Scheduling Initial Delivery
The customer calls the furniture store or speaks with a representative to set a date and time for the initial delivery of purchased furniture items.
O cliente liga para a loja de móveis ou fala com um representante para marcar uma data e hora para a entrega inicial dos itens de móveis comprados.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
schedule
To schedule means to arrange or plan a time for something, like a delivery. Use it when booking appointments or services, e.g., 'I need to schedule a meeting.'
Agendar significa arranjar ou planejar um horário para algo, como uma entrega. Use-o ao marcar compromissos ou serviços, por exemplo, 'Preciso agendar uma reunião.'
delivery
Delivery refers to the act of bringing goods, like furniture, to a customer's location. It's common in shopping contexts, e.g., 'When is the delivery arriving?'
Entrega refere-se ao ato de trazer bens, como móveis, para a localização do cliente. É comum em contextos de compras, por exemplo, 'Quando a entrega chegará?'
preferred
Preferred means the one you like or choose best. Use it to express choices politely, e.g., 'What is your preferred time?'
Preferido significa o que você gosta ou escolhe melhor. Use-o para expressar escolhas de forma educada, por exemplo, 'Qual é o seu horário preferido?'
slot
A slot is a specific time period available for an activity, like a delivery time. It's useful for booking, e.g., 'Is there a slot available tomorrow?'
Uma vaga é um período de tempo específico disponível para uma atividade, como um horário de entrega. É útil para reservas, por exemplo, 'Há uma vaga disponível amanhã?'
confirmation
Confirmation is official proof or notice that something is arranged. You often get it by email after booking, e.g., 'Please send a confirmation.'
A confirmação é uma prova ou aviso oficial de que algo foi arranjado. Você frequentemente a recebe por e-mail após a reserva, por exemplo, 'Por favor, envie uma confirmação.'
assembly
Assembly means putting together parts of furniture or items. In deliveries, it refers to the service of setting up products, e.g., 'Does it include assembly?'
Montagem significa juntar partes de móveis ou itens. Em entregas, refere-se ao serviço de montar produtos, por exemplo, 'Inclui montagem?'
placement
Placement means positioning or putting items in the right spot. Use it for arranging furniture, e.g., 'Help with placement is included.'
Colocação significa posicionar ou colocar itens no lugar certo. Use-o para arranjar móveis, por exemplo, 'Ajuda com colocação está incluída.'
ETA
ETA stands for Estimated Time of Arrival, a predicted time when something will arrive. It's common in logistics, e.g., 'What's the ETA for the package?'
ETA significa Estimated Time of Arrival, um tempo previsto para a chegada de algo. É comum em logística, por exemplo, 'Qual é o ETA para o pacote?'
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I'm calling to schedule the delivery of furniture I purchased last week.
This sentence introduces the purpose of the call using 'I'm calling to' for stating reasons. It's useful for starting customer service conversations; practice it when arranging services to sound polite and clear.
Esta frase introduz o propósito da chamada usando 'I'm calling to' para declarar razões. É útil para iniciar conversas de atendimento ao cliente; pratique-a ao organizar serviços para soar educado e claro.
Do you have any preferred days or times next week?
This is a polite question using 'Do you have any' to ask about choices. It's a key pattern for service interactions; use it when offering options to customers to show flexibility.
Esta é uma pergunta educada usando 'Do you have any' para perguntar sobre escolhas. É um padrão chave para interações de serviço; use-a ao oferecer opções a clientes para mostrar flexibilidade.
I'd prefer either Tuesday, the 15th, or Thursday, the 17th.
Using 'I'd prefer' expresses a choice politely with alternatives connected by 'or.' This is practical for making requests; the structure helps in negotiations or bookings.
Usar 'I'd prefer' expressa uma escolha de forma educada com alternativas conectadas por 'or'. Isso é prático para fazer pedidos; a estrutura ajuda em negociações ou reservas.
Would that work for you?
This is a yes/no question seeking agreement, using 'would' for politeness. It's very useful in confirming plans; it shows consideration for the other person's schedule.
Esta é uma pergunta sim/não que busca concordância, usando 'would' para polidez. É muito útil para confirmar planos; mostra consideração pelo horário da outra pessoa.
Will I receive a confirmation or a more specific time frame on the day of delivery?
This question uses 'Will I' for future inquiries and 'or' to offer options. It's helpful for clarifying details in services; include specifics like 'time frame' to ask precisely.
Esta pergunta usa 'Will I' para consultas futuras e 'or' para oferecer opções. É útil para esclarecer detalhes em serviços; inclua especificidades como 'time frame' para perguntar com precisão.
Yes, you'll receive an email confirmation shortly.
This affirmative response uses 'you'll' (you will) for future actions and 'shortly' meaning soon. Use it to reassure customers; it's a common way to confirm processes in business.
Esta resposta afirmativa usa 'you'll' (you will) para ações futuras e 'shortly' significando em breve. Use-a para tranquilizar os clientes; é uma forma comum de confirmar processos nos negócios.
Just to confirm, does this delivery include assembly for the bed frame and bookshelf?
'Just to confirm' is a phrase to double-check information politely. The question structure with 'does this include' is useful for verifying services; apply it when ensuring details in purchases.
'Just to confirm' é uma frase para verificar informações educadamente. A estrutura da pergunta com 'does this include' é útil para verificar serviços; aplique-a ao garantir detalhes em compras.
That's a great question.
This is a positive acknowledgment of a customer's inquiry, building rapport. Use it in responses to show appreciation; it's a simple way to make conversations friendlier in service roles.
Isso é um reconhecimento positivo da consulta do cliente, construindo rapport. Use-o em respostas para mostrar apreço; é uma maneira simples de tornar as conversas mais amigáveis em funções de serviço.