Voltar para Situações

Accidentally Blocking Someone

Bloquear alguém acidentalmente

You realize you are unintentionally blocking someone's path or access and need to quickly acknowledge it and move, possibly apologizing.

Você percebe que está bloqueando sem querer o caminho ou o acesso de alguém e precisa reconhecer isso rapidamente e se mover, possivelmente se desculpando.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Excuse me, I'm just trying to get by here.
Com licença, estou só tentando passar por aqui.
2
Michael (Male)
Oh, my bad! So sorry, I didn't even realize I was in the way.
Ah, foi mal! Desculpa, nem percebi que estava no caminho.
3
Emily (Female)
No worries at all! Thanks for moving.
Sem problema algum! Obrigado por se mexer.
4
Michael (Male)
Yeah, of course. Hope I didn't hold you up too much.
É, claro. Espero que eu não te tenha atrasado muito.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

excuse me

A polite phrase used to get someone's attention or apologize for interrupting, especially in crowded places like when you need to pass by.

Uma frase educada usada para chamar a atenção de alguém ou se desculpar por interromper, especialmente em lugares lotados como quando precisa passar.

get by

Means to pass through or move past something or someone, often used in situations where space is limited.

Significa passar através ou ultrapassar algo ou alguém, frequentemente usado em situações onde o espaço é limitado.

my bad

An informal way to apologize for a small mistake, common in casual conversations among friends or colleagues.

Uma forma informal de se desculpar por um pequeno erro, comum em conversas casuais entre amigos ou colegas.

realize

To become aware of something you didn't notice before, like realizing you're blocking someone's path.

Tornar-se consciente de algo que não se havia notado antes, como perceber que está bloqueando o caminho de alguém.

in the way

Describes being positioned so that you block or obstruct someone's movement or access.

Descreve estar posicionado de modo a bloquear ou obstruir o movimento ou acesso de alguém.

no worries

A casual response meaning 'it's okay' or 'don't worry about it,' used to reassure someone after an apology.

Uma resposta casual significando 'está tudo bem' ou 'não se preocupe com isso', usada para tranquilizar alguém após um pedido de desculpas.

hold up

To delay or stop someone from continuing, often used when apologizing for causing a wait.

Atrasar ou impedir alguém de continuar, frequentemente usado ao se desculpar por causar uma espera.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, I'm just trying to get by here.

This sentence is a polite request to move aside in a crowded space. 'Excuse me' gets attention, and 'just trying to get by' explains the need softly. Use it when you need to pass without sounding rude; it's useful for everyday situations like in stores or streets.

Esta frase é um pedido educado para se mover para o lado em um espaço lotado. 'Excuse me' chama a atenção, e 'just trying to get by' explica a necessidade suavemente. Use-a quando precisar passar sem soar rude; é útil para situações cotidianas como em lojas ou ruas.

Oh, my bad! So sorry, I didn't even realize I was in the way.

This is an informal apology for accidentally blocking someone. 'My bad' admits fault casually, and 'didn't even realize' shows it was unintentional. The past tense 'realize' and 'was' indicate awareness after the fact. Use this in friendly encounters to apologize quickly and sincerely.

Esta é uma desculpa informal por bloquear acidentalmente alguém. 'My bad' admite a culpa de forma casual, e 'didn't even realize' mostra que foi sem intenção. O pretérito 'realize' e 'was' indicam consciência após o fato. Use isso em encontros amigáveis para se desculpar rapidamente e sinceramente.

No worries at all! Thanks for moving.

A reassuring response to an apology, meaning it's no problem. 'No worries' is idiomatic for 'don't worry,' and 'at all' emphasizes it strongly. Use this to accept an apology politely and thank the person, common in casual English to keep interactions positive.

Uma resposta tranquilizadora a um pedido de desculpas, significando que não há problema. 'No worries' é idiomático para 'não se preocupe', e 'at all' enfatiza fortemente. Use isso para aceitar um pedido de desculpas educadamente e agradecer à pessoa, comum em inglês casual para manter interações positivas.

Yeah, of course. Hope I didn't hold you up too much.

This follows an apology, agreeing to help and expressing hope no harm was done. 'Yeah, of course' means 'yes, naturally,' and 'hold you up' is a phrasal verb for delaying. Use it to show consideration after moving, helpful for building polite conversations.

Isso segue um pedido de desculpas, concordando em ajudar e expressando esperança de que nenhum dano tenha sido causado. 'Yeah, of course' significa 'sim, naturalmente', e 'hold you up' é um verbo frasal para atrasar. Use para mostrar consideração após se mover, útil para construir conversas educadas.