Zurück zu den Situationen

Clarifying Payment and Deposit Procedures

Klärung der Zahlungs- und Einzahlungsverfahren

The customer asks about acceptable payment methods, the pre-authorization process for the security deposit, when the final payment is due, and any potential hidden fees.

Der Kunde erkundigt sich nach akzeptablen Zahlungsmethoden, dem Pre-Authorisierungsprozess für die Kaution, dem Fälligkeitsdatum der Schlusszahlung und etwaigen versteckten Gebühren.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Hi, I'm ready to book a car, but I just have a few questions about the payment and deposit procedures. How does that typically work?
Hallo, ich bin bereit, ein Auto zu buchen, aber ich habe ein paar Fragen zu den Zahlungs- und Kautionverfahren. Wie funktioniert das normalerweise ?
2
Emma (Female)
Certainly, John. For payment, we accept most major credit cards like Visa, MasterCard, and American Express. We don't accept cash for the rental itself, but you can use a debit card for the main payment if it's linked to an active bank account.
Natürlich, John. Für die Zahlung akzeptieren wir die meisten großen Kreditkarten wie Visa, MasterCard und American Express. Wir akzeptieren kein Bargeld für die Miete selbst, aber Sie können eine Debitkarte für die Hauptszahlung verwenden, wenn sie an ein aktives Bankkonto gebunden ist.
3
John (Male)
Okay, good to know. And what about the security deposit? Is that a pre-authorization on my credit card, or will it be charged outright?
Okay, gut zu wissen. Und was ist mit der Kaution? Ist das eine Pre-Autorisierung auf meiner Kreditkarte, oder wird sie direkt abgebucht ?
4
Emma (Female)
It's a pre-authorization, not an actual charge. We place a hold on your credit card for the deposit amount. This hold is typically released within 3 to 7 business days after you return the car, provided there's no damage or additional charges.
Es handelt sich um eine Pre-Autorisierung, keine tatsächliche Abbuchung. Wir blockieren Ihren Kreditkarte für den Kautionbetrag. Diese Blockierung wird in der Regel innerhalb von 3 bis 7 Werktagen nach Rückgabe des Autos freigegeben, vorausgesetzt, es gibt keine Schäden oder zusätzliche Gebühren.
5
John (Male)
That makes sense. When is the final payment for the rental due? Is it upfront or when I return the car?
Das ergibt Sinn. Wann ist die finale Zahlung für die Miete fällig? Ist sie im Voraus oder wenn ich das Auto zurückbringe ?
6
Emma (Female)
The full rental amount is due at the time of pickup. Any additional charges, like fuel top-ups or specific add-ons you request during your rental, will be processed when you return the vehicle.
Der volle Mietbetrag ist bei der Abholung fällig. Jegliche zusätzlichen Gebühren, wie Nachfüllen des Kraftstoffs oder spezielle Zusatzleistungen, die Sie während der Mietdauer anfordern, werden bei der Rückgabe des Fahrzeugs abgerechnet.
7
John (Male)
Got it. And finally, are there any potential hidden fees I should be aware of, beyond what's quoted in the initial booking?
Verstanden. Und zuletzt, gibt es potenzielle versteckte Gebühren, die ich beachten sollte, jenseits dessen, was in der anfänglichen Buchung angegeben ist?
8
Emma (Female)
We pride ourselves on transparency, John. The quote you receive includes all mandatory taxes and fees. The only additional charges you might incur are for things like late returns, not returning with a full tank of gas, or opting for extra services like a GPS or child seat, which are clearly listed.
Wir legen großen Wert auf Transparenz, John. Das Angebot, das Sie erhalten, umfasst alle verpflichtenden Steuern und Gebühren. Die einzigen zusätzlichen Kosten, die Sie verursachen könnten, betreffen Dinge wie verspätete Rückgaben, Nichtrückgabe mit vollem Tank, oder die Buchung zusätzlicher Leistungen wie GPS oder Kindersitz, die klar aufgeführt sind.
9
John (Male)
Excellent. That clarifies everything. Thank you so much for your help, Emma.
Ausgezeichnet. Das klärt alles. Vielen Dank für Ihre Hilfe, Emma.
10
Emma (Female)
You're very welcome, John. Is there anything else I can assist you with today?
Gern geschehen, John. Kann ich Ihnen heute noch bei etwas helfen?

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

pre-authorization

A temporary hold on your credit card to reserve funds without actually charging you yet; common in rentals to secure deposits.

Eine vorübergehende Sperrung auf Ihrer Kreditkarte, um Mittel zu reservieren, ohne Sie noch tatsächlich zu belasten; üblich bei Mietverträgen, um Kautionen zu sichern.

security deposit

Money set aside as a guarantee against damage or extra costs; it's not a full payment but a temporary reserve.

Geld, das als Garantie gegen Schäden oder zusätzliche Kosten zurückgelegt wird; es ist keine volle Zahlung, sondern eine temporäre Rücklage.

hold

A freeze on part of your credit limit, like blocking funds temporarily until the condition is met, such as returning a rented item undamaged.

Eine Sperre eines Teils Ihres Kreditlimits, wie das vorübergehende Blockieren von Geldern, bis die Bedingung erfüllt ist, z. B. die Rückgabe eines unbeschädigten gemieteten Gegenstands.

upfront

Paying in advance or at the beginning, before receiving the service or item; used for full payments at pickup.

Zahlung im Voraus oder zu Beginn, vor Erhalt der Leistung oder Ware; für vollständige Zahlungen bei Abholung verwendet.

pickup

The moment you collect or take possession of something, like a rented car from the agency.

Der Moment, in dem Sie etwas abholen oder Besitz ergreifen, wie zum Beispiel ein gemietetes Auto von der Agentur.

hidden fees

Unexpected extra costs not clearly mentioned upfront; always ask about them to avoid surprises in transactions.

Unerwartete zusätzliche Kosten, die nicht klar im Voraus erwähnt werden; fragen Sie immer danach, um Überraschungen in Transaktionen zu vermeiden.

transparency

Being open and clear about all details, like costs and terms, to build trust in business dealings.

Offen und klar über alle Details, wie Kosten und Bedingungen, zu sein, um Vertrauen in Geschäftsabwicklungen aufzubauen.

mandatory

Required by law or rules, cannot be avoided; often used for taxes or fees that must be included.

Vom Gesetz oder von Regeln gefordert, kann nicht vermieden werden; oft für Steuern oder Gebühren verwendet, die einbezogen werden müssen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

How does that typically work?

This is a polite way to ask for an explanation of a process; useful for clarifying procedures in services like rentals. It uses 'how' for methods and 'typically' to mean 'usually'.

Dies ist eine höfliche Art, nach einer Erklärung eines Prozesses zu fragen; nützlich, um Verfahren in Dienstleistungen wie Mieten zu klären. Es verwendet 'how' für Methoden und 'typically' im Sinne von 'usually'.

We accept most major credit cards like Visa, MasterCard, and American Express.

A common response in customer service to list payment options; 'accept' means allow, and 'like' introduces examples. Useful for inquiring about payments in stores or rentals.

Eine gängige Antwort im Kundenservice, um Zahlungsoptionen aufzulisten; 'accept' bedeutet erlauben, und 'like' führt Beispiele ein. Nützlich für Anfragen zu Zahlungen in Geschäften oder Mietobjekten.

It's a pre-authorization, not an actual charge.

This clarifies a financial process by contrasting two ideas with 'not'; helpful for understanding deposits. Use it when confirming if something is temporary or permanent.

Dies klärt einen Finanzprozess, indem es zwei Ideen mit 'not' kontrastiert; hilfreich für das Verständnis von Einlagen. Verwenden Sie es, wenn Sie bestätigen, ob etwas vorübergehend oder dauerhaft ist.

We place a hold on your credit card for the deposit amount.

Describes a banking action; 'place a hold' is a phrasal verb meaning to reserve funds. Practical for discussing security in rentals or hotels.

Beschreibt eine Bankaktion; 'place a hold' ist ein Phrasalverb, das bedeutet, Gelder zu reservieren. Praktisch für Diskussionen über Sicherheit bei Mietungen oder Hotels.

The full rental amount is due at the time of pickup.

Explains payment timing; 'due' means when payment is required, and 'at the time of' specifies when. Use this pattern for deadlines in contracts.

Erklärt den Zahlungszeitpunkt; 'due' bedeutet, wann die Zahlung erforderlich ist, und 'at the time of' spezifiziert wann. Verwenden Sie dieses Muster für Fristen in Verträgen.

Are there any potential hidden fees I should be aware of?

A cautious question to uncover extra costs; 'potential' means possible, 'be aware of' means know about. Essential for avoiding surprises in bookings.

Eine vorsichtige Frage, um zusätzliche Kosten aufzudecken; 'potential' bedeutet möglich, 'be aware of' bedeutet wissen über. Essentiell, um Überraschungen bei Buchungen zu vermeiden.

We pride ourselves on transparency.

Expresses company values; 'pride ourselves on' is an idiom meaning take pride in. Useful in professional responses to reassure customers about honesty.

Drückt Unternehmenswerte aus;'pride ourselves on' ist eine Redewendung, die Stolz bedeutet. Nützlich in professionellen Antworten, um Kunden bezüglich Ehrlichkeit zu beruhigen.

The quote you receive includes all mandatory taxes and fees.

Informs about included costs; 'includes' means contains, and 'mandatory' emphasizes required items. Good for confirming what's covered in a price.

Informiert über enthaltene Kosten; 'includes' bedeutet enthält, und 'mandatory' betont erforderliche Posten. Gut zur Bestätigung, was im Preis enthalten ist.