Pre-Move Checklist and Final Preparations
Close to the move date, the team goes through a final checklist, confirming all preparations are complete, coordinating final packing efforts, and ensuring smooth execution on moving day.
Próximo à data da mudança, a equipe passa por uma lista de verificação final, confirmando que todas as preparações estão completas, coordenando os esforços finais de embalagem e garantindo uma execução suave no dia da mudança.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
checklist
A list of tasks or items to review and complete, often used in planning to ensure nothing is missed, like in office moves.
Uma lista de tarefas ou itens para revisar e completar, frequentemente usada no planejamento para garantir que nada seja esquecido, como em mudanças de escritório.
coordinating
Working together with others to organize and plan activities smoothly, common in team projects or events.
Trabalhando em conjunto com outros para organizar e planejar atividades de forma suave, comum em projetos de equipe ou eventos.
backed up
To make a copy of computer data or files for safety, in case the original is lost or damaged during a move.
Fazer uma cópia de dados ou arquivos de computador por segurança, caso o original seja perdido ou danificado durante uma movimentação.
tagged
To attach a label or mark to something for identification, like labeling boxes or equipment for easy moving.
Anexar uma etiqueta ou marca a algo para identificação, como rotular caixas ou equipamentos para facilitar a movimentação.
double-check
To check something again to make sure it's correct or complete, useful for avoiding mistakes in important tasks.
Verificar algo novamente para garantir que está correto ou completo, útil para evitar erros em tarefas importantes.
swing by
An informal way to say 'stop by' or visit briefly, often used when offering to help quickly in a casual work setting.
Uma forma informal de dizer 'passar por aí' ou visitar brevemente, frequentemente usada ao oferecer ajuda rápida em um ambiente de trabalho casual.
designated
Officially assigned or chosen for a specific purpose, like a designated room for collecting items.
Oficialmente atribuído ou escolhido para um propósito específico, como uma sala designada para coletar itens.
scrambling
Rushing around in a disorganized way, often at the last minute; used to describe avoiding chaos in plans.
Correndo de um lado para o outro de forma desorganizada, frequentemente na última hora; usado para descrever a evitação de caos em planos.
critical
Very important and essential, especially items that can't be lost, like key documents or tools in a project.
Muito importante e essencial, especialmente itens que não podem ser perdidos, como documentos chave ou ferramentas em um projeto.
personal belongings
Items that belong to an individual, not the company, such as personal photos or tools that should be handled personally.
Itens que pertencem a um indivíduo, não à empresa, como fotos pessoais ou ferramentas que devem ser manuseadas pessoalmente.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Are we all on the same page?
This idiom means 'Do we all understand and agree on the plan?' It's useful in meetings to check team alignment; no special grammar, just a common expression for confirmation.
Essa expressão idiomática significa 'Nós todos entendemos e concordamos com o plano?' É útil em reuniões para verificar o alinhamento da equipe; sem gramática especial, apenas uma expressão comum para confirmação.
I've been coordinating with the IT department.
Uses present perfect continuous tense ('have been coordinating') to show an ongoing action up to now; practical for describing recent teamwork efforts in professional updates.
Usa o tempo verbal presente perfeito contínuo ('have been coordinating') para mostrar uma ação em andamento até agora; prático para descrever esforços recentes de trabalho em equipe em atualizações profissionais.
I just need to double-check with Marketing.
A polite way to say you'll verify something again; 'double-check' is a phrasal verb meaning to re-examine. Useful in work discussions to show carefulness without urgency.
Uma forma educada de dizer que você vai verificar algo novamente; 'double-check' é um verbo frasal que significa reexaminar. Útil em discussões de trabalho para mostrar cuidado sem urgência.
I can swing by Marketing after this meeting.
Informal offer to help by visiting briefly; 'swing by' is a casual phrasal verb. Good for team coordination, showing willingness to assist in everyday office talk.
Oferta informal de ajuda por meio de uma visita breve; 'swing by' é um verbo frasal casual. Bom para coordenação de equipe, mostrando disposição para ajudar em conversas de escritório do dia a dia.
All packed boxes should go there by the end of tomorrow afternoon.
Uses modal 'should' for advice or expectation, with a future time phrase; helpful for giving instructions in planning, emphasizing deadlines to keep things organized.
Usa o modal 'should' para conselho ou expectativa, com uma frase de tempo futuro; útil para dar instruções em planejamento, enfatizando prazos para manter as coisas organizadas.
Has everyone been advised to take those home themselves?
Present perfect passive ('has been advised') to ask about completed actions affecting the group; useful in check-ins to confirm instructions have been given, common in team management.
Present perfect passive('has been advised')para perguntar sobre ações concluídas que afetam o grupo; útil em check-ins para confirmar que instruções foram dadas, comum em gerenciamento de equipe。
I sent out an email yesterday reminding everyone.
Simple past tense for a completed action; 'sent out' means distributed. Practical for reporting communications in meetings, helping to track responsibilities.
Tempo passado simples para uma ação concluída; 'sent out' significa distribuído. Prático para relatar comunicações em reuniões, ajudando a rastrear responsabilidades.
We're in good shape.
Idiom meaning 'We're well prepared' or 'Everything is okay'; informal and positive, often used at the end of planning discussions to reassure the team.
Expressão idiomática que significa 'Estamos bem preparados' ou 'Tudo está bem'; informal e positiva, frequentemente usada no final de discussões de planejamento para tranquilizar a equipe.
Let's make this move as smooth as possible.
Imperative with 'let's' for suggestion, and 'as...as possible' for maximum effort; motivational closing in group talks, encouraging smooth execution of plans.
Imperativo com 'let's' para sugestão, e 'as...as possible' para esforço máximo; fechamento motivacional em conversas em grupo, incentivando a execução suave dos planos.