Understanding Specific Safety Procedures
A parent or new user asks about specific safety guidelines, such as the depth of different sections, lifeguard supervision, or rules for children in the pool.
Um pai ou um novo usuário pergunta sobre diretrizes de segurança específicas, como a profundidade de diferentes seções, a supervisão de salva-vidas ou as regras para crianças na piscina.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
shallow end
The part of the pool with less deep water, safe for beginners or children to stand and play.
A parte da piscina com água menos profunda, segura para iniciantes ou crianças ficarem em pé e brincarem.
deep end
The part of the pool with the deepest water, usually for experienced swimmers only.
A parte da piscina com a água mais profunda, geralmente apenas para nadadores experientes.
lifeguard
A trained person who watches over swimmers to ensure safety and rescue anyone in danger.
Uma pessoa treinada que vigia os nadadores para garantir a segurança e resgatar qualquer pessoa em perigo.
supervision
The act of watching and guiding someone to keep them safe, like parents watching children.
O ato de observar e guiar alguém para mantê-lo seguro, como pais observando crianças.
accompanied
To be with someone, often for support or safety, such as an adult going with a child.
Estar com alguém, muitas vezes para apoio ou segurança, como um adulto indo com uma criança.
prohibited
Something not allowed by rules, like 'no running' means it's forbidden for safety.
Algo não permitido pelas regras, como 'não corra' significa que é proibido por segurança.
certified
Officially trained and qualified, like a lifeguard who has passed safety courses.
Treinado e qualificado oficialmente, como um salva-vidas que passou em cursos de segurança.
ratio
A comparison of amounts, like 1:3 means one supervisor for every three children.
Uma comparação de quantidades, como 1:3 significa um supervisor para cada três crianças.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, I'm new here and I have a quick question about pool safety.
This is a polite way to start a conversation when asking for information. Use it in public places like pools or gyms to get attention without being rude. 'Excuse me' is a common phrase for interruptions.
Esta é uma forma educada de iniciar uma conversa ao pedir informações. Use em lugares públicos como piscinas ou academias para chamar atenção sem ser rude. 'Excuse me' é uma frase comum para interrupções.
Could you tell me about the depth of the different sections of the pool?
This is a polite request for specific details using 'Could you tell me about...' which is softer than a direct question. Useful for inquiring about facilities; 'depth' refers to how deep the water is.
Esta é uma solicitação educada por detalhes específicos usando 'Could you tell me about...', que é mais suave do que uma pergunta direta. Útil para indagar sobre instalações; 'depth' refere-se a quão profunda é a água.
For children under 12 or those who are not strong swimmers, they must be accompanied by an adult.
This explains a rule using 'must be' for obligation. It's useful for understanding safety rules; practice with ages or conditions like 'under 12' to describe requirements.
Isso explica uma regra usando 'must be' para obrigação. É útil para entender regras de segurança; pratique com idades ou condições como 'menores de 12' para descrever requisitos.
We have certified lifeguards on duty whenever the pool is open.
This uses 'on duty' to mean working and available. It's a reassuring statement about services; 'whenever' shows it happens every time the pool opens, good for describing schedules.
Isso usa 'on duty' para significar trabalhando e disponível. É uma declaração tranquilizadora sobre serviços; 'whenever' mostra que isso acontece toda vez que a piscina abre, bom para descrever horários.
Running on the deck is strictly prohibited for everyone's safety.
'Strictly prohibited' means completely not allowed. Use this to state rules firmly; 'for everyone's safety' explains the reason, which is common in public announcements.
'Estrictamente proibido' significa completamente não permitido. Use isso para afirmar regras de forma firme; 'pela segurança de todos' explica o motivo, o que é comum em anúncios públicos.
Thank you so much for the detailed information. That really helps.
A grateful response after getting help. 'So much' emphasizes thanks, and 'that really helps' shows appreciation. Use at the end of conversations to be polite.
Uma resposta grata após receber ajuda. 'So much' enfatiza o agradecimento, e 'that really helps' mostra apreciação. Use no final das conversas para ser educado.
You're very welcome. Enjoy your swim, and if you have any more questions, just ask.
A friendly reply to thanks. 'You're welcome' is standard; 'just ask' invites more questions casually. Good for customer service or helpful interactions.
Uma resposta amigável a agradecimentos. 'De nada' é padrão; 'é só perguntar' convida mais perguntas casualmente. Bom para atendimento ao cliente ou interações úteis.