Back to Situations

Commenting on the Weather

Comentando el tiempo

Both the driver and the rider might make a polite remark about the current weather, such as rain, sunshine, or temperature, as a common icebreaker.

Tanto el conductor como el pasajero podrían hacer un comentario educado sobre el clima actual, como lluvia, sol o temperatura, como un rompehielos común.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
James (Male)
Good morning! Wow, it's really coming down out there, isn't it?
¡Buenos días! Vaya, está lloviendo a cántaros ahí fuera, ¿verdad?
2
Emily (Female)
Good morning! It really is! I wasn't expecting it to be this heavy today.
¡Buenos días! ¡Así es! No esperaba que lloviera tanto hoy.
3
James (Male)
Me neither. The forecast said light showers, but this feels more like a storm. Glad you're keeping dry in here.
Yo tampoco. El pronóstico dijo chubascos ligeros, pero esto parece más una tormenta. Me alegra que estés quedándote seco aquí.
4
Emily (Female)
Definitely. It makes me want to just stay home with a hot cup of tea. It's a proper British weather day!
Definitivamente. Me dan ganas de quedarme en casa con una taza de té caliente. ¡Es un día de clima británico en toda regla!
5
James (Male)
Haha, you're right. At least it's not too cold, though. Just wet.
Ja ja, tienes razón. Al menos no hace mucho frío. Solo está mojado.
6
Emily (Female)
Yeah, that's true. Better than freezing rain, for sure. Thank you for picking me up in this weather.
Sí, es verdad. Mejor que la lluvia helada, sin duda. Gracias por recogerme con este tiempo.
7
James (Male)
No problem at all! Part of the job. Just trying to be careful on the roads with the visibility like this.
¡No hay problema en absoluto! Parte del trabajo. Solo estoy tratando de ser cuidadoso en las carreteras con esta visibilidad.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

coming down

An idiom meaning raining heavily, like 'it's really coming down out there' to describe strong rain.

Una expresión idiomática que significa llover intensamente, como 'it's really coming down out there' para describir una lluvia fuerte.

heavy

Describes intense rain or something strong, as in 'heavy rain' when it's pouring a lot.

Describe una lluvia intensa o algo fuerte, como en 'heavy rain' cuando llueve mucho.

forecast

A prediction of future weather from a weather report, like 'the forecast said light showers.'

Una predicción del tiempo futuro de un informe meteorológico, como 'el pronóstico decía chubascos ligeros.'

showers

Light rain that comes and goes, often used in weather talks like 'light showers' for mild rain.

Lluvia ligera que viene y va, a menudo usada en charlas del tiempo como 'light showers' para lluvia suave.

storm

A severe weather event with heavy rain or wind, contrasting with light rain, as in 'this feels more like a storm.'

Un evento meteorológico grave con fuertes lluvias o vientos, en contraste con lluvia ligera, como en 'esto se siente más como una tormenta.'

visibility

How clearly you can see in bad weather, like low visibility in rain, important for driving safety.

Qué tan claramente puedes ver en mal tiempo, como baja visibilidad en la lluvia, importante para la seguridad al conducir.

freezing rain

Rain that freezes on contact, making things icy and dangerous, worse than regular rain.

Lluvia que se congela al contacto, haciendo las cosas heladas y peligrosas, peor que la lluvia normal.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Wow, it's really coming down out there, isn't it?

This is a casual way to start talking about heavy rain; the tag question 'isn't it?' invites agreement and makes conversation polite and engaging for small talk.

Esta es una forma casual de empezar a hablar sobre lluvia intensa; la pregunta de etiquetado 'isn't it?' invita al acuerdo y hace que la conversación sea educada y atractiva para charlas triviales.

I wasn't expecting it to be this heavy today.

Use this to express surprise about unexpected weather; 'wasn't expecting' is past continuous for something anticipated but not happening as planned, useful in daily chats.

Usa esto para expresar sorpresa sobre el clima inesperado; 'wasn't expecting' es el pasado continuo para algo anticipado pero no sucediendo como planeado, útil en charlas diarias.

The forecast said light showers, but this feels more like a storm.

This contrasts expected weather with reality; 'but' shows difference, great for discussing forecasts and building rapport in rides.

Esto contrasta el clima esperado con la realidad; 'but' muestra la diferencia, genial para discutir pronósticos y construir rapport en los viajes.

Glad you're keeping dry in here.

A polite way to show concern for comfort; 'keeping dry' means staying out of the rain, common in British English for weather talks to be friendly.

Una forma educada de mostrar preocupación por la comodidad;'keeping dry' significa mantenerse fuera de la lluvia, común en el inglés británico para charlas amistosas sobre el tiempo.

It makes me want to just stay home with a hot cup of tea.

Expresses a wish due to weather; 'makes me want to' shows cause and effect, ideal for sharing feelings in casual conversations about bad weather.

Expresa un deseo debido al clima; 'makes me want to' muestra causa y efecto, ideal para compartir sentimientos en conversaciones casuales sobre mal tiempo.

It's a proper British weather day!

'Proper' means typical or classic here; this humorous phrase refers to rainy UK weather, useful for cultural small talk with a light tone.

'Proper' significa típico o clásico aquí; esta frase humorística se refiere al clima lluvioso del Reino Unido, útil para charlas culturales con un tono ligero.

Thank you for picking me up in this weather.

Shows gratitude in tough conditions; polite and direct, use it to thank service providers like drivers during bad weather for positive interaction.

Muestra gratitud en condiciones difíciles; educado y directo, úsalo para agradecer a proveedores de servicios como conductores durante mal tiempo para una interacción positiva.