Back to Situations

Excusing Yourself from a Conversation

Disculparse para salir de una conversación

You've been talking to someone for a while and want to politely end the conversation to mingle with other guests or get more food/drinks.

Has estado hablando con alguien durante un rato y quieres terminar la conversación cortésmente para socializar con otros invitados o conseguir más comida/bebidas.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Lisa (Female)
It was so great catching up with you, David! I really enjoyed hearing about your recent trip.
¡Fue genial ponernos al día, David! Realmente disfruté escuchando sobre tu reciente viaje.
2
David (Male)
You too, Lisa! Thanks for listening to all my travel stories. It's good to see you again.
¡Tú también, Lisa! Gracias por escuchar todas mis historias de viaje. Me alegra verte de nuevo.
3
Lisa (Female)
I should probably go grab another drink before the food runs out. And I wanted to say hi to Sarah too. We haven't had a chance to chat yet.
Debería ir a por otra bebida antes de que se acabe la comida. Y quería saludar a Sarah también. Aún no hemos tenido oportunidad de charlar.
4
David (Male)
Oh, absolutely! Go for it. It was a pleasure talking with you.
¡Oh, absolutamente! ¡Adelante! Fue un placer hablar contigo.
5
Lisa (Female)
You too! Hope you have a great rest of the evening.
¡Tú también! Espero que el resto de tu noche sea genial.
6
David (Male)
Thanks, you too. Enjoy the party!
Gracias, tú también. ¡Disfruta la fiesta!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

catching up

This phrase means talking with someone about what has happened in your lives since you last saw each other. It's useful in social settings like parties to show you enjoyed reconnecting.

Esta frase significa hablar con alguien sobre lo que ha pasado en sus vidas desde la última vez que se vieron. Es útil en entornos sociales como fiestas para mostrar que disfrutaste reconectando.

grab

To grab something means to quickly take or get it, like food or a drink. In casual conversations, it's a relaxed way to say you're going to fetch something without being formal.

Agarrar algo significa tomarlo o conseguirlo rápidamente, como comida o una bebida. En conversaciones casuales, es una forma relajada de decir que vas a buscar algo sin ser formal.

runs out

This means something becomes unavailable or is used up completely, like food at a party. It's a common expression for situations where supplies are limited.

Esto significa que algo se vuelve no disponible o se usa por completo, como la comida en una fiesta. Es una expresión común para situaciones donde los suministros son limitados.

say hi

To say hi means to greet someone briefly. It's an informal way to explain why you're leaving a conversation to talk to others.

Decir hola significa saludar a alguien brevemente. Es una forma informal de explicar por qué estás dejando una conversación para hablar con otros.

absolutely

This word means completely or without any doubt, often used to strongly agree or encourage someone. It's polite and positive in responses.

Esta palabra significa completamente o sin ninguna duda, a menudo se usa para estar fuertemente de acuerdo o animar a alguien. Es educada y positiva en las respuestas.

pleasure

This means enjoyment or satisfaction from doing something, like talking. Saying 'it was a pleasure' is a polite way to end a conversation positively.

Esto significa disfrute o satisfacción al hacer algo, como hablar. Decir 'fue un placer' es una forma educada de terminar una conversación de manera positiva.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

It was so great catching up with you!

This sentence politely wraps up a conversation by expressing enjoyment. It's useful at the end of small talk to show appreciation. The structure uses 'it was' for past enjoyment, making it natural for social exits.

Esta frase cierra cortésmente una conversación expresando disfrute. Es útil al final de una charla informal para mostrar aprecio. La estructura usa 'it was' para disfrute pasado, lo que la hace natural para salidas sociales.

I should probably go grab another drink before the food runs out.

This gives a polite reason to leave, like needing a drink or food. 'Should probably' softens the statement to sound less abrupt. It's practical for parties when you want to mingle without offending.

Esto da una razón educada para irse, como necesitar una bebida o comida. 'Should probably' suaviza la declaración para que suene menos abrupta. Es práctico para fiestas cuando quieres socializar sin ofender.

And I wanted to say hi to Sarah too.

This adds another reason for leaving, focusing on greeting others. 'Wanted to' expresses intention politely. Use it to explain moving on to other guests in a friendly way.

Esto añade otra razón para irse, enfocándose en saludar a otros. 'Wanted to' expresa la intención de manera educada. Úsalo para explicar el paso a otros invitados de forma amigable.

Oh, absolutely! Go for it.

This agrees enthusiastically and encourages the other person. 'Go for it' means proceed without hesitation. It's a supportive response when someone wants to leave, keeping the interaction positive.

Esto acuerda entusiastamente y anima a la otra persona. 'Go for it' significa proceder sin dudar. Es una respuesta de apoyo cuando alguien quiere irse, manteniendo la interacción positiva.

It was a pleasure talking with you.

A formal yet warm way to end a chat, meaning you enjoyed it. The gerund 'talking' after 'pleasure' is a common pattern. Use this in social situations to leave a good impression.

Una forma formal pero cálida de terminar un chat, que significa que lo disfrutaste. El gerundio 'talking' después de 'pleasure' es un patrón común. Úsalo en situaciones sociales para dejar una buena impresión.

Hope you have a great rest of the evening.

This wishes well for the remaining time, a kind farewell. 'Hope you have' is a simple future wish structure. It's useful to end positively and keep doors open for future talks.

Esto desea bien para el tiempo restante, una despedida amable. 'Hope you have' es una estructura simple de deseo futuro. Es útil para terminar positivamente y mantener las puertas abiertas para conversaciones futuras.