Zurück zu den Situationen

Pre-Move Checklist and Final Preparations

Umzugs-Checkliste und letzte Vorbereitungen

Close to the move date, the team goes through a final checklist, confirming all preparations are complete, coordinating final packing efforts, and ensuring smooth execution on moving day.

Kurz vor dem Umzugsdatum geht das Team die finale Checkliste durch, bestätigt, dass alle Vorbereitungen abgeschlossen sind, koordiniert die finalen Packanstrengungen und gewährleistet eine reibungslose Durchführung am Umzugstag.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Alright team, with the move just two days away, let's do a final run-through of our pre-move checklist. Are we all on the same page?
In Ordnung, Team, da der Umzug nur noch zwei Tage entfernt ist, machen wir einen letzten Durchlauf unserer Checkliste vor dem Umzug. Sind wir alle auf dem gleichen Stand?
2
John (Male)
Sounds good, Sarah. I've been coordinating with the IT department. All our servers and network equipment have been properly backed up and tagged for the move. They're ready to be disconnected tomorrow morning.
Klingt gut, Sarah. Ich habe mit der IT-Abteilung koordiniert. Alle unsere Server und Netzwerkgeräte wurden ordnungsgemäß gesichert und für den Umzug gekennzeichnet. Sie sind bereit, morgen früh getrennt zu werden.
3
Emily (Female)
Great, John. On the packing front, Finance and HR have finished boxing up their files. I just need to double-check with Marketing if their sensitive documents are secured. Otherwise, the main office area is mostly packed.
Gut, John. Was das Packen angeht, haben Finanzabteilung und Personalabteilung ihre Akten verpackt. Ich muss nur noch mit dem Marketing nachhaken, ob ihre sensiblen Dokumente gesichert sind. Ansonsten ist der Hauptbürobereich größtenteils gepackt.
4
David (Male)
Emily, I can swing by Marketing after this meeting and give them a hand. Also, for the final packing efforts, have we designated a central collection point for all the boxed items before the movers arrive?
Emily, ich kann nach diesem Meeting beim Marketing vorbeischauen und ihnen helfen. Außerdem, für die finalen Packarbeiten, haben wir einen zentralen Sammelpunkt für alle verpackten Gegenstände vor der Ankunft der Umzugsfirma festgelegt?
5
Sarah (Female)
Good question, David. Yes, we've cleared out the large meeting room near the front entrance. All packed boxes should go there by the end of tomorrow afternoon. We want to avoid any last-minute scrambling.
Gute Frage, David. Ja, wir haben den großen Besprechungsraum in der Nähe des Haupteingangs geräumt. Alle gepackten Kisten sollten bis Ende morgen Nachmittag dort hingestellt werden. Wir wollen jegliches Chaos in letzter Minute vermeiden.
6
John (Male)
Excellent. And for the critical items like active projects or personal work tools, has everyone been advised to take those home themselves, or are we having a separate box for those?
Ausgezeichnet. Und was die kritischen Gegenstände wie aktive Projekte oder persönliche Arbeitswerkzeuge angeht, wurde allen empfohlen, diese selbst mit nach Hause zu nehmen, oder haben wir eine separate Box dafür?
7
Emily (Female)
Yes, John. I sent out an email yesterday reminding everyone about personal belongings and critical documents. They should be taking those home. The movers will only handle labeled company property.
Ja, John. Ich habe gestern eine E-Mail verschickt, in der ich alle an persönliche Gegenstände und wichtige Dokumente erinnert habe. Die sollten sie mit nach Hause nehmen. Die Umzugsfirma wird nur mit beschriftetem Firmeneigentum umgehen.
8
Sarah (Female)
Perfect. So, final check: IT's ready, packing is almost done with a central collection point. David, you'll swing by Marketing. Anything else we need to cover for tomorrow's final push?
Perfekt. Also, letzte Überprüfung: IT ist bereit, das Verpacken ist fast erledigt mit einem zentralen Sammelpunkt. David, du schaust beim Marketing vorbei. Gibt es noch etwas, das wir für den finalen Einsatz morgen abdecken müssen ?
9
David (Male)
Not on my end. I think we're in good shape. Just need to make sure the entry points are clear for the movers on moving day.
Nicht auf meiner Seite. Ich denke, wir sind gut vorbereitet. Wir müssen nur sicherstellen, dass die Zugangspunkte für die Umzugsfirma am Umzugstag frei sind.
10
Sarah (Female)
Got it. I'll coordinate with building management on that. Thanks, everyone, for staying on top of this. Let's make this move as smooth as possible.
Verstanden. Ich stimme das mit der Gebäudeverwaltung ab. Danke an alle, dass ihr das im Griff hattet. Lasst uns diesen Umzug so reibungslos wie möglich gestalten.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

checklist

A list of tasks or items to review and complete, often used in planning to ensure nothing is missed, like in office moves.

Eine Liste von Aufgaben oder Punkten zur Überprüfung und Erledigung, die oft in der Planung verwendet wird, um sicherzustellen, dass nichts übersehen wird, wie bei Umzügen in Büros.

coordinating

Working together with others to organize and plan activities smoothly, common in team projects or events.

Zusammen mit anderen arbeiten, um Aktivitäten reibungslos zu organisieren und zu planen, üblich in Teamprojekten oder Veranstaltungen.

backed up

To make a copy of computer data or files for safety, in case the original is lost or damaged during a move.

Eine Kopie von Computer-Daten oder -Dateien aus Sicherheitsgründen erstellen, falls das Original während eines Umzugs verloren geht oder beschädigt wird.

tagged

To attach a label or mark to something for identification, like labeling boxes or equipment for easy moving.

Etwas mit einem Etikett oder einer Marke versehen, um es zu identifizieren, wie das Beschriftung von Kisten oder Ausrüstung für einen einfachen Umzug.

double-check

To check something again to make sure it's correct or complete, useful for avoiding mistakes in important tasks.

Etwas noch einmal überprüfen, um sicherzustellen, dass es korrekt oder vollständig ist, nützlich zum Vermeiden von Fehlern bei wichtigen Aufgaben.

swing by

An informal way to say 'stop by' or visit briefly, often used when offering to help quickly in a casual work setting.

Eine informelle Art zu sagen 'vorbeikommen' oder kurz zu besuchen, oft verwendet, wenn man in einer lockeren Arbeitsumgebung schnell Hilfe anbietet.

designated

Officially assigned or chosen for a specific purpose, like a designated room for collecting items.

Offiziell zugewiesen oder für einen spezifischen Zweck gewählt, wie ein designierter Raum zum Sammeln von Gegenständen.

scrambling

Rushing around in a disorganized way, often at the last minute; used to describe avoiding chaos in plans.

In unorganisierter Weise hin- und herlaufen, oft in letzter Minute; verwendet, um das Vermeiden von Chaos in Plänen zu beschreiben.

critical

Very important and essential, especially items that can't be lost, like key documents or tools in a project.

Sehr wichtig und essenziell, insbesondere Gegenstände, die nicht verloren gehen dürfen, wie Schlüsselunterlagen oder Werkzeuge in einem Projekt.

personal belongings

Items that belong to an individual, not the company, such as personal photos or tools that should be handled personally.

Gegenstände, die einem Individuum gehören, nicht dem Unternehmen, wie persönliche Fotos oder Werkzeuge, die persönlich gehandhabt werden sollten.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Are we all on the same page?

This idiom means 'Do we all understand and agree on the plan?' It's useful in meetings to check team alignment; no special grammar, just a common expression for confirmation.

Diese Redewendung bedeutet 'Verstehen und stimmen wir alle mit dem Plan überein?' Sie ist nützlich in Meetings, um die Teamübereinstimmung zu prüfen; keine spezielle Grammatik, nur ein gängiger Ausdruck zur Bestätigung.

I've been coordinating with the IT department.

Uses present perfect continuous tense ('have been coordinating') to show an ongoing action up to now; practical for describing recent teamwork efforts in professional updates.

Verwendet das Present Perfect Continuous ('have been coordinating'), um eine fortlaufende Handlung bis jetzt zu zeigen; praktisch zur Beschreibung kürzlicher Teamarbeit in beruflichen Updates.

I just need to double-check with Marketing.

A polite way to say you'll verify something again; 'double-check' is a phrasal verb meaning to re-examine. Useful in work discussions to show carefulness without urgency.

Eine höfliche Art zu sagen, dass man etwas erneut überprüfen wird; 'double-check' ist ein phrasales Verb, das 'nochmals prüfen' bedeutet. Nützlich in Arbeitsgesprächen, um Sorgfalt ohne Dringlichkeit zu zeigen.

I can swing by Marketing after this meeting.

Informal offer to help by visiting briefly; 'swing by' is a casual phrasal verb. Good for team coordination, showing willingness to assist in everyday office talk.

Informelles Angebot, durch einen kurzen Besuch zu helfen; 'swing by' ist ein umgangssprachliches Phrasalverb. Gut für Teamkoordination, zeigt Bereitschaft zur Unterstützung im alltäglichen Bürosprech.

All packed boxes should go there by the end of tomorrow afternoon.

Uses modal 'should' for advice or expectation, with a future time phrase; helpful for giving instructions in planning, emphasizing deadlines to keep things organized.

Verwendet das Modalverb 'should' für Ratschläge oder Erwartungen, mit einer zukünftigen Zeitphrase; hilfreich für die Erteilung von Anweisungen in der Planung, betont Fristen, um die Organisation aufrechtzuerhalten.

Has everyone been advised to take those home themselves?

Present perfect passive ('has been advised') to ask about completed actions affecting the group; useful in check-ins to confirm instructions have been given, common in team management.

Präsens Perfekt Passiv('has been advised'), um nach abgeschlossenen Handlungen zu fragen, die die Gruppe betreffen; nützlich bei Check-ins, um zu bestätigen, dass Anweisungen gegeben wurden, üblich im Teammanagement。

I sent out an email yesterday reminding everyone.

Simple past tense for a completed action; 'sent out' means distributed. Practical for reporting communications in meetings, helping to track responsibilities.

Einfache Vergangenheit für eine abgeschlossene Handlung; 'sent out' bedeutet verteilt. Praktisch für das Berichten von Kommunikationen in Meetings, hilft beim Nachverfolgen von Verantwortlichkeiten.

We're in good shape.

Idiom meaning 'We're well prepared' or 'Everything is okay'; informal and positive, often used at the end of planning discussions to reassure the team.

Redewendung, die „Wir sind gut vorbereitet“ oder „Alles ist in Ordnung“ bedeutet; umgangssprachlich und positiv, oft am Ende von Planungsdiskussionen verwendet, um das Team zu beruhigen.

Let's make this move as smooth as possible.

Imperative with 'let's' for suggestion, and 'as...as possible' for maximum effort; motivational closing in group talks, encouraging smooth execution of plans.

Imperativ mit 'let's' für Vorschlag und 'as...as possible' für maximale Anstrengung; motivierender Abschluss in Gruppengesprächen, der eine reibungslose Umsetzung der Pläne fördert.