Scheduling Initial Delivery
The customer calls the furniture store or speaks with a representative to set a date and time for the initial delivery of purchased furniture items.
Der Kunde ruft das Möbelgeschäft an oder spricht mit einem Vertreter, um ein Datum und eine Uhrzeit für die erste Lieferung der gekauften Möbelstücke festzulegen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
schedule
To schedule means to arrange or plan a time for something, like a delivery. Use it when booking appointments or services, e.g., 'I need to schedule a meeting.'
To schedule bedeutet, eine Zeit für etwas zu planen oder zu vereinbaren, wie eine Lieferung. Verwenden Sie es beim Buchen von Terminen oder Dienstleistungen, z. B. 'Ich muss ein Meeting planen.'
delivery
Delivery refers to the act of bringing goods, like furniture, to a customer's location. It's common in shopping contexts, e.g., 'When is the delivery arriving?'
Lieferung bezieht sich auf den Akt des Bringen von Waren, wie Möbeln, an den Standort des Kunden. Es ist üblich in Einkaufskontexten, z. B. 'Wann kommt die Lieferung an?'
preferred
Preferred means the one you like or choose best. Use it to express choices politely, e.g., 'What is your preferred time?'
Bevorzugt bedeutet derjenige, den du am liebsten magst oder wählst. Verwende es, um Wahlmöglichkeiten höflich auszudrücken, z. B. 'Was ist Ihre bevorzugte Zeit?'
slot
A slot is a specific time period available for an activity, like a delivery time. It's useful for booking, e.g., 'Is there a slot available tomorrow?'
Ein Slot ist ein spezifischer Zeitraum, der für eine Aktivität verfügbar ist, wie eine Lieferzeit. Er ist nützlich für Buchungen, z. B. 'Gibt es morgen einen Slot frei?'
confirmation
Confirmation is official proof or notice that something is arranged. You often get it by email after booking, e.g., 'Please send a confirmation.'
Eine Bestätigung ist ein offizieller Beweis oder Hinweis darauf, dass etwas arrangiert ist. Sie erhalten sie oft per E-Mail nach der Buchung, z. B. 'Bitte senden Sie eine Bestätigung.'
assembly
Assembly means putting together parts of furniture or items. In deliveries, it refers to the service of setting up products, e.g., 'Does it include assembly?'
Montage bedeutet das Zusammenfügen von Teilen von Möbeln oder Gegenständen. Bei Lieferungen bezieht es sich auf den Service des Aufbaus von Produkten, z. B. 'Enthält es Montage?'
placement
Placement means positioning or putting items in the right spot. Use it for arranging furniture, e.g., 'Help with placement is included.'
Platzierung bedeutet das Positionieren oder Platzieren von Gegenständen am richtigen Ort. Verwenden Sie es für das Anordnen von Möbeln, z. B. 'Hilfe bei der Platzierung ist enthalten.'
ETA
ETA stands for Estimated Time of Arrival, a predicted time when something will arrive. It's common in logistics, e.g., 'What's the ETA for the package?'
ETA steht für Estimated Time of Arrival, eine voraussichtliche Ankunftszeit, zu der etwas eintreffen wird. Es ist in der Logistik üblich, z. B. 'Was ist die ETA für das Paket?'
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'm calling to schedule the delivery of furniture I purchased last week.
This sentence introduces the purpose of the call using 'I'm calling to' for stating reasons. It's useful for starting customer service conversations; practice it when arranging services to sound polite and clear.
Dieser Satz stellt den Zweck des Anrufs vor, indem er 'I'm calling to' verwendet, um Gründe anzugeben. Er ist nützlich, um Kundenservicegespräche zu beginnen; üben Sie ihn, wenn Sie Dienste arrangieren, um höflich und klar zu klingen.
Do you have any preferred days or times next week?
This is a polite question using 'Do you have any' to ask about choices. It's a key pattern for service interactions; use it when offering options to customers to show flexibility.
Dies ist eine höfliche Frage, die 'Do you have any' verwendet, um nach Vorlieben zu fragen. Es ist ein Schlüssel-Muster für Service-Interaktionen; verwenden Sie es, wenn Sie Kunden Optionen anbieten, um Flexibilität zu zeigen.
I'd prefer either Tuesday, the 15th, or Thursday, the 17th.
Using 'I'd prefer' expresses a choice politely with alternatives connected by 'or.' This is practical for making requests; the structure helps in negotiations or bookings.
Die Verwendung von 'I'd prefer' drückt eine Wahl höflich aus, mit Alternativen, die durch 'or' verbunden sind. Das ist praktisch für Anfragen; die Struktur hilft bei Verhandlungen oder Buchungen.
Would that work for you?
This is a yes/no question seeking agreement, using 'would' for politeness. It's very useful in confirming plans; it shows consideration for the other person's schedule.
Dies ist eine Ja/Nein-Frage, die Zustimmung sucht und 'would' zur Höflichkeit verwendet. Sie ist sehr nützlich, um Pläne zu bestätigen; sie zeigt Rücksicht auf den Zeitplan der anderen Person.
Will I receive a confirmation or a more specific time frame on the day of delivery?
This question uses 'Will I' for future inquiries and 'or' to offer options. It's helpful for clarifying details in services; include specifics like 'time frame' to ask precisely.
Diese Frage verwendet 'Will I' für zukünftige Anfragen und 'or', um Optionen anzubieten. Sie ist hilfreich, um Details in Dienstleistungen zu klären; schließen Sie Spezifika wie 'time frame' ein, um präzise zu fragen.
Yes, you'll receive an email confirmation shortly.
This affirmative response uses 'you'll' (you will) for future actions and 'shortly' meaning soon. Use it to reassure customers; it's a common way to confirm processes in business.
Diese affirmative Antwort verwendet 'you'll' (you will) für zukünftige Handlungen und 'shortly' im Sinne von bald. Verwenden Sie es, um Kunden zu beruhigen; es ist eine gängige Methode, um Prozesse im Geschäft zu bestätigen.
Just to confirm, does this delivery include assembly for the bed frame and bookshelf?
'Just to confirm' is a phrase to double-check information politely. The question structure with 'does this include' is useful for verifying services; apply it when ensuring details in purchases.
'Just to confirm' ist eine Phrase, um Informationen höflich nachzufragen. Die Fragenstruktur mit 'does this include' ist nützlich, um Dienste zu überprüfen; wenden Sie sie an, wenn Sie Details bei Käufen sicherstellen.
That's a great question.
This is a positive acknowledgment of a customer's inquiry, building rapport. Use it in responses to show appreciation; it's a simple way to make conversations friendlier in service roles.
Dies ist eine positive Anerkennung der Anfrage eines Kunden, die Rapport aufbaut. Verwenden Sie es in Antworten, um Wertschätzung zu zeigen; es ist eine einfache Möglichkeit, Gespräche in Service-Rollen freundlicher zu gestalten.