Back to Situations

Understanding Specific Safety Procedures

Entendiendo los Procedimientos de Seguridad Específicos

A parent or new user asks about specific safety guidelines, such as the depth of different sections, lifeguard supervision, or rules for children in the pool.

Un padre o un nuevo usuario pregunta por directrices de seguridad específicas, como la profundidad de diferentes secciones, la supervisión de los socorristas o las reglas para niños en la piscina.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Excuse me, I'm new here and I have a quick question about pool safety, especially since I have young children.
Disculpe, soy nuevo aquí y tengo una pregunta rápida sobre la seguridad de la piscina, especialmente porque tengo niños pequeños.
2
John (Male)
Certainly, what would you like to know? Safety is our top priority.
Por supuesto, ¿qué le gustaría saber? La seguridad es nuestra máxima prioridad.
3
Sarah (Female)
Great. Could you tell me about the depth of the different sections of the pool? Also, what are your rules regarding children, especially for those who aren't strong swimmers?
Genial. ¿Podría decirme cuál es la profundidad de las diferentes secciones de la piscina? Además, ¿cuáles son sus reglas respecto a los niños, especialmente para aquellos que no son buenos nadadores?
4
John (Male)
We have a shallow end that's three feet deep, which gradually slopes to five feet in the middle, and then the deep end is twelve feet. For children under 12 or those who are not strong swimmers, they must be accompanied by an adult in the water at all times. We also require a supervisor-to-child ratio of 1:3 for non-swimmers.
Tenemos un extremo poco profundo de tres pies de profundidad, que desciende gradualmente a cinco pies en el medio, y luego el extremo profundo es de doce pies. Para niños menores de 12 años o aquellos que no son nadadores fuertes, deben ser acompañados por un adulto en el agua en todo momento. También requerimos una relación de supervisor a niño de 1:3 para no nadadores.
5
Sarah (Female)
That's good to know. And what about lifeguard supervision? Are there always lifeguards on duty?
Eso es bueno saber. ¿Y qué pasa con la supervisión de los salvavidas? ¿Siempre hay salvavidas de guardia?
6
John (Male)
Yes, absolutely. We have certified lifeguards on duty whenever the pool is open. Their stations are clearly marked, and they conduct regular checks. Please also note that running on the deck is strictly prohibited for everyone's safety.
Sí, absolutamente. Tenemos socorristas certificados de guardia siempre que la piscina esté abierta. Sus estaciones están claramente marcadas, y realizan comprobaciones regulares. Por favor, tenga también en cuenta que correr por el borde de la piscina está estrictamente prohibido por la seguridad de todos.
7
Sarah (Female)
Understood. No running, and keeping a close eye on the kids in the shallow end. Thank you so much for the detailed information. That really helps.
Entendido. Nada de correr, y vigilar de cerca a los niños en la zona poco profunda. Muchas gracias por la información detallada. Eso ayuda mucho.
8
John (Male)
You're very welcome. Enjoy your swim, and if you have any more questions, just ask.
De nada. Disfrute de su baño, y si tiene más preguntas, pregunte sin problema.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

shallow end

The part of the pool with less deep water, safe for beginners or children to stand and play.

La parte de la piscina con agua menos profunda, segura para principiantes o niños para pararse y jugar.

deep end

The part of the pool with the deepest water, usually for experienced swimmers only.

La parte de la piscina con el agua más profunda, usualmente solo para nadadores experimentados.

lifeguard

A trained person who watches over swimmers to ensure safety and rescue anyone in danger.

Una persona entrenada que vigila a los nadadores para asegurar la seguridad y rescatar a cualquiera en peligro.

supervision

The act of watching and guiding someone to keep them safe, like parents watching children.

El acto de observar y guiar a alguien para mantenerlo seguro, como los padres que vigilan a los niños.

accompanied

To be with someone, often for support or safety, such as an adult going with a child.

Estar con alguien, a menudo para apoyo o seguridad, como un adulto que va con un niño.

prohibited

Something not allowed by rules, like 'no running' means it's forbidden for safety.

Algo no permitido por las reglas, como 'no correr' significa que está prohibido por seguridad.

certified

Officially trained and qualified, like a lifeguard who has passed safety courses.

Entrenado y calificado oficialmente, como un salvavidas que ha aprobado cursos de seguridad.

ratio

A comparison of amounts, like 1:3 means one supervisor for every three children.

Una comparación de cantidades, como 1:3 significa un supervisor por cada tres niños.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, I'm new here and I have a quick question about pool safety.

This is a polite way to start a conversation when asking for information. Use it in public places like pools or gyms to get attention without being rude. 'Excuse me' is a common phrase for interruptions.

Esta es una forma educada de iniciar una conversación al pedir información. Úsala en lugares públicos como piscinas o gimnasios para llamar la atención sin ser grosero. 'Excuse me' es una frase común para interrupciones.

Could you tell me about the depth of the different sections of the pool?

This is a polite request for specific details using 'Could you tell me about...' which is softer than a direct question. Useful for inquiring about facilities; 'depth' refers to how deep the water is.

Esta es una solicitud educada de detalles específicos usando 'Could you tell me about...', que es más suave que una pregunta directa. Útil para indagar sobre instalaciones; 'depth' se refiere a qué tan profunda es el agua.

For children under 12 or those who are not strong swimmers, they must be accompanied by an adult.

This explains a rule using 'must be' for obligation. It's useful for understanding safety rules; practice with ages or conditions like 'under 12' to describe requirements.

Esto explica una regla usando 'must be' para obligación. Es útil para entender reglas de seguridad; practica con edades o condiciones como 'menores de 12' para describir requisitos.

We have certified lifeguards on duty whenever the pool is open.

This uses 'on duty' to mean working and available. It's a reassuring statement about services; 'whenever' shows it happens every time the pool opens, good for describing schedules.

Esto usa 'on duty' para significar trabajando y disponible. Es una declaración tranquilizadora sobre servicios; 'whenever' muestra que sucede cada vez que la piscina abre, bueno para describir horarios.

Running on the deck is strictly prohibited for everyone's safety.

'Strictly prohibited' means completely not allowed. Use this to state rules firmly; 'for everyone's safety' explains the reason, which is common in public announcements.

'Estrictamente prohibido' significa completamente no permitido. Úsalo para afirmar reglas de manera firme; 'por la seguridad de todos' explica la razón, que es común en anuncios públicos.

Thank you so much for the detailed information. That really helps.

A grateful response after getting help. 'So much' emphasizes thanks, and 'that really helps' shows appreciation. Use at the end of conversations to be polite.

Una respuesta agradecida después de recibir ayuda. 'So much' enfatiza el agradecimiento, y 'that really helps' muestra aprecio. Úsala al final de las conversaciones para ser educado.

You're very welcome. Enjoy your swim, and if you have any more questions, just ask.

A friendly reply to thanks. 'You're welcome' is standard; 'just ask' invites more questions casually. Good for customer service or helpful interactions.

Una respuesta amistosa a gracias. 'De nada' es estándar; 'solo pregúntame' invita a más preguntas casualmente. Bueno para servicio al cliente o interacciones útiles.