Voltar para Situações

Pre-Move Checklist and Final Preparations

Lista de Verificação Antes da Mudança e Preparações Finais

Close to the move date, the team goes through a final checklist, confirming all preparations are complete, coordinating final packing efforts, and ensuring smooth execution on moving day.

Próximo à data da mudança, a equipe passa por uma lista de verificação final, confirmando que todas as preparações estão completas, coordenando os esforços finais de embalagem e garantindo uma execução suave no dia da mudança.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Alright team, with the move just two days away, let's do a final run-through of our pre-move checklist. Are we all on the same page?
Tudo bem, equipe, com a mudança a apenas dois dias de distância, vamos fazer uma última revisão da nossa lista de verificação pré-mudança. Estamos todos na mesma página?
2
John (Male)
Sounds good, Sarah. I've been coordinating with the IT department. All our servers and network equipment have been properly backed up and tagged for the move. They're ready to be disconnected tomorrow morning.
Parece bom, Sarah. Tenho coordenado com o departamento de TI. Todos os nossos servidores e equipamentos de rede foram devidamente respaldados e etiquetados para a mudança. Eles estão prontos para serem desconectados amanhã de manhã.
3
Emily (Female)
Great, John. On the packing front, Finance and HR have finished boxing up their files. I just need to double-check with Marketing if their sensitive documents are secured. Otherwise, the main office area is mostly packed.
Ótimo, John. No que diz respeito ao empacotamento, Finanças e RH terminaram de empacotar seus arquivos. Só preciso confirmar com o Marketing se os documentos sensíveis estão seguros. Fora isso, a área principal do escritório está quase toda empacotada.
4
David (Male)
Emily, I can swing by Marketing after this meeting and give them a hand. Also, for the final packing efforts, have we designated a central collection point for all the boxed items before the movers arrive?
Emily, posso passar pelo Marketing depois desta reunião e dar uma mão a eles. Além disso, para os esforços finais de embalagem, designamos um ponto central de coleta para todos os itens em caixas antes da chegada dos mudadores?
5
Sarah (Female)
Good question, David. Yes, we've cleared out the large meeting room near the front entrance. All packed boxes should go there by the end of tomorrow afternoon. We want to avoid any last-minute scrambling.
Boa pergunta, David. Sim, limpamos a grande sala de reuniões perto da entrada principal. Todas as caixas embaladas devem ir para lá até o final da tarde de amanhã. Queremos evitar qualquer correria de última hora.
6
John (Male)
Excellent. And for the critical items like active projects or personal work tools, has everyone been advised to take those home themselves, or are we having a separate box for those?
Excelente. E para os itens críticos como projetos ativos ou ferramentas de trabalho pessoais, todos foram orientados a levá-los para casa sozinhos, ou vamos ter uma caixa separada para esses?
7
Emily (Female)
Yes, John. I sent out an email yesterday reminding everyone about personal belongings and critical documents. They should be taking those home. The movers will only handle labeled company property.
Sim, John. Eu enviei um e-mail ontem lembrando a todos sobre pertences pessoais e documentos importantes. Eles devem levar esses itens para casa. Os mudancistas só lidarão com propriedades da empresa rotuladas.
8
Sarah (Female)
Perfect. So, final check: IT's ready, packing is almost done with a central collection point. David, you'll swing by Marketing. Anything else we need to cover for tomorrow's final push?
Perfeito. Então, verificação final: TI está pronto, embalagem está quase concluída com um ponto central de coleta. David, você vai passar pelo Marketing. Há mais alguma coisa que precisamos cobrir para o empurrão final de amanhã ?
9
David (Male)
Not on my end. I think we're in good shape. Just need to make sure the entry points are clear for the movers on moving day.
Não do meu lado. Acho que estamos em boa forma. Só precisamos garantir que os pontos de entrada estejam livres para os mudadores no dia da mudança.
10
Sarah (Female)
Got it. I'll coordinate with building management on that. Thanks, everyone, for staying on top of this. Let's make this move as smooth as possible.
Entendi. Vou coordenar isso com a administração do prédio. Obrigado a todos por ficarem por cima disso. Vamos tornar esta mudança o mais suave possível.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

checklist

A list of tasks or items to review and complete, often used in planning to ensure nothing is missed, like in office moves.

Uma lista de tarefas ou itens para revisar e completar, frequentemente usada no planejamento para garantir que nada seja esquecido, como em mudanças de escritório.

coordinating

Working together with others to organize and plan activities smoothly, common in team projects or events.

Trabalhando em conjunto com outros para organizar e planejar atividades de forma suave, comum em projetos de equipe ou eventos.

backed up

To make a copy of computer data or files for safety, in case the original is lost or damaged during a move.

Fazer uma cópia de dados ou arquivos de computador por segurança, caso o original seja perdido ou danificado durante uma movimentação.

tagged

To attach a label or mark to something for identification, like labeling boxes or equipment for easy moving.

Anexar uma etiqueta ou marca a algo para identificação, como rotular caixas ou equipamentos para facilitar a movimentação.

double-check

To check something again to make sure it's correct or complete, useful for avoiding mistakes in important tasks.

Verificar algo novamente para garantir que está correto ou completo, útil para evitar erros em tarefas importantes.

swing by

An informal way to say 'stop by' or visit briefly, often used when offering to help quickly in a casual work setting.

Uma forma informal de dizer 'passar por aí' ou visitar brevemente, frequentemente usada ao oferecer ajuda rápida em um ambiente de trabalho casual.

designated

Officially assigned or chosen for a specific purpose, like a designated room for collecting items.

Oficialmente atribuído ou escolhido para um propósito específico, como uma sala designada para coletar itens.

scrambling

Rushing around in a disorganized way, often at the last minute; used to describe avoiding chaos in plans.

Correndo de um lado para o outro de forma desorganizada, frequentemente na última hora; usado para descrever a evitação de caos em planos.

critical

Very important and essential, especially items that can't be lost, like key documents or tools in a project.

Muito importante e essencial, especialmente itens que não podem ser perdidos, como documentos chave ou ferramentas em um projeto.

personal belongings

Items that belong to an individual, not the company, such as personal photos or tools that should be handled personally.

Itens que pertencem a um indivíduo, não à empresa, como fotos pessoais ou ferramentas que devem ser manuseadas pessoalmente.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Are we all on the same page?

This idiom means 'Do we all understand and agree on the plan?' It's useful in meetings to check team alignment; no special grammar, just a common expression for confirmation.

Essa expressão idiomática significa 'Nós todos entendemos e concordamos com o plano?' É útil em reuniões para verificar o alinhamento da equipe; sem gramática especial, apenas uma expressão comum para confirmação.

I've been coordinating with the IT department.

Uses present perfect continuous tense ('have been coordinating') to show an ongoing action up to now; practical for describing recent teamwork efforts in professional updates.

Usa o tempo verbal presente perfeito contínuo ('have been coordinating') para mostrar uma ação em andamento até agora; prático para descrever esforços recentes de trabalho em equipe em atualizações profissionais.

I just need to double-check with Marketing.

A polite way to say you'll verify something again; 'double-check' is a phrasal verb meaning to re-examine. Useful in work discussions to show carefulness without urgency.

Uma forma educada de dizer que você vai verificar algo novamente; 'double-check' é um verbo frasal que significa reexaminar. Útil em discussões de trabalho para mostrar cuidado sem urgência.

I can swing by Marketing after this meeting.

Informal offer to help by visiting briefly; 'swing by' is a casual phrasal verb. Good for team coordination, showing willingness to assist in everyday office talk.

Oferta informal de ajuda por meio de uma visita breve; 'swing by' é um verbo frasal casual. Bom para coordenação de equipe, mostrando disposição para ajudar em conversas de escritório do dia a dia.

All packed boxes should go there by the end of tomorrow afternoon.

Uses modal 'should' for advice or expectation, with a future time phrase; helpful for giving instructions in planning, emphasizing deadlines to keep things organized.

Usa o modal 'should' para conselho ou expectativa, com uma frase de tempo futuro; útil para dar instruções em planejamento, enfatizando prazos para manter as coisas organizadas.

Has everyone been advised to take those home themselves?

Present perfect passive ('has been advised') to ask about completed actions affecting the group; useful in check-ins to confirm instructions have been given, common in team management.

Present perfect passive('has been advised')para perguntar sobre ações concluídas que afetam o grupo; útil em check-ins para confirmar que instruções foram dadas, comum em gerenciamento de equipe。

I sent out an email yesterday reminding everyone.

Simple past tense for a completed action; 'sent out' means distributed. Practical for reporting communications in meetings, helping to track responsibilities.

Tempo passado simples para uma ação concluída; 'sent out' significa distribuído. Prático para relatar comunicações em reuniões, ajudando a rastrear responsabilidades.

We're in good shape.

Idiom meaning 'We're well prepared' or 'Everything is okay'; informal and positive, often used at the end of planning discussions to reassure the team.

Expressão idiomática que significa 'Estamos bem preparados' ou 'Tudo está bem'; informal e positiva, frequentemente usada no final de discussões de planejamento para tranquilizar a equipe.

Let's make this move as smooth as possible.

Imperative with 'let's' for suggestion, and 'as...as possible' for maximum effort; motivational closing in group talks, encouraging smooth execution of plans.

Imperativo com 'let's' para sugestão, e 'as...as possible' para esforço máximo; fechamento motivacional em conversas em grupo, incentivando a execução suave dos planos.