Voltar para Situações

Activating a New Credit Card

Ativando um Novo Cartão de Crédito

The customer calls to activate a newly received credit card and may need to confirm personal details or set up a PIN.

O cliente liga para ativar um cartão de crédito recém-recebido e pode precisar confirmar detalhes pessoais ou configurar um PIN.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Lisa (Female)
Hello, I received my new credit card in the mail today and I'd like to activate it.
Olá, recebi meu novo cartão de crédito pelo correio hoje e gostaria de ativá-lo.
2
John (Male)
Certainly, I can help you with that. To activate your card, I'll need to verify a few details with you first. Could you please confirm your full name and the last four digits of your Social Security Number?
Certamente, posso ajudá-lo com isso. Para ativar seu cartão, preciso verificar alguns detalhes com você primeiro. Você poderia confirmar seu nome completo e os últimos quatro dígitos do seu Número de Seguro Social?
3
Lisa (Female)
My name is Lisa Chen, and the last four digits of my Social Security Number are 1234.
Meu nome é Lisa Chen, e os últimos quatro dígitos do meu Número de Seguro Social são 1234.
4
John (Male)
Thank you, Lisa. And just to confirm, is the billing address on file 123 Main Street, Anytown?
Obrigado, Lisa. E só para confirmar, o endereço de faturamento em arquivo é 123 Main Street, Anytown?
5
Lisa (Female)
Yes, that's correct.
Sim, isso está correto.
6
John (Male)
Alright, your credit card is now active, Lisa. Would you like to set up a PIN for your card at this time, or would you prefer to do that online later?
Tudo bem, seu cartão de crédito está agora ativo, Lisa. Você gostaria de configurar um PIN para o seu cartão agora, ou prefere fazer isso online mais tarde?
7
Lisa (Female)
I'd like to set it up now, please.
Gostaria de configurá-lo agora, por favor.
8
John (Male)
No problem. Please enter a four-digit PIN using your phone's keypad now. After you enter it, please press the pound key. Then, you'll be asked to confirm it.
Sem problema. Por favor, digite um PIN de quatro dígitos usando o teclado do seu telefone agora. Após digitá-lo, por favor, pressione a tecla #. Em seguida, você será solicitado a confirmá-lo.
9
Lisa (Female)
Okay, I've entered and confirmed it. Thank you for your help!
Tudo bem, eu digitei e confirmei. Obrigado pela ajuda!
10
John (Male)
You're very welcome, Lisa. Your card is now fully active with your new PIN. Is there anything else I can assist you with today?
De nada, Lisa. Seu cartão está agora totalmente ativo com sua nova PIN. Há mais alguma coisa em que eu possa ajudá-la hoje?
11
Lisa (Female)
No, that's all for now. Have a great day!
Não, é só isso por enquanto. Tenha um ótimo dia!
12
John (Male)
You too, goodbye!
Você também, adeus!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

activate

To make something ready for use, like turning on a new credit card so you can start using it.

Tornar algo pronto para uso, como ativar um novo cartão de crédito para que você possa começar a usá-lo.

verify

To check or confirm that information is correct, often for security reasons in customer service.

Verificar ou confirmar que a informação está correta, frequentemente por razões de segurança no atendimento ao cliente.

confirm

To agree or state that something is true, used politely to double-check details.

Concordar ou afirmar que algo é verdade, usado de forma educada para verificar detalhes novamente.

billing address

The address where your bills or statements are sent, important for account verification.

O endereço para onde suas faturas ou extratos são enviados, importante para a verificação da conta.

PIN

Personal Identification Number; a secret four-digit code to protect your credit card or bank account.

Número de Identificação Pessoal; um código secreto de quatro dígitos para proteger seu cartão de crédito ou conta bancária.

set up

To create or establish something new, like setting up a password or account feature.

Para criar ou estabelecer algo novo, como configurar uma senha ou recurso de conta.

keypad

The set of number buttons on a phone or device used for entering digits.

O conjunto de botões numéricos em um telefone ou dispositivo usado para inserir dígitos.

pound key

The # symbol key on a phone keypad, often used to end or confirm an entry in automated systems.

A tecla do símbolo # no teclado de um telefone, frequentemente usada para finalizar ou confirmar uma entrada em sistemas automatizados.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hello, I received my new credit card in the mail today and I'd like to activate it.

This is a polite opening for a service call. 'I'd like to' is a formal way to express a request, useful for starting customer service conversations. It uses present perfect 'have received' to talk about a recent event.

Esta é uma abertura educada para uma chamada de serviço. 'I'd like to' é uma forma formal de expressar um pedido, útil para iniciar conversas de atendimento ao cliente. Usa o presente perfeito 'have received' para falar sobre um evento recente.

Certainly, I can help you with that. To activate your card, I'll need to verify a few details with you first.

A helpful response from service reps. 'Certainly' means 'of course,' showing willingness. 'I'll need to' explains a necessary step politely, common in verification processes.

Uma resposta útil de representantes de serviço. 'Certainly' significa 'claro', mostrando disposição. 'I'll need to' explica um passo necessário de forma educada, comum em processos de verificação.

Could you please confirm your full name and the last four digits of your Social Security Number?

This asks for personal info securely. 'Could you please' is a very polite request form. 'Last four digits' refers to partial info for privacy, useful in ID checks.

Isso solicita informações pessoais de forma segura. 'Could you please' é uma forma muito educada de pedido. 'Last four digits' refere-se a informações parciais para privacidade, útil em verificações de identidade.

Thank you, Lisa. And just to confirm, is the billing address on file 123 Main Street, Anytown?

Follows up on details. 'Just to confirm' softens the question. 'On file' means information already stored in the system, a common phrase in banking.

Segue em detalhes. 'Just to confirm' suaviza a pergunta. 'On file' significa informação já armazenada no sistema, uma frase comum no setor bancário.

Would you like to set up a PIN for your card at this time, or would you prefer to do that online later?

Offers options politely. This uses a choice structure with 'or' and alternatives like 'at this time' vs. 'later,' helpful for giving customers choices in services.

Oferece opções educadamente. Isso usa uma estrutura de escolha com 'ou' e alternativas como 'neste momento' vs. 'mais tarde', útil para dar opções aos clientes em serviços.

No problem. Please enter a four-digit PIN using your phone's keypad now.

Gives instructions clearly. 'No problem' means 'it's easy' or 'sure.' Imperative 'please enter' directs action, useful for guiding users in phone interactions.

Dá instruções claramente. 'No problem' significa 'é fácil' ou 'claro'. O imperativo 'please enter' direciona a ação, útil para guiar usuários em interações por telefone.

You're very welcome. Is there anything else I can assist you with today?

Standard closing question. 'You're very welcome' responds to thanks. 'Assist you with' is formal for 'help,' and this checks for more needs, common in service calls.

Pergunta de fechamento padrão. 'You're very welcome' responde a agradecimentos. 'Assist you with' é formal para 'help', e isso verifica mais necessidades, comum em chamadas de serviço.

No, that's all for now. Have a great day!

Ends the call politely. 'That's all' means no more questions. 'Have a great day' is a friendly goodbye, used in American English customer service.

Encerra a chamada educadamente. 'That's all' significa que não há mais perguntas. 'Have a great day' é uma despedida amigável, usada no atendimento ao cliente em inglês americano.