Pre-Move Checklist and Final Preparations
Close to the move date, the team goes through a final checklist, confirming all preparations are complete, coordinating final packing efforts, and ensuring smooth execution on moving day.
Kurz vor dem Umzugsdatum geht das Team die finale Checkliste durch, bestätigt, dass alle Vorbereitungen abgeschlossen sind, koordiniert die finalen Packanstrengungen und gewährleistet eine reibungslose Durchführung am Umzugstag.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
checklist
A list of tasks or items to review and complete, often used in planning to ensure nothing is missed, like in office moves.
Eine Liste von Aufgaben oder Punkten zur Überprüfung und Erledigung, die oft in der Planung verwendet wird, um sicherzustellen, dass nichts übersehen wird, wie bei Umzügen in Büros.
coordinating
Working together with others to organize and plan activities smoothly, common in team projects or events.
Zusammen mit anderen arbeiten, um Aktivitäten reibungslos zu organisieren und zu planen, üblich in Teamprojekten oder Veranstaltungen.
backed up
To make a copy of computer data or files for safety, in case the original is lost or damaged during a move.
Eine Kopie von Computer-Daten oder -Dateien aus Sicherheitsgründen erstellen, falls das Original während eines Umzugs verloren geht oder beschädigt wird.
tagged
To attach a label or mark to something for identification, like labeling boxes or equipment for easy moving.
Etwas mit einem Etikett oder einer Marke versehen, um es zu identifizieren, wie das Beschriftung von Kisten oder Ausrüstung für einen einfachen Umzug.
double-check
To check something again to make sure it's correct or complete, useful for avoiding mistakes in important tasks.
Etwas noch einmal überprüfen, um sicherzustellen, dass es korrekt oder vollständig ist, nützlich zum Vermeiden von Fehlern bei wichtigen Aufgaben.
swing by
An informal way to say 'stop by' or visit briefly, often used when offering to help quickly in a casual work setting.
Eine informelle Art zu sagen 'vorbeikommen' oder kurz zu besuchen, oft verwendet, wenn man in einer lockeren Arbeitsumgebung schnell Hilfe anbietet.
designated
Officially assigned or chosen for a specific purpose, like a designated room for collecting items.
Offiziell zugewiesen oder für einen spezifischen Zweck gewählt, wie ein designierter Raum zum Sammeln von Gegenständen.
scrambling
Rushing around in a disorganized way, often at the last minute; used to describe avoiding chaos in plans.
In unorganisierter Weise hin- und herlaufen, oft in letzter Minute; verwendet, um das Vermeiden von Chaos in Plänen zu beschreiben.
critical
Very important and essential, especially items that can't be lost, like key documents or tools in a project.
Sehr wichtig und essenziell, insbesondere Gegenstände, die nicht verloren gehen dürfen, wie Schlüsselunterlagen oder Werkzeuge in einem Projekt.
personal belongings
Items that belong to an individual, not the company, such as personal photos or tools that should be handled personally.
Gegenstände, die einem Individuum gehören, nicht dem Unternehmen, wie persönliche Fotos oder Werkzeuge, die persönlich gehandhabt werden sollten.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Are we all on the same page?
This idiom means 'Do we all understand and agree on the plan?' It's useful in meetings to check team alignment; no special grammar, just a common expression for confirmation.
Diese Redewendung bedeutet 'Verstehen und stimmen wir alle mit dem Plan überein?' Sie ist nützlich in Meetings, um die Teamübereinstimmung zu prüfen; keine spezielle Grammatik, nur ein gängiger Ausdruck zur Bestätigung.
I've been coordinating with the IT department.
Uses present perfect continuous tense ('have been coordinating') to show an ongoing action up to now; practical for describing recent teamwork efforts in professional updates.
Verwendet das Present Perfect Continuous ('have been coordinating'), um eine fortlaufende Handlung bis jetzt zu zeigen; praktisch zur Beschreibung kürzlicher Teamarbeit in beruflichen Updates.
I just need to double-check with Marketing.
A polite way to say you'll verify something again; 'double-check' is a phrasal verb meaning to re-examine. Useful in work discussions to show carefulness without urgency.
Eine höfliche Art zu sagen, dass man etwas erneut überprüfen wird; 'double-check' ist ein phrasales Verb, das 'nochmals prüfen' bedeutet. Nützlich in Arbeitsgesprächen, um Sorgfalt ohne Dringlichkeit zu zeigen.
I can swing by Marketing after this meeting.
Informal offer to help by visiting briefly; 'swing by' is a casual phrasal verb. Good for team coordination, showing willingness to assist in everyday office talk.
Informelles Angebot, durch einen kurzen Besuch zu helfen; 'swing by' ist ein umgangssprachliches Phrasalverb. Gut für Teamkoordination, zeigt Bereitschaft zur Unterstützung im alltäglichen Bürosprech.
All packed boxes should go there by the end of tomorrow afternoon.
Uses modal 'should' for advice or expectation, with a future time phrase; helpful for giving instructions in planning, emphasizing deadlines to keep things organized.
Verwendet das Modalverb 'should' für Ratschläge oder Erwartungen, mit einer zukünftigen Zeitphrase; hilfreich für die Erteilung von Anweisungen in der Planung, betont Fristen, um die Organisation aufrechtzuerhalten.
Has everyone been advised to take those home themselves?
Present perfect passive ('has been advised') to ask about completed actions affecting the group; useful in check-ins to confirm instructions have been given, common in team management.
Präsens Perfekt Passiv('has been advised'), um nach abgeschlossenen Handlungen zu fragen, die die Gruppe betreffen; nützlich bei Check-ins, um zu bestätigen, dass Anweisungen gegeben wurden, üblich im Teammanagement。
I sent out an email yesterday reminding everyone.
Simple past tense for a completed action; 'sent out' means distributed. Practical for reporting communications in meetings, helping to track responsibilities.
Einfache Vergangenheit für eine abgeschlossene Handlung; 'sent out' bedeutet verteilt. Praktisch für das Berichten von Kommunikationen in Meetings, hilft beim Nachverfolgen von Verantwortlichkeiten.
We're in good shape.
Idiom meaning 'We're well prepared' or 'Everything is okay'; informal and positive, often used at the end of planning discussions to reassure the team.
Redewendung, die „Wir sind gut vorbereitet“ oder „Alles ist in Ordnung“ bedeutet; umgangssprachlich und positiv, oft am Ende von Planungsdiskussionen verwendet, um das Team zu beruhigen.
Let's make this move as smooth as possible.
Imperative with 'let's' for suggestion, and 'as...as possible' for maximum effort; motivational closing in group talks, encouraging smooth execution of plans.
Imperativ mit 'let's' für Vorschlag und 'as...as possible' für maximale Anstrengung; motivierender Abschluss in Gruppengesprächen, der eine reibungslose Umsetzung der Pläne fördert.