Cancelling with Short Notice
The customer needs to cancel a reservation very close to the booking time (e.g., within a few hours), apologizing for the late notice and hoping to avoid a cancellation fee.
고객은 예약 시간 직전에 (예: 몇 시간 이내) 예약을 취소해야 하며, 늦은 통보에 사과하고 취소 수수료를 피할 수 있기를 바랍니다.
대화
대화를 듣고 따라가세요
어휘
대화에 나오는 필수 단어 및 구문
reservation
A booking or arrangement to use a service, like a table at a restaurant, at a specific time.
특정 시간에 서비스를 사용하기 위한 예약이나 배치, 예를 들어 레스토랑의 테이블.
cancel
To stop or end a planned event or booking, often because of a change in plans.
계획된 이벤트나 예약을 중지하거나 종료하는 것, 종종 계획 변경 때문입니다.
short notice
A very small amount of time given before making a change, like canceling close to the event time.
변경 전에 주어지는 매우 짧은 시간, 예를 들어 이벤트 시간 직전에 취소하는 것처럼.
unexpected
Something that happens suddenly and was not planned or anticipated.
갑자기 일어나고 계획되거나 예상되지 않은 것.
apologize
To express regret or say sorry for doing something wrong or causing trouble.
잘못한 일이나 문제를 일으킨 것에 대해 후회나 미안을 표현하다.
inconvenience
A situation that causes trouble or difficulty to someone else.
다른 사람에게 불편이나 어려움을 주는 상황.
cancellation fee
A charge or penalty paid when you cancel a booking, especially if done late.
예약을 취소할 때, 특히 늦게 취소할 경우 지불하는 요금이나 벌금.
waive
To choose not to apply a rule or fee, often as a kindness in special situations.
규칙이나 수수료를 적용하지 않기로 선택하는 것, 종종 특별한 상황에서 친절하게.
핵심 문장
기억하고 연습해야 할 중요한 구문
I'm so sorry to call so last minute, but something unexpected has come up.
This sentence politely explains a late cancellation due to an emergency. 'Has come up' is an idiom meaning 'has happened suddenly.' Use it when apologizing for short-notice changes to show politeness.
이 문장은 비상 상황으로 인한 늦은 취소를 정중하게 설명합니다. 'Has come up'은 '갑자기 생겼다'는 의미의 관용 표현입니다. 짧은 통보 변경을 사과할 때 사용해 예의 바름을 보이세요.
We're going to have to cancel our reservation.
A direct but polite way to state the need to cancel. 'Have to' expresses necessity. This is useful in service situations to clearly communicate your request without being rude.
취소를 직접적이지만 예의 바르게 표현하는 방법입니다. 'have to'는 필요성을 나타냅니다. 이는 서비스 상황에서 요청을 명확히 전달하면서 무례하지 않게 하는 데 유용합니다.
I truly apologize for any inconvenience this might cause.
This shows sincere regret for potential trouble. 'Truly apologize' adds emphasis to sincerity. Use it after making a request that affects others, like cancellations, to maintain good relations.
이것은 잠재적인 문제에 대한 진심 어린 후회를 나타냅니다. 'Truly apologize'는 진정성을 강조합니다. 취소와 같이 타인에게 영향을 미치는 요청을 한 후에 사용하며, 좋은 관계를 유지합니다.
Is there any way to avoid a cancellation fee in this situation?
A polite question asking for an exception. 'Is there any way' softens the request. This is practical for negotiating fees in bookings, helping you sound respectful while seeking help.
예외를 요청하는 예의 바른 질문입니다. '방법이 있을까요'가 요청을 부드럽게 합니다. 이는 예약에서 수수료 협상에 실용적이며, 도움을 구하면서 존중을 보이는 데 도움이 됩니다.
Let me check for you, given the circumstances.
This offers to investigate a problem politely. 'Given the circumstances' means 'considering the situation.' Use it in customer service to buy time and show empathy.
이는 문제를 정중하게 조사하겠다는 제안을 합니다. '상황을 고려해서'는 '상황을 고려하여'라는 의미입니다. 고객 서비스에서 시간을 벌고 공감을 보이기 위해 사용하세요.
We can waive the cancellation fee this time.
This informs someone that a fee is not required. 'Waive' means to forgive it. It's useful for service staff to respond positively, making the customer feel valued.
이것은 누군가에게 수수료가 필요하지 않음을 알립니다. 'Waive'는 그것을 용서한다는 의미입니다. 서비스 직원이 긍정적으로 응답하는 데 유용하며, 고객이 소중하게 느껴지게 합니다.
Thank you so much for your understanding and for waiving the fee.
Expresses deep gratitude for help. 'So much' intensifies thanks. Use this after receiving good service to end interactions positively and build rapport.
도움에 대한 깊은 감사를 표현합니다. 'So much'은 감사를 강조합니다. 좋은 서비스를 받은 후, 이를 사용하여 상호작용을 긍정적으로 마무리하고 관계를 구축하세요.