Voltar para Situações

Cancelling with Short Notice

Cancelamento com Aviso Prévio Curto

The customer needs to cancel a reservation very close to the booking time (e.g., within a few hours), apologizing for the late notice and hoping to avoid a cancellation fee.

O cliente precisa cancelar uma reserva muito próxima do horário de reserva (por exemplo, em poucas horas), pedindo desculpas pelo aviso tardio e esperando evitar uma taxa de cancelamento.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hello, this is Sarah Davies. I'm calling about a reservation for tonight under the name Davies.
Olá, esta é Sarah Davies. Estou ligando sobre uma reserva para esta noite em nome de Davies.
2
Michael (Male)
Good evening, Ms. Davies. I see you have a table for two at 7 PM. How can I help you?
Boa noite, Sra. Davies. Vejo que você tem uma mesa para dois às 19h. Como posso ajudá-la?
3
Sarah (Female)
Yes, that's correct. I'm so sorry to call so last minute, but something unexpected has come up, and we're going to have to cancel our reservation.
Sim, está correto. Sinto muito por ligar tão em cima da hora, mas algo inesperado aconteceu e vamos ter que cancelar nossa reserva.
4
Michael (Male)
I understand. I'm sorry to hear that. Just to confirm, you'd like to cancel the reservation for two at 7 PM tonight?
Eu entendo. Sinto muito em ouvir isso. Apenas para confirmar, você gostaria de cancelar a reserva para duas pessoas às 19h esta noite?
5
Sarah (Female)
That's right. I know it's very short notice, and I truly apologize for any inconvenience this might cause. Is there any way to avoid a cancellation fee in this situation?
Isso mesmo. Eu sei que é um aviso muito curto, e peço desculpas sinceras por qualquer inconveniente que isso possa causar. Há alguma forma de evitar uma taxa de cancelamento nesta situação?
6
Michael (Male)
Let me check for you, given the circumstances. Our policy typically requires 24 hours' notice, but let me see what I can do. One moment, please.
Deixe-me verificar para você, considerando as circunstâncias. Nossa política geralmente requer um aviso de 24 horas, mas deixe-me ver o que posso fazer. Um momento, por favor.
7
Michael (Male)
Thank you for holding, Ms. Davies. Because you called before peak dinner service, we can waive the cancellation fee this time. Your reservation has been successfully cancelled.
Obrigado por aguardar, Sra. Davies. Como ligou antes do horário de pico do jantar, podemos isentar a taxa de cancelamento desta vez. A sua reserva foi cancelada com sucesso.
8
Sarah (Female)
Oh, that's wonderful news! Thank you so much for your understanding and for waiving the fee. We really appreciate it.
Oh, que notícia maravilhosa! Muito obrigado pela sua compreensão e por isentar a taxa. Nós realmente apreciamos isso.
9
Michael (Male)
You're very welcome. We look forward to seeing you another time. Is there anything else I can assist you with?
De nada. Aguardamos para vê-lo em outra ocasião. Há algo mais em que eu possa ajudá-lo?
10
Sarah (Female)
No, that's all. Thank you again. Have a good evening!
Não, é só isso. Obrigado novamente. Tenha uma boa noite!
11
Michael (Male)
You too, Ms. Davies. Goodbye.
Você também, Sra. Davies. Adeus.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

reservation

A booking or arrangement to use a service, like a table at a restaurant, at a specific time.

Uma reserva ou acordo para usar um serviço, como uma mesa em um restaurante, em um horário específico.

cancel

To stop or end a planned event or booking, often because of a change in plans.

Para parar ou encerrar um evento ou reserva planejada, frequentemente devido a uma mudança de planos.

short notice

A very small amount of time given before making a change, like canceling close to the event time.

Uma quantidade muito pequena de tempo dada antes de fazer uma mudança, como cancelar perto do horário do evento.

unexpected

Something that happens suddenly and was not planned or anticipated.

Algo que acontece de repente e não foi planejado ou antecipado.

apologize

To express regret or say sorry for doing something wrong or causing trouble.

Expressar arrependimento ou dizer desculpa por fazer algo errado ou causar problemas.

inconvenience

A situation that causes trouble or difficulty to someone else.

Uma situação que causa problemas ou dificuldades a outra pessoa.

cancellation fee

A charge or penalty paid when you cancel a booking, especially if done late.

Uma taxa ou penalidade paga ao cancelar uma reserva, especialmente se feita em cima da hora.

waive

To choose not to apply a rule or fee, often as a kindness in special situations.

Escolher não aplicar uma regra ou taxa, muitas vezes como uma gentileza em situações especiais.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I'm so sorry to call so last minute, but something unexpected has come up.

This sentence politely explains a late cancellation due to an emergency. 'Has come up' is an idiom meaning 'has happened suddenly.' Use it when apologizing for short-notice changes to show politeness.

Esta frase explica educadamente um cancelamento tardio devido a uma emergência. 'Has come up' é uma expressão idiomática que significa 'aconteceu de repente'. Use-a ao se desculpar por mudanças de aviso curto para demonstrar cortesia.

We're going to have to cancel our reservation.

A direct but polite way to state the need to cancel. 'Have to' expresses necessity. This is useful in service situations to clearly communicate your request without being rude.

Uma forma direta, mas educada, de expressar a necessidade de cancelar. 'Have to' expressa a necessidade. Isso é útil em situações de serviço para comunicar claramente seu pedido sem ser rude.

I truly apologize for any inconvenience this might cause.

This shows sincere regret for potential trouble. 'Truly apologize' adds emphasis to sincerity. Use it after making a request that affects others, like cancellations, to maintain good relations.

Isso demonstra um arrependimento sincero por possíveis problemas. 'Truly apologize' adiciona ênfase à sinceridade. Use-o após fazer um pedido que afeta os outros, como cancelamentos, para manter boas relações.

Is there any way to avoid a cancellation fee in this situation?

A polite question asking for an exception. 'Is there any way' softens the request. This is practical for negotiating fees in bookings, helping you sound respectful while seeking help.

Uma pergunta educada pedindo uma exceção. 'Há alguma maneira' suaviza o pedido. Isso é prático para negociar taxas em reservas, ajudando você a soar respeitoso enquanto busca ajuda.

Let me check for you, given the circumstances.

This offers to investigate a problem politely. 'Given the circumstances' means 'considering the situation.' Use it in customer service to buy time and show empathy.

Isso oferece investigar um problema de forma educada. 'Dadas as circunstâncias' significa 'considerando a situação'. Use em atendimento ao cliente para ganhar tempo e mostrar empatia.

We can waive the cancellation fee this time.

This informs someone that a fee is not required. 'Waive' means to forgive it. It's useful for service staff to respond positively, making the customer feel valued.

Isso informa a alguém que uma taxa não é necessária. 'Waive' significa perdoá-la. É útil para o pessoal de serviço responder positivamente, fazendo o cliente se sentir valorizado.

Thank you so much for your understanding and for waiving the fee.

Expresses deep gratitude for help. 'So much' intensifies thanks. Use this after receiving good service to end interactions positively and build rapport.

Expressa profunda gratidão pela ajuda. 'So much' intensifica os agradecimentos. Use isso após receber um bom serviço para encerrar interações de forma positiva e construir rapport.