Sharing Their Perspective & Origin of Misunderstanding
The other person then shares their own perspective, explaining what happened from their point of view and revealing the specific details that led to the misunderstanding.
A outra pessoa então compartilha sua própria perspectiva, explicando o que aconteceu do seu ponto de vista e revelando os detalhes específicos que levaram ao mal-entendido.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
confused
Feeling unsure or mixed up about something that happened. Use it when you don't understand a situation, like 'I felt confused by his reaction.'
Sentindo-se inseguro ou confuso sobre algo que aconteceu. Use quando você não entende uma situação, como 'Eu me senti confuso com a reação dele.'
upset
Feeling unhappy or annoyed. It's common in conversations about emotions, as in 'You seemed upset with me.'
Sentindo-se infeliz ou irritado. É comum em conversas sobre emoções, como em 'Você parecia chateado comigo.'
spontaneous
Doing something without planning ahead, on the spur of the moment. Useful for describing fun, unplanned ideas like trying a new place.
Fazer algo sem planejar com antecedência, no impulso do momento. Útil para descrever ideias divertidas e não planejadas, como experimentar um novo lugar.
flustered
Feeling nervous or confused, often from stress. Say 'I was flustered by the traffic' to explain temporary annoyance.
Sentindo-se nervoso ou confuso, muitas vezes devido ao estresse. Diga 'Eu estava desconcertado pelo tráfego' para explicar um aborrecimento temporário.
preoccupied
Thinking about something else, so not fully focused. It's good for explaining why you seemed distant, like 'I looked preoccupied because of work.'
Pensando em outra coisa, então não totalmente focado. É bom para explicar por que você parecia distante, como 'Eu parecia preocupado por causa do trabalho.'
misread
To misunderstand a situation or person's feelings. Use it to admit errors, such as 'I misread your expression as anger.'
Interpretar mal uma situação ou os sentimentos de uma pessoa. Use para admitir erros, como 'Eu interpretei mal sua expressão como raiva.'
clear the air
To discuss and resolve a misunderstanding so things feel better. It's an idiom for fixing awkward situations between friends.
Discutir e resolver um mal-entendido para que as coisas fiquem melhores. É um idiomatismo para consertar situações constrangedoras entre amigos.
apologies
A way to say sorry politely. Use 'My apologies' when you regret causing confusion without meaning to.
Uma forma educada de dizer desculpa. Use 'My apologies' quando você se arrepende de causar confusão sem intenção.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Hey John, can we talk for a minute about what happened yesterday?
This is a polite way to start a conversation about a problem. Use it to initiate discussion without blame. The structure uses 'can we' for permission and 'for a minute' to keep it short and casual.
Esta é uma forma educada de iniciar uma conversa sobre um problema. Use-a para dar início à discussão sem culpar ninguém. A estrutura usa 'can we' para pedir permissão e 'for a minute' para mantê-la curta e casual.
I'm glad you brought it up.
Shows appreciation for someone raising an issue. It's useful in resolving conflicts to encourage open talk. 'Brought it up' means started the topic.
Mostra apreço por alguém levantar uma questão. É útil na resolução de conflitos para incentivar conversas abertas. 'Brought it up' significa iniciar o tópico.
We weren't on the same page.
An idiom meaning we didn't understand each other. Great for explaining misunderstandings. Use it when perspectives differ, like in plans or opinions.
Uma expressão idiomática que significa que não nos entendemos. Ótima para explicar mal-entendidos. Use quando as perspectivas diferem, como em planos ou opiniões.
From my end, I genuinely wasn't upset at all!
Shares your perspective using 'from my end' to mean 'from my side.' 'Genuinely' adds sincerity. Useful with 'I' statements to clarify feelings without accusing.
Compartilha sua perspectiva usando 'from my end' para significar 'from my side'. 'Genuinely' adiciona sinceridade. Útil com declarações em 'I' para esclarecer sentimentos sem acusar.
I completely misread that then!
Admits misunderstanding someone's actions. 'Misread' means got it wrong. This sentence uses past tense to reflect on a mistake and helps de-escalate talks.
Admite mal-entender as ações de alguém. 'Misread' significa entender errado. Esta frase usa o passado para refletir sobre um erro e ajuda a desescalar conversas.
I should have clarified my mood earlier.
Expresses regret for not explaining sooner. 'Should have' is for past actions you wish you did. Good for taking responsibility in apologies.
Expressa arrependimento por não ter explicado mais cedo. 'Should have' é usado para ações passadas que você deseja ter feito. Bom para assumir responsabilidade em desculpas.
No worries at all! It's good to clear the air.
Reassures the other person and resolves the issue. 'No worries' means it's okay, and 'clear the air' is an idiom for fixing misunderstandings. Use at the end of such talks.
Tranquiliza a outra pessoa e resolve o problema. 'No worries' significa que está tudo bem, e 'clear the air' é uma expressão idiomática para corrigir mal-entendidos. Use no final de conversas assim.
Next time, if I look stressed, just assume it's the parking.
Gives advice for future situations with humor. 'Next time' refers to future, and 'assume' means suppose. It lightens the mood after resolving a conflict.
Dá conselhos para situações futuras com humor. 'Next time' refere-se ao futuro, e 'assume' significa supor. Alivia o clima após resolver um conflito.