it the coin slot?
Oh, ¿qué pasa? ¿Es la ranura para monedas?
3
John (Male)
No, I put the coins in, but no water is coming out. Both the soap and rinse functions aren't working.
No, metí las monedas, pero no sale agua. Tanto la función de jabón como la de enjuague no funcionan.
4
Lisa (Female)
Hmm, that's odd. Let me take a look. Sometimes the pressure gets low.
Hmm, eso es raro. Déjame echar un vistazo. A veces la presión baja.
5
John (Male)
Thanks, I appreciate it. I've tried hitting the side a bit, but no luck.
Gracias, lo aprecio. He intentado golpear un poco el lado, pero sin suerte.
6
Lisa (Female)
Okay, let's see. Ah, I think the hose is kinked back there. That's a common issue.
Vale, vamos a ver. Ah, creo que la manguera está doblada ahí atrás. Eso es un problema común.
7
John (Male)
Really? I didn't even think to check that far back. Is it easily fixed?
¿En serio? Ni siquiera se me ocurrió revisar tan atrás. ¿Se arregla fácilmente?
8
Lisa (Female)
Yup, just need to straighten it out. There you go! Try it now.
Sí, solo necesito enderezarlo. ¡Listo! Prueba ahora.
9
John (Male)
Oh, perfect! Water's coming out now. Thank you so much for your help!
¡Oh, perfecto! Ahora sale el agua. ¡Muchas gracias por tu ayuda!
10
Lisa (Female)
No problem at all! Glad I could assist. Have a good wash!
¡No hay problema! Me alegra haber podido ayudar. ¡Que tengas una buena lavada!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

excuse me

A polite phrase to get someone's attention when you need help or want to interrupt politely, common in public places like a car wash.

Una frase educada para llamar la atención de alguien cuando necesitas ayuda o quieres interrumpir cortésmente, común en lugares públicos como un lavado de autos.

wash bay

The specific area or station at a self-service car wash where you park your car to wash it, like a bay or slot for washing.

El área o estación específica en un lavado de autos de autoservicio donde estacionas tu auto para lavarlo, como una bahía o ranura para lavar.

coin slot

The small opening on a machine where you insert coins to pay for services, such as starting the water at a car wash.

La pequeña abertura en una máquina donde se insertan monedas para pagar por servicios, como activar el agua en un lavado de autos.

rinse

To wash something with clean water to remove soap or dirt, often a function on car wash equipment after applying soap.

Lavar algo con agua limpia para eliminar jabón o suciedad, a menudo una función en el equipo de lavado de autos después de aplicar jabón.

pressure

The force with which water comes out, like high pressure for strong cleaning; low pressure means weak water flow.

La fuerza con la que sale el agua, como alta presión para una limpieza fuerte; baja presión significa un flujo de agua débil.

kinked

Twisted or bent in a way that blocks flow, like a hose that is folded and stops water from coming out.

Retorcido o doblado de una manera que bloquea el flujo, como una manguera doblada que impide que salga el agua.

hose

A flexible tube used to carry water, common in car washes for spraying water on the vehicle.

Un tubo flexible utilizado para transportar agua, común en los lavados de autos para rociar agua en el vehículo.

straighten

To make something straight or untwist it, like fixing a bent hose to allow water to flow again.

Hacer que algo sea recto o desenredarlo, como arreglar una manguera doblada para permitir que el agua fluya de nuevo.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, I seem to be having a problem with this wash bay.

This is a polite way to ask for help when something is wrong; 'seem to be having' is a soft way to describe a problem, useful for starting conversations in service situations without sounding too direct.

Esta es una forma educada de pedir ayuda cuando algo anda mal; 'seem to be having' es una manera suave de describir un problema, útil para iniciar conversaciones en situaciones de servicio sin sonar demasiado directo.

Oh, what's wrong? Is it the coin slot?

A helpful response to offer assistance; it uses a question to identify the issue quickly, showing empathy and focusing on a common problem—great for customer service or helping others.

Una respuesta útil para ofrecer asistencia; utiliza una pregunta para identificar el problema rápidamente, mostrando empatía y enfocándose en un problema común—genial para el servicio al cliente o ayudar a otros.

No, I put the coins in, but no water is coming out.

This explains the problem clearly using 'but' to contrast actions; the present continuous 'is coming out' describes the ongoing issue, useful for describing malfunctions in everyday situations.

Esto explica el problema claramente usando 'but' para contrastar acciones; el presente continuo 'is coming out' describe el problema en curso, útil para describir mal funcionamiento en situaciones cotidianas.

Let me take a look.

An offer to check or inspect something; simple and friendly, it uses 'let me' to suggest helping without being pushy, ideal when someone asks for assistance with equipment.

Una oferta para revisar o inspeccionar algo; simple y amigable, usa 'let me' para sugerir ayuda sin ser insistente, ideal cuando alguien pide asistencia con equipo.

That's a common issue.

This reassures the person that the problem is normal and fixable; 'common issue' means it's frequent, helping to calm the situation—use it to build trust when troubleshooting.

Esto tranquiliza a la persona de que el problema es normal y solucionable; 'common issue' significa que es frecuente, ayudando a calmar la situación—úsalo para construir confianza al solucionar problemas.

Is it easily fixed?

A question to ask about the solution's simplicity; 'easily' means without much effort, useful for showing concern about time and effort in repair scenarios.

Una pregunta para hacer sobre la simplicidad de la solución; 'easily' significa sin mucho esfuerzo, útil para mostrar preocupación por el tiempo y el esfuerzo en escenarios de reparación.

Just need to straighten it out.

A simple explanation of the fix using 'just need to' for ease; 'straighten it out' is an idiom for fixing a twist, practical for describing quick solutions in casual help situations.

Una explicación simple de la solución usando 'just need to' para mayor facilidad; 'straighten it out' es un modismo para arreglar un enredo, práctico para describir soluciones rápidas en situaciones de ayuda casuales.

Thank you so much for your help!

A strong expression of gratitude; 'so much' emphasizes thanks, always useful after receiving help to end interactions politely and positively.

Una fuerte expresión de gratitud; 'so much' enfatiza los agradecimientos, siempre útil después de recibir ayuda para terminar interacciones de manera educada y positiva.