상황으로 돌아가기

Commenting on the Weather

날씨에 대한 논평

Both the driver and the rider might make a polite remark about the current weather, such as rain, sunshine, or temperature, as a common icebreaker.

운전자와 탑승자 모두가 현재 날씨, 예를 들어 비, 햇빛, 또는 온도에 대해 예의 바른 발언을 할 수 있으며, 이는 일반적인 대화의 시작점입니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
James (Male)
Good morning! Wow, it's really coming down out there, isn't it?
좋은 아침! 와, 밖에 비가 엄청 쏟아지네, 그렇지?
2
Emily (Female)
Good morning! It really is! I wasn't expecting it to be this heavy today.
좋은 아침! 정말이야! 오늘 이렇게 많이 올 줄은 몰랐어.
3
James (Male)
Me neither. The forecast said light showers, but this feels more like a storm. Glad you're keeping dry in here.
나도. 예보에 가벼운 소나기라고 했는데, 이건 폭풍 같아. 여기서 건조하게 있어줘서 다행이야.
4
Emily (Female)
Definitely. It makes me want to just stay home with a hot cup of tea. It's a proper British weather day!
확실히. 집에 머물러 뜨거운 차 한 잔 마시며 보내고 싶게 만듭니다. 진짜 영국다운 날씨의 날이네요!
5
James (Male)
Haha, you're right. At least it's not too cold, though. Just wet.
하하, 맞아. 그래도 너무 춥진 않아. 그냥 젖었을 뿐이야.
6
Emily (Female)
Yeah, that's true. Better than freezing rain, for sure. Thank you for picking me up in this weather.
그래, 맞아. 얼음비보다는 확실히 낫지. 이런 날씨에 데리러 와줘서 고마워.
7
James (Male)
No problem at all! Part of the job. Just trying to be careful on the roads with the visibility like this.
전혀 문제없어요! 일의 일부예요. 이런 시야 상태라 길에서 조심하려고요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

coming down

An idiom meaning raining heavily, like 'it's really coming down out there' to describe strong rain.

강한 비를 의미하는 관용어로, 'it's really coming down out there'처럼 세찬 비를 묘사할 때 사용됩니다.

heavy

Describes intense rain or something strong, as in 'heavy rain' when it's pouring a lot.

강한 비나 강한 무언가를 묘사합니다. 예를 들어, 비가 많이 내릴 때 'heavy rain'이라고 합니다.

forecast

A prediction of future weather from a weather report, like 'the forecast said light showers.'

날씨 보고서에서 미래 날씨에 대한 예측, 예를 들어 '예보에 따르면 가벼운 소나기가 올 거라고 했어.'

showers

Light rain that comes and goes, often used in weather talks like 'light showers' for mild rain.

오락가락하는 가벼운 비로, 종종 'light showers'처럼 온화한 비를 나타내는 날씨 토론에서 사용됩니다.

storm

A severe weather event with heavy rain or wind, contrasting with light rain, as in 'this feels more like a storm.'

강한 비나 바람이 동반된 심각한 기상 현상으로, 가벼운 비와 대조되며, '이건 더 폭풍처럼 느껴져.'처럼 사용됩니다.

visibility

How clearly you can see in bad weather, like low visibility in rain, important for driving safety.

나쁜 날씨에서 얼마나 선명하게 볼 수 있는지, 예를 들어 비로 인한 낮은 가시성처럼, 운전 안전에 중요합니다.

freezing rain

Rain that freezes on contact, making things icy and dangerous, worse than regular rain.

접촉 시 얼어붙는 비로, 사물을 얼음처럼 만들고 위험하게 하며, 일반 비보다 더 나쁩니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Wow, it's really coming down out there, isn't it?

This is a casual way to start talking about heavy rain; the tag question 'isn't it?' invites agreement and makes conversation polite and engaging for small talk.

이것은 폭우에 대해 캐주얼하게 대화를 시작하는 방법입니다; 태그 질문 'isn't it?'은 동의를 유도하고 대화를 예의 바르고 작은 대화를 매력적으로 만듭니다.

I wasn't expecting it to be this heavy today.

Use this to express surprise about unexpected weather; 'wasn't expecting' is past continuous for something anticipated but not happening as planned, useful in daily chats.

예상치 못한 날씨에 대한 놀라움을 표현하기 위해 이것을 사용하세요; 'wasn't expecting'은 예상되었지만 계획대로 되지 않은 무언가에 대한 과거 진행형으로, 일상 대화에서 유용합니다.

The forecast said light showers, but this feels more like a storm.

This contrasts expected weather with reality; 'but' shows difference, great for discussing forecasts and building rapport in rides.

이것은 예상된 날씨와 현실의 대비를 보여줍니다; 'but'은 차이를 나타내어, 예보 논의와 라이드 중 관계 구축에 좋습니다.

Glad you're keeping dry in here.

A polite way to show concern for comfort; 'keeping dry' means staying out of the rain, common in British English for weather talks to be friendly.

편안함에 대한 배려를 표현하는 예의 바른 방법;'keeping dry'는 비를 피하는 의미로, 영국 영어에서 날씨 이야기로 친근하게 대화하는 데 흔함.

It makes me want to just stay home with a hot cup of tea.

Expresses a wish due to weather; 'makes me want to' shows cause and effect, ideal for sharing feelings in casual conversations about bad weather.

날씨로 인한 소망을 표현;'makes me want to' 는 인과관계를 보여주며, 나쁜 날씨에 대한 캐주얼 대화에서 감정을 공유하기에 이상적이다.

It's a proper British weather day!

'Proper' means typical or classic here; this humorous phrase refers to rainy UK weather, useful for cultural small talk with a light tone.

'Proper'는 여기서 전형적이거나 고전적인 것을 의미합니다; 이 유머러스한 표현은 비가 오는 영국 날씨를 가리키며, 가벼운 톤으로 문화적인 잡담에 유용합니다.

Thank you for picking me up in this weather.

Shows gratitude in tough conditions; polite and direct, use it to thank service providers like drivers during bad weather for positive interaction.

어려운 조건에서 감사를 표현함; 예의 바르고 직접적이며, 나쁜 날씨 동안 운전자 같은 서비스 제공자에게 감사하여 긍정적인 상호작용을 위해 사용.