Asking for Help with Equipment
The user encounters a problem with the equipment (e.g., coin slot jammed, water not coming out, brush not working) and needs to ask a staff member or another customer for assistance.
用户遇到设备问题(例如,投币口卡住,不出水,刷子不工作),需要向工作人员或其他顾客寻求帮助。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
excuse me
A polite phrase to get someone's attention when you need help or want to interrupt politely, common in public places like a car wash.
一种礼貌的表达,用于在需要帮助或想礼貌打断时吸引某人的注意力,在洗车店等公共场所常见。
wash bay
The specific area or station at a self-service car wash where you park your car to wash it, like a bay or slot for washing.
自助洗车店中停车洗车的特定区域或站位,就像用于清洗的湾或槽位。
coin slot
The small opening on a machine where you insert coins to pay for services, such as starting the water at a car wash.
机器上用于插入硬币支付服务费用的一个小开口,例如在洗车场启动水源。
rinse
To wash something with clean water to remove soap or dirt, often a function on car wash equipment after applying soap.
用干净的水清洗某物以去除肥皂或污垢,通常是洗车设备在施加肥皂后的功能。
pressure
The force with which water comes out, like high pressure for strong cleaning; low pressure means weak water flow.
水流出的力度,比如高压用于强力清洁;低压意味着水流弱。
kinked
Twisted or bent in a way that blocks flow, like a hose that is folded and stops water from coming out.
以阻塞流动的方式扭曲或弯曲,比如水管折叠起来阻止水流出。
hose
A flexible tube used to carry water, common in car washes for spraying water on the vehicle.
一种用于输送水的柔性管子,在洗车场中常见,用于向车辆喷水。
straighten
To make something straight or untwist it, like fixing a bent hose to allow water to flow again.
使某物变直或解开扭结,比如修复弯曲的软管以让水再次流动。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Excuse me, I seem to be having a problem with this wash bay.
This is a polite way to ask for help when something is wrong; 'seem to be having' is a soft way to describe a problem, useful for starting conversations in service situations without sounding too direct.
这是当某事出错时礼貌地寻求帮助的方式;'seem to be having' 是一种柔和地描述问题的方式,在服务场合开始对话时很有用,而不会听起来太直接。
Oh, what's wrong? Is it the coin slot?
A helpful response to offer assistance; it uses a question to identify the issue quickly, showing empathy and focusing on a common problem—great for customer service or helping others.
一个有帮助的回应,用于提供协助;它使用问题快速识别问题,表现出同理心并关注常见问题——非常适合客户服务或帮助他人。
No, I put the coins in, but no water is coming out.
This explains the problem clearly using 'but' to contrast actions; the present continuous 'is coming out' describes the ongoing issue, useful for describing malfunctions in everyday situations.
这使用 'but' 来对比行动,清楚地解释了问题;现在进行时 'is coming out' 描述了正在进行的问题,在描述日常生活中的故障时很有用。
Let me take a look.
An offer to check or inspect something; simple and friendly, it uses 'let me' to suggest helping without being pushy, ideal when someone asks for assistance with equipment.
一个检查或查看某物的提议;简单而友好,它使用'let me'来建议帮助而不咄咄逼人,当某人请求设备协助时理想。
That's a common issue.
This reassures the person that the problem is normal and fixable; 'common issue' means it's frequent, helping to calm the situation—use it to build trust when troubleshooting.
这让当事人安心,问题很正常且可修复;'common issue' 意思是它很常见,有助于平复情况——在故障排除时用它来建立信任。
Is it easily fixed?
A question to ask about the solution's simplicity; 'easily' means without much effort, useful for showing concern about time and effort in repair scenarios.
一个询问解决方案简易性的问题;'easily' 意味着不需要太多努力,在修理场景中用于表达对时间和努力的担忧。
Just need to straighten it out.
A simple explanation of the fix using 'just need to' for ease; 'straighten it out' is an idiom for fixing a twist, practical for describing quick solutions in casual help situations.
使用'just need to'来简单解释修复方法以便易懂;'straighten it out'是一个习语,表示修复扭曲,在非正式帮助情境中描述快速解决方案很实用。
Thank you so much for your help!
A strong expression of gratitude; 'so much' emphasizes thanks, always useful after receiving help to end interactions politely and positively.
强烈的感激表达;'so much' 强调感谢,在收到帮助后总是很有用,可以礼貌且积极地结束互动。