Excusing Yourself from a Conversation
You've been talking to someone for a while and want to politely end the conversation to mingle with other guests or get more food/drinks.
Você está conversando com alguém há um tempo e quer encerrar a conversa educadamente para se misturar com outros convidados ou pegar mais comida/bebidas.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
catching up
This phrase means talking with someone about what has happened in your lives since you last saw each other. It's useful in social settings like parties to show you enjoyed reconnecting.
Esta frase significa conversar com alguém sobre o que aconteceu em suas vidas desde a última vez que se viram. É útil em ambientes sociais como festas para mostrar que você gostou de se reconectar.
grab
To grab something means to quickly take or get it, like food or a drink. In casual conversations, it's a relaxed way to say you're going to fetch something without being formal.
Agarrar algo significa pegá-lo ou obtê-lo rapidamente, como comida ou uma bebida. Em conversas casuais, é uma forma descontraída de dizer que você vai buscar algo sem ser formal.
runs out
This means something becomes unavailable or is used up completely, like food at a party. It's a common expression for situations where supplies are limited.
Isso significa que algo se torna indisponível ou é usado completamente, como comida em uma festa. É uma expressão comum para situações em que os suprimentos são limitados.
say hi
To say hi means to greet someone briefly. It's an informal way to explain why you're leaving a conversation to talk to others.
Dizer oi significa cumprimentar alguém brevemente. É uma forma informal de explicar por que você está deixando uma conversa para falar com outros.
absolutely
This word means completely or without any doubt, often used to strongly agree or encourage someone. It's polite and positive in responses.
Esta palavra significa completamente ou sem qualquer dúvida, frequentemente usada para concordar fortemente ou encorajar alguém. É educada e positiva em respostas.
pleasure
This means enjoyment or satisfaction from doing something, like talking. Saying 'it was a pleasure' is a polite way to end a conversation positively.
Isto significa prazer ou satisfação ao fazer algo, como conversar. Dizer 'foi um prazer' é uma forma educada de encerrar uma conversa de forma positiva.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
It was so great catching up with you!
This sentence politely wraps up a conversation by expressing enjoyment. It's useful at the end of small talk to show appreciation. The structure uses 'it was' for past enjoyment, making it natural for social exits.
Esta frase encerra educadamente uma conversa expressando prazer. É útil no final de uma conversa casual para mostrar apreço. A estrutura usa 'it was' para prazer passado, tornando-a natural para saídas sociais.
I should probably go grab another drink before the food runs out.
This gives a polite reason to leave, like needing a drink or food. 'Should probably' softens the statement to sound less abrupt. It's practical for parties when you want to mingle without offending.
Isso dá uma razão educada para sair, como precisar de uma bebida ou comida. 'Should probably' suaviza a declaração para soar menos abrupta. É prático para festas quando você quer se misturar sem ofender.
And I wanted to say hi to Sarah too.
This adds another reason for leaving, focusing on greeting others. 'Wanted to' expresses intention politely. Use it to explain moving on to other guests in a friendly way.
Isso adiciona outra razão para sair, focando em cumprimentar os outros. 'Wanted to' expressa intenção de forma educada. Use para explicar a mudança para outros convidados de maneira amigável.
Oh, absolutely! Go for it.
This agrees enthusiastically and encourages the other person. 'Go for it' means proceed without hesitation. It's a supportive response when someone wants to leave, keeping the interaction positive.
Isso concorda entusiasticamente e incentiva a outra pessoa. 'Go for it' significa prosseguir sem hesitação. É uma resposta de apoio quando alguém quer sair, mantendo a interação positiva.
It was a pleasure talking with you.
A formal yet warm way to end a chat, meaning you enjoyed it. The gerund 'talking' after 'pleasure' is a common pattern. Use this in social situations to leave a good impression.
Uma forma formal, mas calorosa de encerrar uma conversa, significando que você gostou. O gerúndio 'talking' após 'pleasure' é um padrão comum. Use isso em situações sociais para deixar uma boa impressão.
Hope you have a great rest of the evening.
This wishes well for the remaining time, a kind farewell. 'Hope you have' is a simple future wish structure. It's useful to end positively and keep doors open for future talks.
Isso deseja bem para o tempo restante, uma despedida amável. 'Hope you have' é uma estrutura simples de desejo futuro. É útil para encerrar positivamente e manter as portas abertas para conversas futuras.