状況一覧に戻る

Clarifying Payment and Deposit Procedures

支払いとデポジット手続きの明確化

The customer asks about acceptable payment methods, the pre-authorization process for the security deposit, when the final payment is due, and any potential hidden fees.

お客様は、受け入れ可能な支払い方法、保証金の事前承認プロセス、最終支払いの締め切り、および潜在的な隠れた手数料についてお尋ねになります。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Hi, I'm ready to book a car, but I just have a few questions about the payment and deposit procedures. How does that typically work?
こんにちは、車を予約する準備ができていますが、支払いとデポジットのプロセスについて少し質問があります。通常はどういう感じですか?
2
Emma (Female)
Certainly, John. For payment, we accept most major credit cards like Visa, MasterCard, and American Express. We don't accept cash for the rental itself, but you can use a debit card for the main payment if it's linked to an active bank account.
もちろんです、ジョンさん。お支払いについては、Visa、MasterCard、アメリカン・エキスプレスなどの主要なクレジットカードをほとんどの受け付けております。レンタル自体には現金は受け付けていませんが、アクティブな銀行口座にリンクされたデビットカードであれば、主な支払いに使用できます。
3
John (Male)
Okay, good to know. And what about the security deposit? Is that a pre-authorization on my credit card, or will it be charged outright?
わかりました、了解です。それでは、安全保証金はどうですか? それは私のクレジットカードでのプレオーソライゼーションですか、それとも直接課金されますか?
4
Emma (Female)
It's a pre-authorization, not an actual charge. We place a hold on your credit card for the deposit amount. This hold is typically released within 3 to 7 business days after you return the car, provided there's no damage or additional charges.
これは事前承認で、実際の請求ではありません。お客様のクレジットカードにデポジット金額の保留をかけます。この保留は、通常、車を返却後3〜7営業日以内に解除されます。損傷や追加料金がない場合に限ります。
5
John (Male)
That makes sense. When is the final payment for the rental due? Is it upfront or when I return the car?
それで納得です。レンタルの最終支払いはいつですか?前払いですか、それとも車を返す時ですか?
6
Emma (Female)
The full rental amount is due at the time of pickup. Any additional charges, like fuel top-ups or specific add-ons you request during your rental, will be processed when you return the vehicle.
レンタルの全額はピックアップ時に支払いが必要です。燃料の補充やレンタル期間中に依頼する特定のアドオンなどの追加料金は、車両の返却時に処理されます。
7
John (Male)
Got it. And finally, are there any potential hidden fees I should be aware of, beyond what's quoted in the initial booking?
わかりました。最後に、初期予約で引用されたもの以外に、注意すべき潜在的な隠れた料金はありますか?
8
Emma (Female)
We pride ourselves on transparency, John. The quote you receive includes all mandatory taxes and fees. The only additional charges you might incur are for things like late returns, not returning with a full tank of gas, or opting for extra services like a GPS or child seat, which are clearly listed.
私たちは透明性を誇りに思います、ジョン。あなたが受け取る見積もりには、すべての必須税金と手数料が含まれています。あなたが負担する可能性のある追加料金は、遅延返却、ガソリンタンクが満タンでない返却、またはGPSやチャイルドシートなどの追加サービスを選択した場合のみで、これらは明確に記載されています。
9
John (Male)
Excellent. That clarifies everything. Thank you so much for your help, Emma.
素晴らしい。それで全てが明確になりました。本当にありがとう、エマ。
10
Emma (Female)
You're very welcome, John. Is there anything else I can assist you with today?
どういたしまして、ジョンさん。今日は他に何かお手伝いできることはありますか?

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

pre-authorization

A temporary hold on your credit card to reserve funds without actually charging you yet; common in rentals to secure deposits.

資金を予約するために実際の課金前にクレジットカードに一時的に保留するもの; 預かり金を確保するためにレンタルで一般的。

security deposit

Money set aside as a guarantee against damage or extra costs; it's not a full payment but a temporary reserve.

損害や追加費用に対する保証として確保されたお金;完全な支払いではなく、一時的な予約金です。

hold

A freeze on part of your credit limit, like blocking funds temporarily until the condition is met, such as returning a rented item undamaged.

信用限度額の一部を凍結するもので、条件が満たされるまで資金を一時的にブロックするようなもの、例えば損傷のないレンタルアイテムを返す場合。

upfront

Paying in advance or at the beginning, before receiving the service or item; used for full payments at pickup.

サービスや商品を受け取る前に、あらかじめまたは最初に支払うこと; 受け取り時の全額支払いに使用されます。

pickup

The moment you collect or take possession of something, like a rented car from the agency.

何かを受け取ったり所有権を取得したりする瞬間、例えば代理店からレンタカーを受け取るようなもの。

hidden fees

Unexpected extra costs not clearly mentioned upfront; always ask about them to avoid surprises in transactions.

事前に明確に言及されていない予期せぬ追加費用; 取引でのサプライズを避けるために、常にそれらについて尋ねてください。

transparency

Being open and clear about all details, like costs and terms, to build trust in business dealings.

すべての詳細、例えばコストや条件についてオープンで明確であること。これにより、ビジネス取引において信頼を築く。

mandatory

Required by law or rules, cannot be avoided; often used for taxes or fees that must be included.

法律や規則によって要求され、避けられない; しばしば含めなければならない税金や手数料に使用される。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

How does that typically work?

This is a polite way to ask for an explanation of a process; useful for clarifying procedures in services like rentals. It uses 'how' for methods and 'typically' to mean 'usually'.

これはプロセスについての説明を礼貌的に求める方法です。レンタルのようなサービスで手順を明確にするのに便利です。'how' は方法を、'typically' は 'usually' を意味します。

We accept most major credit cards like Visa, MasterCard, and American Express.

A common response in customer service to list payment options; 'accept' means allow, and 'like' introduces examples. Useful for inquiring about payments in stores or rentals.

顧客サービスで支払いオプションをリストアップするための一般的な応答;'accept' は許可することを意味し、'like' は例を導入します。店舗やレンタルでの支払いについて問い合わせるのに便利です。

It's a pre-authorization, not an actual charge.

This clarifies a financial process by contrasting two ideas with 'not'; helpful for understanding deposits. Use it when confirming if something is temporary or permanent.

これは「not」を使って二つの考えを対比させることで、金融プロセスを明確にします;預金の理解に役立ちます。何かが一時的なものか永続的なものかを確認する際に使用してください。

We place a hold on your credit card for the deposit amount.

Describes a banking action; 'place a hold' is a phrasal verb meaning to reserve funds. Practical for discussing security in rentals or hotels.

銀行業務の行動を記述します;'place a hold' は資金を予約することを意味する句動詞です。賃貸やホテルでのセキュリティについて議論するのに実用的です。

The full rental amount is due at the time of pickup.

Explains payment timing; 'due' means when payment is required, and 'at the time of' specifies when. Use this pattern for deadlines in contracts.

支払いタイミングを説明します;'due' は支払いが要求されるタイミングを意味し、'at the time of' はいつかを指定します。このパターンは契約の締め切りで使用してください。

Are there any potential hidden fees I should be aware of?

A cautious question to uncover extra costs; 'potential' means possible, 'be aware of' means know about. Essential for avoiding surprises in bookings.

追加費用を明らかにするための慎重な質問;「potential」は「可能な」を意味し、「be aware of」は「知っておく」を意味します。予約時のサプライズを避けるために不可欠です。

We pride ourselves on transparency.

Expresses company values; 'pride ourselves on' is an idiom meaning take pride in. Useful in professional responses to reassure customers about honesty.

会社の価値観を表現します;「pride ourselves on」は「自慢する」という意味の慣用表現です。プロフェッショナルな回答で顧客の誠実さについての安心を促すのに有用です。

The quote you receive includes all mandatory taxes and fees.

Informs about included costs; 'includes' means contains, and 'mandatory' emphasizes required items. Good for confirming what's covered in a price.

含まれる費用についての情報を提供します;'includes' は contains を意味し、'mandatory' は必須項目を強調します。価格に含まれるものを確認するのに適しています。