Voltar para Situações

Changing Account Information

Alterar informações da conta

The customer calls to update personal information such as their address, phone number, or email on their credit card account.

O cliente liga para atualizar informações pessoais, como endereço, número de telefone ou e-mail, na sua conta de cartão de crédito.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Hello, I'm calling to update some personal information on my credit card account.
Olá, estou ligando para atualizar algumas informações pessoais na minha conta de cartão de crédito.
2
John (Male)
Certainly, I can help you with that. Can I please get your full name and account number for verification?
Certamente, posso ajudá-lo com isso. Posso ter o seu nome completo e número de conta para verificação, por favor?
3
Emily (Female)
Yes, my name is Emily Davis, and my account number is 4567-XXXX-XXXX-1234. I need to update my mailing address.
Sim, meu nome é Emily Davis, e meu número de conta é 4567-XXXX-XXXX-1234. Preciso atualizar meu endereço de correspondência.
4
John (Male)
Thank you, Ms. Davis. What is your new mailing address, including the city, state, and zip code?
Obrigado, Sra. Davis. Qual é o seu novo endereço de correspondência, incluindo a cidade, o estado e o CEP?
5
Emily (Female)
It's 123 Main Street, Apartment 4B, Anytown, CA 90210.
É a Rua Principal, 123, Apartamento 4B, Anytown, CA 90210.
6
John (Male)
Alright, 123 Main Street, Apartment 4B, Anytown, California, Zip 90210. Is that correct?
Certo, 123 Rua Principal, Apartamento 4B, Anytown, Califórnia, CEP 90210. Está correto?
7
Emily (Female)
That's correct. Also, I'd like to update my email address. My new email is [email protected].
Isso está correto. Além disso, gostaria de atualizar meu endereço de e-mail. Meu novo e-mail é [email protected].
8
John (Male)
Got it. So your new email address is [email protected]. Is there anything else you need to update today?
Entendi. Então seu novo endereço de e-mail é [email protected]. Há mais alguma coisa que você precisa atualizar hoje?
9
Emily (Female)
No, that should be all for now. Thank you for your help!
Não, isso deve ser tudo por enquanto. Obrigado pela sua ajuda!
10
John (Male)
You're welcome, Ms. Davis. Your address and email have been successfully updated. Is there anything else I can assist you with?
De nada, Sra. Davis. Seu endereço e e-mail foram atualizados com sucesso. Há algo mais com o qual eu possa ajudá-la?
11
Emily (Female)
No, that's everything. Have a great day!
Não, é só isso. Tenha um ótimo dia!
12
John (Male)
You too, goodbye!
Você também, adeus!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

update

To change or add new information to make it current, like changing your address on an account.

Para alterar ou adicionar novas informações para torná-las atuais, como alterar o endereço em uma conta.

verification

The process of checking or confirming someone's identity or details to ensure security.

O processo de verificação ou confirmação da identidade ou detalhes de alguém para garantir a segurança.

account number

A unique series of numbers that identifies your bank or credit card account.

Uma série única de números que identifica sua conta bancária ou de cartão de crédito.

mailing address

The address where you receive physical mail, like letters or bills.

O endereço onde você recebe correspondência física, como cartas ou contas.

zip code

A short code of numbers used in the US postal system to identify a specific area for mail delivery.

Um código curto de números usado no sistema postal dos EUA para identificar uma área específica para entrega de correspondência.

email address

A unique string of characters used to send and receive electronic mail, like [email protected].

Uma string única de caracteres usada para enviar e receber correio eletrônico, como [email protected].

successfully

Done in a way that works well without any problems or errors.

Feito de uma maneira que funciona bem sem nenhum problema ou erro.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I'm calling to update some personal information on my credit card account.

This sentence introduces the purpose of the call politely. Use it when contacting customer service to explain why you're calling. 'I'm calling to' is a common pattern for stating reasons over the phone.

Esta frase apresenta o propósito da ligação de forma educada. Use-a ao contatar o atendimento ao cliente para explicar por que você está ligando. 'Estou ligando para' é um padrão comum para declarar razões por telefone.

Can I please get your full name and account number for verification?

A polite request for identification details. 'Can I please get' is a courteous way to ask for information in service situations. 'For verification' explains the reason, which builds trust.

Um pedido educado por detalhes de identificação. 'Can I please get' é uma forma cortês de pedir informações em situações de serviço. 'For verification' explica o motivo, o que constrói confiança.

What is your new mailing address, including the city, state, and zip code?

This asks for specific details in a structured way. Use 'including' to specify what information is needed. It's useful for gathering complete address info in formal updates.

Isso pede detalhes específicos de forma estruturada. Use 'including' para especificar as informações necessárias. É útil para coletar informações completas de endereço em atualizações formais.

Alright, 123 Main Street, Apartment 4B, Anytown, California, Zip 90210. Is that correct?

Repeating information back for confirmation. 'Alright' shows acknowledgment, and 'Is that correct?' is a key question to verify accuracy before proceeding, preventing mistakes.

Repetindo a informação para confirmação. 'Alright' mostra reconhecimento, e 'Is that correct?' é uma pergunta chave para verificar a precisão antes de prosseguir, prevenindo erros.

Also, I'd like to update my email address. My new email is [email protected].

Introducing an additional request with 'Also, I'd like to.' This polite structure ('I'd like to') is common for making requests. Share details clearly after stating the intent.

Introduzindo um pedido adicional com 'Also, I'd like to.' Essa estrutura educada ('I'd like to') é comum para fazer pedidos. Compartilhe os detalhes claramente após declarar a intenção.

Is there anything else you need to update today?

Offering further assistance. 'Is there anything else' is a standard phrase in customer service to check for more needs. 'Today' specifies the current interaction.

Oferecendo assistência adicional. 'Há algo mais' é uma frase padrão no atendimento ao cliente para verificar mais necessidades. 'Hoje' especifica a interação atual.

Your address and email have been successfully updated.

Confirming completion in passive voice ('have been updated') to focus on the action. Use this to reassure the customer that changes are done without issues.

Confirmando a conclusão na voz passiva ('have been updated') para focar na ação. Use isso para tranquilizar o cliente de que as alterações foram feitas sem problemas.

No, that's everything. Have a great day!

Politely ending the conversation. 'That's everything' means no more requests. 'Have a great day' is a friendly closing phrase used in American English service interactions.

Encerrando a conversa de forma educada. 'Isso é tudo' significa que não há mais pedidos. 'Tenha um ótimo dia' é uma frase amigável de encerramento usada em interações de serviço em inglês americano.