Voltar para Situações

Commenting on the Weather

Comentando o tempo

Both the driver and the rider might make a polite remark about the current weather, such as rain, sunshine, or temperature, as a common icebreaker.

Tanto o motorista quanto o passageiro podem fazer um comentário educado sobre o tempo atual, como chuva, sol ou temperatura, como um quebra-gelo comum.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
James (Male)
Good morning! Wow, it's really coming down out there, isn't it?
Bom dia! Uau, está chovendo muito lá fora, não é?
2
Emily (Female)
Good morning! It really is! I wasn't expecting it to be this heavy today.
Bom dia! É mesmo! Não esperava que chovesse tanto hoje.
3
James (Male)
Me neither. The forecast said light showers, but this feels more like a storm. Glad you're keeping dry in here.
Eu também não. A previsão disse chuvas leves, mas isso parece mais uma tempestade. Bom que você está ficando seco aqui dentro.
4
Emily (Female)
Definitely. It makes me want to just stay home with a hot cup of tea. It's a proper British weather day!
Definitivamente. Isso me dá vontade de ficar em casa com uma xícara de chá quente. É um dia de tempo britânico de verdade!
5
James (Male)
Haha, you're right. At least it's not too cold, though. Just wet.
Haha, você está certo. Pelo menos não está muito frio. Só está molhado.
6
Emily (Female)
Yeah, that's true. Better than freezing rain, for sure. Thank you for picking me up in this weather.
Sim, é verdade. Melhor do que chuva congelante, com certeza. Obrigado por me buscar com esse tempo.
7
James (Male)
No problem at all! Part of the job. Just trying to be careful on the roads with the visibility like this.
Sem problema nenhum! Faz parte do trabalho. Só estou tentando ser cuidadoso nas estradas com visibilidade assim.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

coming down

An idiom meaning raining heavily, like 'it's really coming down out there' to describe strong rain.

Uma expressão idiomática que significa chover forte, como 'it's really coming down out there' para descrever chuva forte.

heavy

Describes intense rain or something strong, as in 'heavy rain' when it's pouring a lot.

Descreve chuva intensa ou algo forte, como em 'heavy rain' quando chove muito.

forecast

A prediction of future weather from a weather report, like 'the forecast said light showers.'

Uma previsão do tempo futuro de um relatório meteorológico, como 'a previsão disse chuvas leves.'

showers

Light rain that comes and goes, often used in weather talks like 'light showers' for mild rain.

Chuva leve que vem e vai, frequentemente usada em conversas sobre o tempo como 'light showers' para chuva suave.

storm

A severe weather event with heavy rain or wind, contrasting with light rain, as in 'this feels more like a storm.'

Um evento meteorológico grave com chuvas ou ventos fortes, contrastando com chuva leve, como em 'isso parece mais uma tempestade.'

visibility

How clearly you can see in bad weather, like low visibility in rain, important for driving safety.

Quão claramente você pode ver em mau tempo, como baixa visibilidade na chuva, importante para a segurança ao dirigir.

freezing rain

Rain that freezes on contact, making things icy and dangerous, worse than regular rain.

Chuva que congela ao contato, tornando as coisas geladas e perigosas, pior que a chuva normal.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Wow, it's really coming down out there, isn't it?

This is a casual way to start talking about heavy rain; the tag question 'isn't it?' invites agreement and makes conversation polite and engaging for small talk.

Esta é uma forma casual de começar a falar sobre chuva forte; a pergunta de confirmação 'isn't it?' convida ao acordo e torna a conversa educada e envolvente para conversa fiada.

I wasn't expecting it to be this heavy today.

Use this to express surprise about unexpected weather; 'wasn't expecting' is past continuous for something anticipated but not happening as planned, useful in daily chats.

Use isso para expressar surpresa sobre o tempo inesperado; 'wasn't expecting' é o passado contínuo para algo antecipado mas não acontecendo como planejado, útil em conversas diárias.

The forecast said light showers, but this feels more like a storm.

This contrasts expected weather with reality; 'but' shows difference, great for discussing forecasts and building rapport in rides.

Isso contrasta o tempo esperado com a realidade; 'but' mostra a diferença, ótimo para discutir previsões e construir rapport em corridas.

Glad you're keeping dry in here.

A polite way to show concern for comfort; 'keeping dry' means staying out of the rain, common in British English for weather talks to be friendly.

Uma maneira educada de mostrar preocupação com o conforto;'keeping dry' significa ficar fora da chuva, comum no inglês britânico para conversas sobre o tempo de forma amigável.

It makes me want to just stay home with a hot cup of tea.

Expresses a wish due to weather; 'makes me want to' shows cause and effect, ideal for sharing feelings in casual conversations about bad weather.

Expressa um desejo devido ao tempo; 'makes me want to' mostra causa e efeito, ideal para compartilhar sentimentos em conversas casuais sobre mau tempo.

It's a proper British weather day!

'Proper' means typical or classic here; this humorous phrase refers to rainy UK weather, useful for cultural small talk with a light tone.

'Proper' significa típico ou clássico aqui; esta frase humorística refere-se ao tempo chuvoso do Reino Unido, útil para conversas culturais leves com um tom descontraído.

Thank you for picking me up in this weather.

Shows gratitude in tough conditions; polite and direct, use it to thank service providers like drivers during bad weather for positive interaction.

Mostra gratidão em condições difíceis; educado e direto, use para agradecer a prestadores de serviços como motoristas durante mau tempo para interação positiva.