Zurück zu den Situationen

Activating a New Credit Card

Aktivieren einer neuen Kreditkarte

The customer calls to activate a newly received credit card and may need to confirm personal details or set up a PIN.

Der Kunde ruft an, um eine kürzlich erhaltene Kreditkarte zu aktivieren, und muss möglicherweise persönliche Daten bestätigen oder eine PIN einrichten.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Lisa (Female)
Hello, I received my new credit card in the mail today and I'd like to activate it.
Hallo, ich habe heute meine neue Kreditkarte per Post erhalten und möchte sie aktivieren.
2
John (Male)
Certainly, I can help you with that. To activate your card, I'll need to verify a few details with you first. Could you please confirm your full name and the last four digits of your Social Security Number?
Gewiss, ich kann Ihnen dabei helfen. Um Ihre Karte zu aktivieren, muss ich zunächst einige Details mit Ihnen überprüfen. Könnten Sie bitte Ihren vollständigen Namen und die letzten vier Ziffern Ihrer Sozialversicherungsnummer bestätigen?
3
Lisa (Female)
My name is Lisa Chen, and the last four digits of my Social Security Number are 1234.
Mein Name ist Lisa Chen, und die letzten vier Ziffern meiner Sozialversicherungsnummer sind 1234.
4
John (Male)
Thank you, Lisa. And just to confirm, is the billing address on file 123 Main Street, Anytown?
Vielen Dank, Lisa. Und zur Bestätigung: Ist die hinterlegte Rechnungsadresse 123 Main Street, Anytown?
5
Lisa (Female)
Yes, that's correct.
Ja, das ist korrekt.
6
John (Male)
Alright, your credit card is now active, Lisa. Would you like to set up a PIN for your card at this time, or would you prefer to do that online later?
In Ordnung, Ihre Kreditkarte ist jetzt aktiviert, Lisa. Möchten Sie jetzt einen PIN für Ihre Karte einrichten oder lieber später online ?
7
Lisa (Female)
I'd like to set it up now, please.
Ich möchte es jetzt einrichten, bitte.
8
John (Male)
No problem. Please enter a four-digit PIN using your phone's keypad now. After you enter it, please press the pound key. Then, you'll be asked to confirm it.
Kein Problem. Bitte geben Sie jetzt eine vierstellige PIN mit der Tastatur Ihres Telefons ein. Nach der Eingabe drücken Sie bitte die Raute-Taste. Dann werden Sie aufgefordert, sie zu bestätigen.
9
Lisa (Female)
Okay, I've entered and confirmed it. Thank you for your help!
Okay, ich habe es eingegeben und bestätigt. Vielen Dank für Ihre Hilfe!
10
John (Male)
You're very welcome, Lisa. Your card is now fully active with your new PIN. Is there anything else I can assist you with today?
Gerne, Lisa. Ihre Karte ist jetzt vollständig aktiviert mit Ihrer neuen PIN. Kann ich Ihnen heute noch bei etwas anderem behilflich sein?
11
Lisa (Female)
No, that's all for now. Have a great day!
Nein, das war’s für jetzt. Einen schönen Tag noch!
12
John (Male)
You too, goodbye!
Dir auch, auf Wiedersehen!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

activate

To make something ready for use, like turning on a new credit card so you can start using it.

Etwas für die Nutzung vorbereiten, wie das Aktivieren einer neuen Kreditkarte, damit man sie benutzen kann.

verify

To check or confirm that information is correct, often for security reasons in customer service.

Überprüfen oder bestätigen, dass Informationen korrekt sind, oft aus Sicherheitsgründen im Kundenservice.

confirm

To agree or state that something is true, used politely to double-check details.

Zustimmen oder erklären, dass etwas wahr ist, höflich verwendet, um Details nachzuprüfen.

billing address

The address where your bills or statements are sent, important for account verification.

Die Adresse, an die Ihre Rechnungen oder Auszüge gesendet werden, wichtig für die Kontoverifizierung.

PIN

Personal Identification Number; a secret four-digit code to protect your credit card or bank account.

Personal Identification Number; ein geheimer vierstelliger Code zum Schutz Ihrer Kreditkarte oder Bankkonto.

set up

To create or establish something new, like setting up a password or account feature.

Etwas Neues erstellen oder einrichten, wie das Einrichten eines Passworts oder einer Kontofunktion.

keypad

The set of number buttons on a phone or device used for entering digits.

Die Sammlung von Nummerntasten auf einem Telefon oder Gerät, die zum Eingeben von Ziffern verwendet wird.

pound key

The # symbol key on a phone keypad, often used to end or confirm an entry in automated systems.

Die #-Symbol-Taste auf einer Telefon-Tastatur, die oft verwendet wird, um einen Eintrag in automatisierten Systemen zu beenden oder zu bestätigen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hello, I received my new credit card in the mail today and I'd like to activate it.

This is a polite opening for a service call. 'I'd like to' is a formal way to express a request, useful for starting customer service conversations. It uses present perfect 'have received' to talk about a recent event.

Dies ist eine höfliche Eröffnung für einen Serviceanruf. 'I'd like to' ist eine formelle Art, eine Anfrage auszudrücken, nützlich zum Starten von Kundenservicegesprächen. Es verwendet das Present Perfect 'have received', um über ein kürzlich stattgefundenes Ereignis zu sprechen.

Certainly, I can help you with that. To activate your card, I'll need to verify a few details with you first.

A helpful response from service reps. 'Certainly' means 'of course,' showing willingness. 'I'll need to' explains a necessary step politely, common in verification processes.

Eine hilfreiche Antwort von Service-Mitarbeitern. 'Certainly' bedeutet 'natürlich' und zeigt Bereitschaft. 'I'll need to' erklärt einen notwendigen Schritt höflich, was in Verifizierungsprozessen üblich ist.

Could you please confirm your full name and the last four digits of your Social Security Number?

This asks for personal info securely. 'Could you please' is a very polite request form. 'Last four digits' refers to partial info for privacy, useful in ID checks.

Dies fordert persönliche Informationen sicher an. 'Could you please' ist eine sehr höfliche Anfragemform. 'Last four digits' bezieht sich auf teilweise Informationen für die Privatsphäre, nützlich bei Identitätsprüfungen.

Thank you, Lisa. And just to confirm, is the billing address on file 123 Main Street, Anytown?

Follows up on details. 'Just to confirm' softens the question. 'On file' means information already stored in the system, a common phrase in banking.

Folgt Details nach. 'Just to confirm' mildert die Frage. 'On file' bedeutet Informationen, die bereits im System gespeichert sind, ein gängiger Ausdruck im Bankwesen.

Would you like to set up a PIN for your card at this time, or would you prefer to do that online later?

Offers options politely. This uses a choice structure with 'or' and alternatives like 'at this time' vs. 'later,' helpful for giving customers choices in services.

Bietet Optionen höflich an. Dies verwendet eine Wahlstruktur mit 'oder' und Alternativen wie 'zu dieser Zeit' gegenüber 'später', hilfreich für das Geben von Wahlmöglichkeiten an Kunden in Dienstleistungen.

No problem. Please enter a four-digit PIN using your phone's keypad now.

Gives instructions clearly. 'No problem' means 'it's easy' or 'sure.' Imperative 'please enter' directs action, useful for guiding users in phone interactions.

Gibt Anweisungen klar. 'No problem' bedeutet 'es ist einfach' oder 'sicher'. Der Imperativ 'please enter' weist auf Aktion hin, nützlich zum Führen von Benutzern in Telefoninteraktionen.

You're very welcome. Is there anything else I can assist you with today?

Standard closing question. 'You're very welcome' responds to thanks. 'Assist you with' is formal for 'help,' and this checks for more needs, common in service calls.

Standardabschlussfrage. 'You're very welcome' antwortet auf Dank. 'Assist you with' ist formell für 'help', und dies prüft auf weitere Bedürfnisse, üblich in Service-Anrufen.

No, that's all for now. Have a great day!

Ends the call politely. 'That's all' means no more questions. 'Have a great day' is a friendly goodbye, used in American English customer service.

Beendet das Gespräch höflich. 'That's all' bedeutet keine weiteren Fragen. 'Have a great day' ist ein freundlicher Abschied, der im amerikanischen Englisch im Kundenservice verwendet wird.