Voltar para Situações

Clarifying Payment and Deposit Procedures

Esclarecimento dos Procedimentos de Pagamento e Depósito

The customer asks about acceptable payment methods, the pre-authorization process for the security deposit, when the final payment is due, and any potential hidden fees.

O cliente indaga sobre os métodos de pagamento aceitos, o processo de pré-autorização do depósito de garantia, a data de vencimento do pagamento final e quaisquer taxas ocultas potenciais.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Hi, I'm ready to book a car, but I just have a few questions about the payment and deposit procedures. How does that typically work?
Oi, estou pronto para reservar um carro, mas tenho algumas perguntas sobre os procedimentos de pagamento e depósito. Como isso geralmente funciona?
2
Emma (Female)
Certainly, John. For payment, we accept most major credit cards like Visa, MasterCard, and American Express. We don't accept cash for the rental itself, but you can use a debit card for the main payment if it's linked to an active bank account.
Claro, John. Para pagamento, aceitamos a maioria dos principais cartões de crédito, como Visa, MasterCard e American Express. Não aceitamos dinheiro em espécie para o aluguel em si, mas você pode usar um cartão de débito para o pagamento principal se ele estiver vinculado a uma conta bancária ativa.
3
John (Male)
Okay, good to know. And what about the security deposit? Is that a pre-authorization on my credit card, or will it be charged outright?
Tudo bem, bom saber. E quanto ao depósito de segurança? Isso é uma pré-autorização no meu cartão de crédito, ou será cobrado diretamente?
4
Emma (Female)
It's a pre-authorization, not an actual charge. We place a hold on your credit card for the deposit amount. This hold is typically released within 3 to 7 business days after you return the car, provided there's no damage or additional charges.
É uma pré-autorização, não uma cobrança real. Colocamos uma reserva no seu cartão de crédito pelo valor do depósito. Esta reserva é geralmente liberada em 3 a 7 dias úteis após a devolução do carro, desde que não haja danos ou cobranças adicionais.
5
John (Male)
That makes sense. When is the final payment for the rental due? Is it upfront or when I return the car?
Isso faz sentido. Quando o pagamento final pelo aluguel é devido? É adiantado ou quando eu devolver o carro?
6
Emma (Female)
The full rental amount is due at the time of pickup. Any additional charges, like fuel top-ups or specific add-ons you request during your rental, will be processed when you return the vehicle.
O valor total do aluguel é devido no momento da retirada. Quaisquer encargos adicionais, como reabastecimento de combustível ou complementos específicos que você solicite durante o aluguel, serão processados quando você devolver o veículo.
7
John (Male)
Got it. And finally, are there any potential hidden fees I should be aware of, beyond what's quoted in the initial booking?
Entendi. E por fim, há alguma taxa oculta potencial que eu deva saber, além do que está cotado na reserva inicial?
8
Emma (Female)
We pride ourselves on transparency, John. The quote you receive includes all mandatory taxes and fees. The only additional charges you might incur are for things like late returns, not returning with a full tank of gas, or opting for extra services like a GPS or child seat, which are clearly listed.
Nós nos orgulhamos da nossa transparência, John. A cotação que você recebe inclui todos os impostos e taxas obrigatórios. As únicas taxas adicionais que você pode incorrer são para coisas como devoluções tardias, não devolver com o tanque cheio de gasolina, ou optar por serviços extras como GPS ou cadeirinha para crianças, que estão claramente listados.
9
John (Male)
Excellent. That clarifies everything. Thank you so much for your help, Emma.
Excelente. Isso esclarece tudo. Muito obrigado pela sua ajuda, Emma.
10
Emma (Female)
You're very welcome, John. Is there anything else I can assist you with today?
De nada, John. Há mais alguma coisa que eu possa ajudá-lo hoje?

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

pre-authorization

A temporary hold on your credit card to reserve funds without actually charging you yet; common in rentals to secure deposits.

Uma retenção temporária no seu cartão de crédito para reservar fundos sem cobrar ainda; comum em aluguéis para garantir depósitos.

security deposit

Money set aside as a guarantee against damage or extra costs; it's not a full payment but a temporary reserve.

Dinheiro reservado como garantia contra danos ou custos extras; não é um pagamento completo, mas uma reserva temporária.

hold

A freeze on part of your credit limit, like blocking funds temporarily until the condition is met, such as returning a rented item undamaged.

Uma retenção em parte do seu limite de crédito, como bloquear fundos temporariamente até que a condição seja atendida, como devolver um item alugado sem danos.

upfront

Paying in advance or at the beginning, before receiving the service or item; used for full payments at pickup.

Pagamento antecipado ou no início, antes de receber o serviço ou item; usado para pagamentos completos na retirada.

pickup

The moment you collect or take possession of something, like a rented car from the agency.

O momento em que você recolhe ou toma posse de algo, como um carro alugado da agência.

hidden fees

Unexpected extra costs not clearly mentioned upfront; always ask about them to avoid surprises in transactions.

Custos extras inesperados não mencionados claramente de antemano; sempre pergunte sobre eles para evitar surpresas em transações.

transparency

Being open and clear about all details, like costs and terms, to build trust in business dealings.

Ser aberto e claro sobre todos os detalhes, como custos e termos, para construir confiança em negociações comerciais.

mandatory

Required by law or rules, cannot be avoided; often used for taxes or fees that must be included.

Exigido por lei ou regras, não pode ser evitado; frequentemente usado para impostos ou taxas que devem ser incluídos.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

How does that typically work?

This is a polite way to ask for an explanation of a process; useful for clarifying procedures in services like rentals. It uses 'how' for methods and 'typically' to mean 'usually'.

Esta é uma forma educada de pedir uma explicação de um processo; útil para esclarecer procedimentos em serviços como aluguéis. Usa 'how' para métodos e 'typically' para significar 'usually'.

We accept most major credit cards like Visa, MasterCard, and American Express.

A common response in customer service to list payment options; 'accept' means allow, and 'like' introduces examples. Useful for inquiring about payments in stores or rentals.

Uma resposta comum no atendimento ao cliente para listar opções de pagamento; 'accept' significa permitir, e 'like' introduz exemplos. Útil para indagar sobre pagamentos em lojas ou aluguéis.

It's a pre-authorization, not an actual charge.

This clarifies a financial process by contrasting two ideas with 'not'; helpful for understanding deposits. Use it when confirming if something is temporary or permanent.

Isso esclarece um processo financeiro contrastando duas ideias com 'not'; útil para entender depósitos. Use-o quando confirmando se algo é temporário ou permanente.

We place a hold on your credit card for the deposit amount.

Describes a banking action; 'place a hold' is a phrasal verb meaning to reserve funds. Practical for discussing security in rentals or hotels.

Descreve uma ação bancária; 'place a hold' é um verbo frasal que significa reservar fundos. Prático para discutir segurança em aluguéis ou hotéis.

The full rental amount is due at the time of pickup.

Explains payment timing; 'due' means when payment is required, and 'at the time of' specifies when. Use this pattern for deadlines in contracts.

Explica o momento do pagamento; 'due' significa quando o pagamento é exigido, e 'at the time of' especifica quando. Use este padrão para prazos em contratos.

Are there any potential hidden fees I should be aware of?

A cautious question to uncover extra costs; 'potential' means possible, 'be aware of' means know about. Essential for avoiding surprises in bookings.

Uma pergunta cautelosa para descobrir custos extras; 'potential' significa possível, 'be aware of' significa saber sobre. Essencial para evitar surpresas em reservas.

We pride ourselves on transparency.

Expresses company values; 'pride ourselves on' is an idiom meaning take pride in. Useful in professional responses to reassure customers about honesty.

Expressa os valores da empresa;'pride ourselves on' é uma expressão idiomática que significa sentir orgulho. Útil em respostas profissionais para tranquilizar os clientes sobre a honestidade.

The quote you receive includes all mandatory taxes and fees.

Informs about included costs; 'includes' means contains, and 'mandatory' emphasizes required items. Good for confirming what's covered in a price.

Informa sobre custos incluídos; 'includes' significa contém, e 'mandatory' enfatiza itens obrigatórios. Bom para confirmar o que está coberto no preço.