Activating a New Credit Card
The customer calls to activate a newly received credit card and may need to confirm personal details or set up a PIN.
El cliente llama para activar una tarjeta de crédito recién recibida y puede necesitar confirmar datos personales o configurar un PIN.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
activate
To make something ready for use, like turning on a new credit card so you can start using it.
Hacer que algo esté listo para su uso, como activar una nueva tarjeta de crédito para que puedas empezar a usarla.
verify
To check or confirm that information is correct, often for security reasons in customer service.
Verificar o confirmar que la información es correcta, a menudo por razones de seguridad en el servicio al cliente.
confirm
To agree or state that something is true, used politely to double-check details.
Estar de acuerdo o declarar que algo es verdadero, usado cortésmente para verificar detalles nuevamente.
billing address
The address where your bills or statements are sent, important for account verification.
La dirección a la que se envían sus facturas o estados de cuenta, importante para la verificación de la cuenta.
PIN
Personal Identification Number; a secret four-digit code to protect your credit card or bank account.
Número de Identificación Personal; un código secreto de cuatro dígitos para proteger su tarjeta de crédito o cuenta bancária.
set up
To create or establish something new, like setting up a password or account feature.
Para crear o establecer algo nuevo, como configurar una contraseña o función de cuenta.
keypad
The set of number buttons on a phone or device used for entering digits.
El conjunto de botones numéricos en un teléfono o dispositivo utilizado para ingresar dígitos.
pound key
The # symbol key on a phone keypad, often used to end or confirm an entry in automated systems.
La tecla del símbolo # en el teclado de un teléfono, a menudo utilizada para finalizar o confirmar una entrada en sistemas automatizados.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hello, I received my new credit card in the mail today and I'd like to activate it.
This is a polite opening for a service call. 'I'd like to' is a formal way to express a request, useful for starting customer service conversations. It uses present perfect 'have received' to talk about a recent event.
Esta es una apertura educada para una llamada de servicio. 'I'd like to' es una forma formal de expresar una solicitud, útil para iniciar conversaciones de servicio al cliente. Usa el presente perfecto 'have received' para hablar de un evento reciente.
Certainly, I can help you with that. To activate your card, I'll need to verify a few details with you first.
A helpful response from service reps. 'Certainly' means 'of course,' showing willingness. 'I'll need to' explains a necessary step politely, common in verification processes.
Una respuesta útil de los representantes de servicio. 'Certainly' significa 'por supuesto', mostrando disposición. 'I'll need to' explica un paso necesario de manera educada, común en procesos de verificación.
Could you please confirm your full name and the last four digits of your Social Security Number?
This asks for personal info securely. 'Could you please' is a very polite request form. 'Last four digits' refers to partial info for privacy, useful in ID checks.
Esto solicita información personal de manera segura. 'Could you please' es una forma muy educada de solicitud. 'Last four digits' se refiere a información parcial por privacidad, útil en verificaciones de identidad.
Thank you, Lisa. And just to confirm, is the billing address on file 123 Main Street, Anytown?
Follows up on details. 'Just to confirm' softens the question. 'On file' means information already stored in the system, a common phrase in banking.
Sigue detalles. 'Just to confirm' suaviza la pregunta. 'On file' significa información ya almacenada en el sistema, una frase común en banca.
Would you like to set up a PIN for your card at this time, or would you prefer to do that online later?
Offers options politely. This uses a choice structure with 'or' and alternatives like 'at this time' vs. 'later,' helpful for giving customers choices in services.
Ofrece opciones cortésmente. Esto usa una estructura de elección con 'o' y alternativas como 'en este momento' vs. 'más tarde', útil para dar opciones a los clientes en servicios.
No problem. Please enter a four-digit PIN using your phone's keypad now.
Gives instructions clearly. 'No problem' means 'it's easy' or 'sure.' Imperative 'please enter' directs action, useful for guiding users in phone interactions.
Da instrucciones claramente. 'No problem' significa 'es fácil' o 'claro'. El imperativo 'please enter' dirige la acción, útil para guiar a los usuarios en interacciones telefónicas.
You're very welcome. Is there anything else I can assist you with today?
Standard closing question. 'You're very welcome' responds to thanks. 'Assist you with' is formal for 'help,' and this checks for more needs, common in service calls.
Pregunta de cierre estándar. 'You're very welcome' responde a gracias. 'Assist you with' es formal para 'help', y esto verifica más necesidades, común en llamadas de servicio.
No, that's all for now. Have a great day!
Ends the call politely. 'That's all' means no more questions. 'Have a great day' is a friendly goodbye, used in American English customer service.
Termina la llamada cortésmente. 'That's all' significa que no hay más preguntas. 'Have a great day' es una despedida amigable, usada en el servicio al cliente en inglés americano.