Zurück zu den Situationen

Understanding Specific Safety Procedures

Verständnis spezifischer Sicherheitsverfahren

A parent or new user asks about specific safety guidelines, such as the depth of different sections, lifeguard supervision, or rules for children in the pool.

Ein Elternteil oder ein neuer Nutzer fragt nach spezifischen Sicherheitsvorschriften, wie der Tiefe verschiedener Bereiche, der Aufsicht durch Rettungsschwimmer oder Regeln für Kinder im Pool.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Excuse me, I'm new here and I have a quick question about pool safety, especially since I have young children.
Entschuldigung, ich bin neu hier und habe eine kurze Frage zur Pool-Sicherheit, insbesondere da ich kleine Kinder habe.
2
John (Male)
Certainly, what would you like to know? Safety is our top priority.
Gewiss, was möchten Sie wissen? Sicherheit hat bei uns oberste Priorität.
3
Sarah (Female)
Great. Could you tell me about the depth of the different sections of the pool? Also, what are your rules regarding children, especially for those who aren't strong swimmers?
Gut. Können Sie mir die Tiefe der verschiedenen Abschnitte des Pools mitteilen? Auch, was sind Ihre Regeln bezüglich Kindern, insbesondere für die, die keine starken Schwimmer sind?
4
John (Male)
We have a shallow end that's three feet deep, which gradually slopes to five feet in the middle, and then the deep end is twelve feet. For children under 12 or those who are not strong swimmers, they must be accompanied by an adult in the water at all times. We also require a supervisor-to-child ratio of 1:3 for non-swimmers.
Wir haben ein flaches Ende, das drei Fuß tief ist, das allmählich zu fünf Fuß in der Mitte abfällt, und das tiefe Ende ist zwölf Fuß tief. Kinder unter 12 Jahren oder solche, die keine starken Schwimmer sind, müssen ständig von einem Erwachsenen im Wasser begleitet werden. Wir verlangen außerdem ein Verhältnis von Betreuer zu Kind von 1:3 für Nichtschwimmer.
5
Sarah (Female)
That's good to know. And what about lifeguard supervision? Are there always lifeguards on duty?
Das ist gut zu wissen. Und was ist mit der Aufsicht durch Bademeister? Sind immer Bademeister im Dienst?
6
John (Male)
Yes, absolutely. We have certified lifeguards on duty whenever the pool is open. Their stations are clearly marked, and they conduct regular checks. Please also note that running on the deck is strictly prohibited for everyone's safety.
Ja, absolut. Wir haben zertifizierte Rettungsschwimmer im Dienst, wann immer das Schwimmbecken geöffnet ist. Ihre Stationen sind klar markiert, und sie führen regelmäßige Kontrollen durch. Bitte beachten Sie auch, dass das Laufen auf dem Pooldeck strengstens verboten ist zur Sicherheit aller.
7
Sarah (Female)
Understood. No running, and keeping a close eye on the kids in the shallow end. Thank you so much for the detailed information. That really helps.
Verstanden. Kein Laufen, und die Kinder im flachen Bereich genau im Auge behalten. Vielen Dank für die detaillierten Informationen. Das hilft wirklich.
8
John (Male)
You're very welcome. Enjoy your swim, and if you have any more questions, just ask.
Gern geschehen. Viel Spaß beim Schwimmen, und falls Sie weitere Fragen haben, fragen Sie einfach.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

shallow end

The part of the pool with less deep water, safe for beginners or children to stand and play.

Der Teil des Pools mit weniger tiefem Wasser, sicher für Anfänger oder Kinder zum Stehen und Spielen.

deep end

The part of the pool with the deepest water, usually for experienced swimmers only.

Der Teil des Beckens mit dem tiefsten Wasser, normalerweise nur für erfahrene Schwimmer.

lifeguard

A trained person who watches over swimmers to ensure safety and rescue anyone in danger.

Eine ausgebildete Person, die über Schwimmer wacht, um die Sicherheit zu gewährleisten und jede Person in Gefahr zu retten.

supervision

The act of watching and guiding someone to keep them safe, like parents watching children.

Die Handlung des Beobachtens und Führens von jemandem, um ihn sicher zu halten, wie Eltern, die Kinder beobachten.

accompanied

To be with someone, often for support or safety, such as an adult going with a child.

Bei jemandem sein, oft zur Unterstützung oder Sicherheit, wie ein Erwachsener, der mit einem Kind geht.

prohibited

Something not allowed by rules, like 'no running' means it's forbidden for safety.

Etwas, das von Regeln nicht erlaubt ist, wie 'nicht rennen' bedeutet, dass es aus Sicherheitsgründen verboten ist.

certified

Officially trained and qualified, like a lifeguard who has passed safety courses.

Offiziell ausgebildet und qualifiziert, wie ein Bademeister, der Sicherheitskurse bestanden hat.

ratio

A comparison of amounts, like 1:3 means one supervisor for every three children.

Ein Vergleich von Mengen, wie 1:3 bedeutet einen Supervisor für jedes drei Kinder.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Excuse me, I'm new here and I have a quick question about pool safety.

This is a polite way to start a conversation when asking for information. Use it in public places like pools or gyms to get attention without being rude. 'Excuse me' is a common phrase for interruptions.

Dies ist eine höfliche Art, ein Gespräch zu beginnen, wenn man Informationen anfragt. Verwenden Sie es in öffentlichen Orten wie Schwimmbädern oder Fitnessstudios, um Aufmerksamkeit zu erregen, ohne unhöflich zu sein. 'Excuse me' ist eine gängige Phrase für Unterbrechungen.

Could you tell me about the depth of the different sections of the pool?

This is a polite request for specific details using 'Could you tell me about...' which is softer than a direct question. Useful for inquiring about facilities; 'depth' refers to how deep the water is.

Dies ist eine höfliche Anfrage nach spezifischen Details unter Verwendung von 'Could you tell me about...', die weicher ist als eine direkte Frage. Nützlich zum Erfragen von Einrichtungen; 'depth' bezieht sich auf die Tiefe des Wassers.

For children under 12 or those who are not strong swimmers, they must be accompanied by an adult.

This explains a rule using 'must be' for obligation. It's useful for understanding safety rules; practice with ages or conditions like 'under 12' to describe requirements.

Dies erklärt eine Regel unter Verwendung von 'must be' für Verpflichtungen. Es ist nützlich zum Verständnis von Sicherheitsregeln; üben Sie mit Altersangaben oder Bedingungen wie 'unter 12' zur Beschreibung von Anforderungen.

We have certified lifeguards on duty whenever the pool is open.

This uses 'on duty' to mean working and available. It's a reassuring statement about services; 'whenever' shows it happens every time the pool opens, good for describing schedules.

Dies verwendet 'on duty', um arbeitend und verfügbar zu bedeuten. Es ist eine beruhigende Aussage über Dienstleistungen; 'whenever' zeigt, dass es jedes Mal passiert, wenn das Becken geöffnet wird, gut für die Beschreibung von Zeitplänen.

Running on the deck is strictly prohibited for everyone's safety.

'Strictly prohibited' means completely not allowed. Use this to state rules firmly; 'for everyone's safety' explains the reason, which is common in public announcements.

'Strengstens untersagt' bedeutet vollständig nicht erlaubt. Verwenden Sie dies, um Regeln festzustellen; 'aus Gründen der allgemeinen Sicherheit' erklärt den Grund, was in öffentlichen Ankündigungen üblich ist.

Thank you so much for the detailed information. That really helps.

A grateful response after getting help. 'So much' emphasizes thanks, and 'that really helps' shows appreciation. Use at the end of conversations to be polite.

Eine dankbare Antwort nach Erhalt von Hilfe. 'So much' betont den Dank, und 'that really helps' zeigt Wertschätzung. Am Ende von Gesprächen verwenden, um höflich zu sein.

You're very welcome. Enjoy your swim, and if you have any more questions, just ask.

A friendly reply to thanks. 'You're welcome' is standard; 'just ask' invites more questions casually. Good for customer service or helpful interactions.

Eine freundliche Antwort auf Dank. 'Gern geschehen' ist Standard; 'fragen Sie einfach' lädt locker zu weiteren Fragen ein. Gut für Kundenservice oder hilfreiche Interaktionen.